Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Смысл текста начала XV в.

Автор Лукас, февраля 15, 2020, 19:24

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Лукас

Имеется текст из немецкого источника начала XV в. Правильно ли я понимаю, что тут охарактеризован князь Витовт как могущественный правитель, наравне с Москвой и Великим Новгородом? Или здесь наоборот Витовт мощнее Москвы и Великого Новгорода?

Ouch hat Wytowd, der sin grosir amptman ist, mit den Russin und heydin iczczunt sich vorbundin, als mit den von Moskow und Grossin-Nawgarthin, dy czumole mechtig sint, und dorczu mit den Samaythin und Tathern.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Awwal12

Тут нужны люди, очень хорошо разбирающиеся в немецком. Я ещё могу продраться сквозь средневековую орфографию, но некоторые слова просто ставят в тупик.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Лукас

Так в том и дело, что слова каверзные и по словарям даже близкое не всё находится.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Лукас

Например, grosir amptman может означать мощная провинция или могущественная провинция, если сближение с похожими словами верно.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Mass

Цитата: Лукас от февраля 16, 2020, 11:44
Например, grosir amptman может означать мощная провинция или могущественная провинция, если сближение с похожими словами верно.
Может, просто "большая"? А то навряд ли можно сказать "могущественная битва", "мощная резня" как бы тоже не звучит, а у нас есть употребление оборотов "eyn grosir stryt" и  "grosin mort mit den heyden" в синхронных источниках. Собственно, у Иоанна фон Посилге.
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Leo

Цитата: Лукас от февраля 16, 2020, 11:44
Например, grosir amptman может означать мощная провинция или могущественная провинция, если сближение с похожими словами верно.
говоря современным языком большой начальник

Leo

Цитата: Awwal12 от февраля 15, 2020, 21:41
Тут нужны люди, очень хорошо разбирающиеся в немецком. Я ещё могу продраться сквозь средневековую орфографию, но некоторые слова просто ставят в тупик.
надо просто прочитать вслух и послушать самому себя и наверно будет понятно

Mass

Цитата: Leo от февраля 16, 2020, 12:48
говоря современным языком большой начальник
Ну в Библии Лютера amptman это именно что "начальник", да.
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Mass

"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Mass

Цитата: Leo от февраля 16, 2020, 12:51
надо просто прочитать вслух и послушать самому себя и наверно будет понятно
ну так давайте свой перевод. потом все подтянутся, раскритикуют, и ответ на сабж в результате появится  :green:
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Leo

Цитата: Mass от февраля 16, 2020, 13:02
Цитата: Leo от февраля 16, 2020, 12:48
говоря современным языком большой начальник
Ну в Библии Лютера amptman это именно что "начальник", да.
и сегодня региональное слово есть Amtmann

Leo

Цитата: Mass от февраля 16, 2020, 13:10
Цитата: Leo от февраля 16, 2020, 12:51
надо просто прочитать вслух и послушать самому себя и наверно будет понятно
ну так давайте свой перевод. потом все подтянутся, раскритикуют, и ответ на сабж в результате появится  :green:
раз так лучше я подожду и раскритикую когда появится ;)

Leo

Цитата: Mass от февраля 16, 2020, 13:02
Цитата: Leo от февраля 16, 2020, 12:48
говоря современным языком большой начальник
Ну в Библии Лютера amptman это именно что "начальник", да.
я ж про современный язык а так можно тоже перевести тиун или думный боярин :)

Киноварь

Цитата: Лукас от февраля 15, 2020, 19:24
Правильно ли я понимаю, что тут охарактеризован князь Витовт как могущественный правитель, наравне с Москвой и Великим Новгородом? Или здесь наоборот Витовт мощнее Москвы и Великого Новгорода?
А почему здесь либо то, либо другое вообще?

Киноварь

Цитата: Awwal12 от февраля 15, 2020, 21:41
Тут нужны люди, очень хорошо разбирающиеся в немецком. Я ещё могу продраться сквозь средневековую орфографию, но некоторые слова просто ставят в тупик.
А какие? Iczczunt — это jetzt.

Mass

Судя по концовке, Витовт в этом тексте круче всех. "dorczu" > "dazu", следовательно концовка переводится как "... и сверх того, среди жемайтов и татар".

"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Киноварь

Подождите. Почему «среди»? Тут есть сказуемое hat ... sich vorbundin (= verbunden).

Mass

Цитата: Киноварь от февраля 16, 2020, 14:06
Подождите. Почему «среди»? Тут есть сказуемое hat ... sich vorbundin (= verbunden).
Mass ушёл думать. Спасибо  :)
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

altynq

Всегда важен контекст. Не знаю, откуда вы взяли этот текст, я его нашел на Google Books, в книге Die Geschichtsquellen der Preussischen Vorzeit bis zum Untergange der Ordenherrschaft, Dritter Band.

На мой взгляд так это будет выглядеть, если записать слова в современном литературном виде с парой косметических изменений. Звучит это на современном языке, конечно, не очень естественно.

Auch hat <Wytowd>, der sein großer Amtmann ist, mit den Russen und Heiden jetzt sich verbunden, als mit den von Moskau und <Grossin-Nawgarthin>, die zumal (очевидно, значение отличается от современного) mächtig sind, und dazu mit den <жемайты> и <...> (мне неочевидно, что это именно татары, но возможно кому-то виднее)

Т.е. Витовт объединился со всеми: и с русскими, и с "нехристями" (язычниками, кочевниками). "Als" в современном языке так не употребляется, но тут видимо оно является частью конструции "как, так и". Как с Москвой и Новгородом, так и с жемайтами и татарами, т.е. видимо вторая часть предложения поясняет первую (не знаю, можно ли было тогда жемайтов назвать словом Heiden).

Почему важен контекст. Во-первых, без него непонятно, чей же Витовт großer Amtmann. Выше в тексте речь идет про польского короля.
Во-вторых, и это важнее, следующее предложение такое: und undirstet is got nicht von synen gnadin, dy cristinheit mag in grosin schadin dovon komen.
Если Бог своей милостью не остановит это (т.е. объединение Витовта с русскими и кочевниками), христианству может быть причинен большой ущерб.

Комментировать все это с исторической точки зрения не могу.

Киноварь

Хорошо послушать умного человека!
А что тут может значить czumole? Я нашёл в словаре переводы einstens, auf einmal.

Mass

Цитата: altynq от февраля 16, 2020, 16:03
<жемайты> и <...> (мне неочевидно, что это именно татары, но возможно кому-то виднее)
Это татары  :yes:

Цитата: altynq от февраля 16, 2020, 16:03
die zumal (очевидно, значение отличается от современного)
Если поможет, то

ЦитироватьEtymologically, the word zumal derives from the connection of zu, which has two readings in Modern German: (i) a preposition 'to, in, till' and (ii) an intensifying particle 'too, excessively', with the noun mal 'time, point' (Kluge & Seebold 1995:916, Wackernagel 1971:191).
"Как часто мы промахиваемся ещё при выборе цели!" © Виктор Власов.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.

Leo

Цитата: Киноварь от февраля 16, 2020, 16:35
Хорошо послушать умного человека!
А что тут может значить czumole? Я нашёл в словаре переводы einstens, auf einmal.
скорее всего besonders
(wikt/de) zumal

Лукас

Цитата: altynq от февраля 16, 2020, 16:03
Не знаю, откуда вы взяли этот текст
Это продолжатель хроники Иоганна Посильге из третьего тома Scriptores rerum Prussicarum.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Лукас

Цитата: altynq от февраля 16, 2020, 16:03
Auch hat <Wytowd>, der sein großer Amtmann ist, mit den Russen und Heiden jetzt sich verbunden, als mit den von Moskau und <Grossin-Nawgarthin>, die zumal (очевидно, значение отличается от современного) mächtig sind, und dazu mit den <жемайты> и <...> (мне неочевидно, что это именно татары, но возможно кому-то виднее)
Значит «Витовт, являясь большим начальником, теперь связан с русскими и язычниками, как с Москвой и Великим Новгородом, которые особенно могущественные, так и с жемайтами и татарами». Samaythin - это очевидно самогиты, то есть жемайты. Tathern - это татары.

Перед тем текстом стоит (для контекста может этого текста и не хватает, так как тут также про христианство и Витовта):
Ouch so hatte her dy wyle, dy her eyn cristin solde sin, syne land und huser czu Littowin und Russin bestalt mit grymmegen ungeloubegen, also Skirgal und Wytold, die der cristinheyt grossin schadin habin czugeczogin und vil cristinliches blutes ere tage habin vorgossin.

Но меня больше интересует информация в том источнике о Москве и Великом Новгороде.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Leo

Большим начальником я утрировал, в зависимости от контекста : правителем или управителем , средневековый амтман примерно как французский бальи или английский бейлиф или южнонемецкий фогт - вроде бы в старой Польше и на Украине называлось войт ?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр