Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Kalevala

Автор do50, октября 18, 2011, 14:02

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

do50

существуют ли параллельные карельско-русские тексты?
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Iyeska

Калевала вообще-то не на карельском написана  :no: Это своеобразный метаязык, не существующий в природе. То есть, так никто не говорит, это поэтическая речь, в которой за основу взяты карельские говоры, причёсанные с расчётом на понимание финнами...
Переводы на современный карельский язык (разные диалекты) предпринимались много раз, но полного перевода так и не вышло пока, елико мне известно.
А параллельных изданий с лённротовским текстом и русским переводом сколько угодно!
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

do50

литературные переводы на русский я нашёл, но хотелось бы word by word, чисто в учебных целях

ну, всё равно, спасибо!
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Wulfila

Цитата: Iyeska от
А параллельных изданий с лённротовским текстом и русским переводом сколько угодно!

Offtop
помню, году в 95
листал одно из таких изданий
и случайно запомнил 50 руну
(а русский перевод не отложился, хоть и в стихах)..
потом пел её в спектакле по пушкинской Русалке..
в прошлом годе читал по памяти финской гражданке
она переводила на русский..
jah hlaiwasnos usluknodedun

Toivo

Offtop
Цитата: Wulfila от октября 18, 2011, 14:12
помню, году в 95
листал одно из таких изданий
и случайно запомнил 50 руну
(а русский перевод не отложился, хоть и в стихах)..
потом пел её в спектакле по пушкинской Русалке..
в прошлом годе читал по памяти финской гражданке
она переводила на русский..
Случайно?! :o

Iyeska

Едва ли вы подстрочник найдёте. Из существующих русских переводов могу посоветовать Эйно Киуру и Армаса Мишина. Там кроме них ещё целая толпа народа над переводом работала, не халтура получилась, и не отсебятина как у Бельского :yes: Вот в таком виде он в Петрозаводске выходил:

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Wulfila

Offtop
Цитата: Wulfila от
...случайно запомнил...
Цитата: Toivo от Случайно?! :o
Offtop
аγа.. в те годы у меня хорошая память была..
как-то пришёл к друзьям-металлюгам
почитал у них тексты Moonspell на португальском
и The 3rd and the mortal на норвежском
и запомнил.. Года три назад осознал, о чём норвежские
о португальских ещё не думал..
а там же, в библиотеке, запомнил стих Владислава Броневского «Śmierć»
на руки не давали ((
jah hlaiwasnos usluknodedun

Toivo


Wulfila

Цитата: Toivo от
Offtop
Аж завидую. :( Мне б такую память...
Offtop
теперь я себе-тогда тоже завидую
и понимаю, что запоминать надо было другое..
jah hlaiwasnos usluknodedun

do50

Цитата: Iyeska от октября 18, 2011, 14:17
Едва ли вы подстрочник найдёте. Из существующих русских переводов могу посоветовать Эйно Киуру и Армаса Мишина.

нашёл, наслаждаюсь, спасибо!
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Iyeska

Не за что! Это переводчикам спасибо  ;)
Рад посодействовать распространению информации о родном эпосе  :yes:
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

do50

Offtop

нашёл "карельско-русский букварь" Анастасии Толмачевской 1887 года, просто чудо!
а вам, как он?
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Iyeska

Забавный букварь  :yes: Типичен для своего времени: фольклорные мотивы и нравоучительные рассказы чередуются с отрывками из слова божия. И в смысле истории языка интересен.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

do50

Цитата: Iyeska от октября 18, 2011, 23:15
И в смысле истории языка интересен.
там язык совсем устаревший?
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

do50

что то я не нашёл, какой звук в этой азбуке обозначается г̅ ?
Проблемы интеграции России в ад должны волновать ад, а не Россию

«Россия управляется непосредственно Господом Богом. Иначе невозможно представить, как это государство до сих пор существует», Генерал-фельдмаршал Х. А. Миних
«Россией управлять не сложно, но совершенно бесполезно», Александр II

Iyeska

Цитата: do50 от октября 18, 2011, 23:31
там язык совсем устаревший?
Нет, не устаревший. Карельский язык (тверской говор) довольно мало изменился с тех пор. Просто интересно такие старые записи почитать, это я имел в виду.

Цитата: do50 от октября 18, 2011, 23:43
что то я не нашёл, какой звук в этой азбуке обозначается г̅ ?
Буквой г̅ обозначается звук [g]. А просто г, без диакритики, обозначается [h].
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр