Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Стихи

Автор Vertaler, февраля 27, 2005, 18:36

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Damaskin

Чтобы много не писать - вот все, что сохранилось, одним файлом: https://yadi.sk/i/-79jTTGdDvQb4w
Может, кого-нибудь позабавит...

pomogosha

    Попробуем перевести песню «'arusak-e kuki» («Заводная кукла), написанной композитором Рохамом Бехманешем на слова иранской поэтессы  Форуг Фаррохзад. Прежде всего, нужен подстрочник. В нашем случае он есть: сделал его Мечтатель, у себя в блоге — Форуг Фаррохзад. Избранное (Перевод с персидского) (там же и сама песня в исполнении Ферештех Фарманд и Джилы Амиршахи).
    С некоторыми поправками имеем: 

عروسک کوکی
'ARUSAK-E KUKI                                                                                          ЗАВОДНАЯ КУКЛА
                                                                        Запев 2 раза
biš az inhâ, âh, âri                                                                                         А более того, о да,
biš az inhâ mi-tavân xâmuš mând                                Больше всего можно оставаться в безмолвии
1
mi-tavân sâ'ât-e tulâni                                                                              Можно долго-долго (часами)
bâ negâhi čun negâh-e mordegân, sâbet                                 Взглядом мёртвым, застывшим
xire šod dar dud-e yek sigâr                                                            Уставиться в дым сигареты
xire šod dar šekl-e yek fenjân                                                                   Уткнуться в чашку
dar gol-e birang, bar qâli                                                                В выцветший цветок на ковре...
Spoiler: см. далее ⇓⇓⇓
    Следующий этап — субституция, в широких кругах известная как "ослышки": нужно вместо текста на персидском подставить близко звучащие слова из русской речи. Этот этап необходим, ибо требуется русский текст загнать в рамки, предоставляемые музыкой — это жесткое требование: размерность и мелодика должны быть непременно сохранены.   
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

pomogosha

    Не умолкает обсуждение слов запева, как точнее сказать по-русски: «biš az inhâ, âh, âri...  biš az inhâ mi-tavân xâmuš mând...»? Оставим пока как есть, до разрешения этого вопроса.                                                                                 
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

pomogosha

    Ослышки — в меру "восстановления смыслов". Поскольку мой слух далёк от абсолютного, то представляемый "текст" весьма не точен; поэтому прошу вносить коррективы.

                                                            Запев 2 рза
`biš /az //`in/hâ//, `âh/, `â/ri//                                                     `Mиш/a,//Дин/ка//`ax,/ да:/ре:,
biš/az//in/hâ//mi/-ta//vân/xâ//`muš/ mând//           Миш/а,//Зин/ка,//Ми/тя,//вам,/ ко//му ж/ мāнт?
mi/-ta//vân/sâ'//ât/-e//tu/lâ/ni                                                   Ми/тя,// вам/ си//ять/ эээ... //в чу/лā/не
bâ/ne//gâ/hi//čun/ne//gâh/-e//mor/de//gân,/sâ/`bet//  В бане гахи чуни гах эээ.. Морде дам... совет
`xi/re// šod/ dar//`du/d-e// yek/ si\gâr                                     Хиреш, вот дар — дудъэек сигāр                                 
xi/re// šod/ dar// šek/l-e// yek/ fen\jân                                    Хиреш, вот в дар — шекльэек Фен-джан                     
dar/ go//l-e/ bi//rang,/ bar// qâ\li                                               Дар Гуле — биранг-бар Гали                       
mi/-ta/vân/ bâ/ pan/je/-hâ/-ye/ xošk                                          Митя, вам бы панд, жука и кошк 
parde-râ yeksu kešid o did                                                                 В портьере их сукишит, о дид!
dar miyân-e kuče bârân-e tond mi-bârad                                      Да, армяне в куче баран эээ... Зондми, ба! Рад! 
kudaki bâ bâdbânak-hâ-ye rangin-aš                                               К удаче, ба! Бадбанака, йе, ранг — и наш!
istâde zer-e yek `tâqi                                                                             Исчадие, зверье, эх, таки       
                   
mi-tavân faryâd zad                                                                                Митя, вам фар и яд, взад
bâ sedâ-ye saxt kâzeb, saxt bi`gâne                                                   Ба! Седая Сахст козе, б..! Сахст бы — Гане   
dust mi-dâram)                                                                                       дустьми даром. (есть такие «дусти»?)

mi-tavân čun sefr dar tafriq o jam' o `zarb                                    Митя, вам чунь сепър в дар, да фрико-ямо за арбъ
hâseli peyvaste yeksân `dâšt                                                              Хосе ли, пей квас, те: Йексан да Ашт
mi-tavân češm-e-to-râ dar pile-ye qahr-`aš                                  Митя, вам чешмя-то — радар белее кафра аж
dokme-ye birang-e kafš-e kohne-yi pen`dâšt                               Духмее б Иран же ехавши кухне и пень да Ашт   
mi-tavân čun âb dar gudâl-e xod xoškid                                         Митя, вам чунь об дар гудале ход кошкит
mi-tavân zibâ'i-ye yek lahze-râ bâ šarm                                         Митя, вам де баи ее кладе раба, а шарм
(mesl-e yek 'aks-e siyâh-e mozhek-е fori                                       Мес ли Екъакс еси яке, музыке Фори
dar tah-e sanduq-e maxfi kard                                                           Дар тае сундуке Махсфи карт
mi-tavân dar qâb-e xâli mânde-ye yek `ruz                                   Митя, вам дарка б, ехали манде, йе-е, Круз   
naqš-e yek mahkum, yâ mağlub, yâ maslub-râ â`vixt                 Наг же, эх-ма кум, я маг люб, я маслу — бра, а вихст     
mi-tavân bâ suratak-hâ rahne-ye divâr-râ pušând                       Ба! Суратока ранее дива Ра-пуша ант
mi-tavân bâ naqš-hâ'i pučtar âmixt                                                 Ба! Нагша и почтарь, а михст 

Запев

`mi-tavân hamču 'arusak-hâ-ye kuki `bud                        Ми/тя,//вам/кам//чу,/а//ру/сак//- ха,/йе!//- в ку/че/будь 
`bâ/do//češ/m-e//šiš/e'//i/do//nyâ/ye//xod/râ/`did `Ба/тя//`чеш/мя//`ши/ ше//`и:/до//`ня, йе,//`вот/ро/`дит 
`mi/ta//`vân/dar//`ja/'be//`ye/mâ:/hūt                                Ми/тя//вам/дар//— я/бес//: ем,/а/ худ
`bâ/ta//`ni/an//`bâš/te//az/kâ:h                                            `Ба/тя,//не/`он,// — `бач/те//аж/`как!//   
sâl-hâ dar lâbelâ-ye tur o pulak xoft                          шел/`ка//дар/`ля//бе/`ло//е/`тур//о/`по//лок/`кофт//
`mi-ta `vân bâ `har fe`šâr-e `harze-`yé das`tī            Ми\тя\\вам\бы//ха/ре//шар/и//хар/зе//съé/дас/тӣ             
bi/sa//`bab/far//`yâ/ad// `kard/o//`go/oft                         `Биться `Бофорт `я от `карт до `Гафт
`âh, `man `bes`yâr `xošbaxt-`am                                                        `Ах `мам, `бес `яр — хошь Бах, там

    После субституции требуется составить несколько вариантов буриме-анаграмм: берутся ключевые слова, сохраняющие размерность и звуковой состав — в идеале — совпадающие с полученной ослышкой и составляются больмень осмысленные фразы, сохраняющие размерность и ритмику оригинала при одновременном сохранении звукового состава ослышки.
    Например, заключительный куплет песни можно представить в виде парафраза перевода текста:

                "Буриме-анаграмма"                                                                          Оригинал перевода текста
                                                                                                                                                                  (подстрочник)
Мнить/се//`бя/как//чу/до://ру/сал//ко/ю//-чук/чи/быть                "Можно быть как заводные куклы"                       
Бод/ро//яш/мо//вы/ми//о/ча//ми/ на//мир/гля/деть       "2-я стеклянными глазами смотреть на мир"
Мнить/се//`бя/в сук//`не/но//вой/`ха/ты                                                   "Можно в обитой сукном коробке"             
Ва//той/ `те/лом//на/`би//тым/как                                                                    "С телом, набитым соломой"                                     
Шел/`кам//дар/`ить//го/`да//ми/`сны//о/`блёст//ках/`кофт      "Годами спать среди кружев и блёсток"         
`Мять/ся\\`под\дав//`ле\ни//`ем\ку//`ра\жис//`той/ру\кӣ "Можно при каждом грубом давлении руки"
Бес/при//`чи/ны//`пла/кать//`и/гу//`та/рить//:                                     "Беспричинно кричать и говорить:"                     
«`Ах,// `я// `ō-//`чēнь// `счāст/ли//`ва».                                                                   «Ах, я очень счастлива».     

    Наконец, выбрав из полученных заготовок вариант, наиболее «отвечающий всем заданным параметрам», получаем окончательный — единственный и неповторимый :)                     
Не говори — не прикусишь язык!
                                             мудрость
Эгоизм vs Альтруизм
http://www.pesni.ru/song/2207/
http://www.kalen-dar.ru/today/

Easyskanker

За что, за что
Я убила его
За то, за то
Что любила его
Там нет ничего
Нет ничего
За его ребром
Не нашла ножом

Во тьме за окном
Поцелует земля
Во тьме за окном
Останусь я
Порвите тату
Белые кости
Я уйду
Как бычок папиросы.

Easyskanker

Spoiler: Осторожно, реп! Маленький эксперимент 2017-го ⇓⇓⇓

RockyRaccoon

Изисканкер, вы всё-таки подумайте хорошенько: может, вам не следует заниматься созданием поэтических произведений?
По-моему, это вредно в первую очередь для вас, для вашего психического равновесия и вашего положения в обществе.

Easyskanker

Я думаю, что вы слишком серьезно это воспринимаете)

Damaskin

Цитата: RockyRaccoon от апреля 20, 2019, 18:27
Изисканкер, вы всё-таки подумайте хорошенько: может, вам не следует заниматься созданием поэтических произведений?

А по-моему, у него неплохо получается.

RockyRaccoon

Цитата: Easyskanker от апреля 20, 2019, 18:41
Я думаю, что вы слишком серьезно это воспринимаете)
Интересно, а вы их ещё где-нибудь, кроме ЛФ, представляете на суд читателя?

RockyRaccoon

Цитата: Damaskin от апреля 20, 2019, 18:44
Цитата: RockyRaccoon от апреля 20, 2019, 18:27
Изисканкер, вы всё-таки подумайте хорошенько: может, вам не следует заниматься созданием поэтических произведений?

А по-моему, у него неплохо получается.
Может быть, и неплохо, но там у меня ниже про вред было.
Героин - это тоже неплохо в некотором смысле...

Easyskanker

Цитата: RockyRaccoon от апреля 20, 2019, 18:51
Интересно, а вы их ещё где-нибудь, кроме ЛФ, представляете на суд читателя?
Еще на трех форумах: один для писателей, один для художников и в писательском разделе одного неспециализированного форума.

Easyskanker

Цитата: Damaskin от марта 21, 2019, 20:12
Чтобы много не писать - вот все, что сохранилось, одним файлом: https://yadi.sk/i/-79jTTGdDvQb4w
Ссылка уже не работает:
ЦитироватьНичего не найдено
Владелец удалил файлы либо закрыл к ним доступ или в ссылке опечатка.
:donno:

Damaskin

Цитата: Easyskanker от апреля 20, 2019, 20:10
Ссылка уже не работает:
ЦитироватьНичего не найдено
Владелец удалил файлы либо закрыл к ним доступ или в ссылке опечатка.
:donno:

Позабавились и хватит.

Easyskanker

Я не успел дочитать. Наверняка и другие захотят ознакомиться.

Easyskanker

В принципе, файл сохранился у меня на работе, так что сам я все-таки дочитаю, но и другим ведь надо.

Easyskanker

Еще хотел спросить, там до 2010 года, а стихи более поздних лет можно ли будет увидеть?

Damaskin

Цитата: Easyskanker от апреля 20, 2019, 20:33
Еще хотел спросить, там до 2010 года, а стихи более поздних лет можно ли будет увидеть?

А я после 2010 года стихов не писал. И не тянет.
Правда, пару лет назад снова стал переводить стихи. Но это совсем другое.

Easyskanker

Жаль, что больше не сочиняете, у вас очень удачные стихи, на мой взгляд.

Damaskin

Цитата: Easyskanker от апреля 20, 2019, 20:40
Жаль, что больше не сочиняете, у вас очень удачные стихи, на мой взгляд.

Не знаю, может и удачные. Но во-первых, мне всегда было интереснее переводить чужое, а не писать свое. Во-вторых, это не очень от меня зависит. Просто одно время приходили в голову какие-то строчки, я их записывал. Потом перестали приходить. Ну и ладно.

Easyskanker

Над городом

Мы одни
Выше лихой суетни
Ярче нет в этой ночи
Божьей над нами звезды
Даже под нами звезды что зажжены людьми
Самый пламень здесь ты и глазенки твои
Как чистейший родник смой грязь темной души
Из моей-то груди, края ран ей смежи
Как побеги лозы ты по мне пробеги
Тайной лживой луны не скрыть истины.

Easyskanker

По мотивам песни Ramones - Pet Sematary.

Не воскрешай меня, отец


Куплет 1:

Что друзья ковали до
То изъято навсегда
Харатья в руке суда
Жизнь моя вопрос гвоздя
Пионер всегда готов
И душа его чиста
Лицемеры жгут любовь
Их смешат небес врата


Припев:

Не воскрешай меня, отец
Не надо лоб губами греть
Дала приют и ласку смерть
Она мой друг, а ты мой враг
Не воскрешай меня, отец
Я нес любви благую весть
Но ом омини люпус эст
И я разбился об их мрак


Куплет2:

Спрячь альбом, здесь и так хватает призраков без тел
Целиком пролистав марь, ты поймешь, что опустел
Всё, забыли
Спите мирно, жилы
Авель косит жито
Каин сытый
Мертвый может лишь прощать в гробу закрытом


Куплет 3:

Отошел в сторонку друг
Тихий шторм уже угас
Всё его, что было нас
Хитрый вор любимец касс
Сокрушен им резко дух
Ручейком по сердцу грязь
Церковь дом, ему же звук
Будь царем, я буду прахом


Припев 2 раза.

Easyskanker

Твои глаза затемнены

Твои глаза затемнены
Ты так борза, зеницы слепы
Легко быть гением во склепе
Геенна где запрет вины
Благословен, кому ты лепишь
С души своей с усмешкой тьму
Гул мелочей звенит свирепо
Обороняться ни к чему
Отравлен грацией суккуба
Суккуб святым себя назвал
Шальной нажим мышлений грубых
Тобой любим девятый вал.

_Swetlana

Цитата: Damaskin от апреля 20, 2019, 20:55
Цитата: Easyskanker от апреля 20, 2019, 20:40
Жаль, что больше не сочиняете, у вас очень удачные стихи, на мой взгляд.

Не знаю, может и удачные. Но во-первых, мне всегда было интереснее переводить чужое, а не писать свое. Во-вторых, это не очень от меня зависит. Просто одно время приходили в голову какие-то строчки, я их записывал. Потом перестали приходить. Ну и ладно.
Присоединяюсь к отзыву Изисканера.
Вот не зря я потратила столько времени и сил, чтобы, наконец, получить заветный файл.
Только начала читать и сразу встретила чудесный стих!
🐇

Damaskin

Цитата: _Swetlana от июля 16, 2019, 20:49
Только начала читать и сразу встретила чудесный стих!

Вот так и знал, что будете издеваться. Не можете вы по-другому...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр