Сей учебник (скан) у меня есть. При всём уважении к Зулай Хамидовне, это тоже не лучшее средство для изучения языка. Да, на первых порах там рассказывается о долготе гласных и она даже кое-где обозначена. Но это только в начале учебника, дальше - нет. Дифтонги, редукция - хоть о стену убейся, дорогой читатель. Но даже не это самое страшное. Подбор лексики - вот жесть. В первом же уроке предлагается выучить слово "ревматизм" (я уже писал как-то об этом). Зачем!? Грамматике зато перепало всё внимание автора, тут ничего не могу сказать.
Согласен, жесть. В таком случае, наверное, единственный способ освоить фонетику без контакта с носителями - это внимательно вслушиваться в аудиозаписи. Могу посоветовать разве что вот этот курс:
https://nohchalla.com/category/literatura/chechenskiy-yazyk/audio-yazyk. Грамматический материал здесь довольно слабый, больше на разговорник смахивает, но тексты озвучены довольно неплохо, на стандартном плоскостном наречии.
Вообще проблема самоучителей еще в том, что авторы пытаются часто объяснить фонетику с точки зрения своего диалекта, хотя это уже больше проблема становления литературного языка. К примеру, Алероев в своем учебнике пытался объяснить сочетание "ткъ" как напряженный абруптив [тI(ъ)], хотя он произносится как груз. ტყ (t'q'). То же самое касательно и цкъ, чкъ.
Дифтонги даже носителям тяжело выявить в тексте, если слово не знакомо. Без транскрипции никак. Чутьё даже не всегда помогает. Опять-таки только аудиозаписи.
С редукцией полегче, тут можно хотя бы схему какую-то начертить, но от себя добавлю, что редукция - вещь непостоянная. Все зависит от диалекта. В том же чеберлойском гласные никогда не выбрасываются, потому что там вокализм значительно отличается. Что касается самого распространенного плоскостного наречия, то картина следующая (причем выпадение гласных сильно влияет на консонантизм):
воьд
у - вуоь:д
хIум
а - хIум
паргI
ат - пархт
шолгI
ач
у - шолхч
маттац
а- маттац либо мацц (второе фонетический перебор, но тем не менее в речи встречается)
гIал
ан
аш - гIа:ланш, либо гIа:лнаш, либо гIа:лнш (все три варианта норм)
хьоьж
уш - хьуоь:жш ( сочетание жш произносится слитно как в словах "ска
жешь, мо
жешь", когда последняя гласная проглатывается)
дуьйц
уш - дуь:чш (ц>ч, "чш" произносится как русское тщ в словах "тщательно, тщеславие" только чуть тверже)
дез
аш - диэ:жш (з>ж)
арс
аш - аршш (с>ш)
дитт
аш - дичш