Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Этимология селёдка

Автор Agnius, сентября 5, 2019, 19:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Agnius

С сельдью все понятно - сельдь < сьлдь закономерно (и я правильно понимаю, что в современном русском только рь, а не ль отвердевало перед твердыми зубными? Тогда почему в первый отвердело, ведь "в" не зубной?)
А вот с селёдкой не очень понятно, если это образование из сьлд+ъка > сьлдъка, как пишет Фасмер, то должно быть сёлдка. Если это уже позднее из сельд+ъка > сельдъка, то разве ь тут не обозначает просто мягкость, которая не ведет себя как обычный редуцированный ь?

Wolliger Mensch

Цитата: Agnius от сентября  5, 2019, 19:25
С сельдью все понятно - сельдь < сьлдь закономерно (и я правильно понимаю, что в современном русском только рь, а не ль отвердевало перед твердыми зубными? Тогда почему в первый отвердело, ведь "в" не зубной?)
А вот с селёдкой не очень понятно, если это образование из сьлд+ъка > сьлдъка, как пишет Фасмер, то должно быть сёлдка. Если это уже позднее из сельд+ъка > сельдъка, то разве ь тут не обозначает просто мягкость, которая не ведет себя как обычный редуцированный ь?

Форма сельдь — аналогическое выравнивание по косвенным падежам вместо *селедь< *сьльдь. Сотстветственно, селёдка — по аналогии с сельдью вместо *слёдка < *сьльдъка. Форма *сьльдь из скандинавского *sild- с тем же знач.

Вообще, это недавно обсуждали.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Agnius

Цитата: Wolliger Mensch от сентября  5, 2019, 20:20
Форма сельдь — аналогическое выравнивание по косвенным падежам вместо *селедь< *сьльдь
А разве исконная форма была не сьлдь? Ведь в скандинавском sild а не silid
Или вы имели ввиду развитие ьл в ьль не перед твердыми зубными?

Wolliger Mensch

Цитата: Agnius от сентября  5, 2019, 21:02
Цитата: Wolliger Mensch от сентября  5, 2019, 20:20
Форма сельдь — аналогическое выравнивание по косвенным падежам вместо *селедь< *сьльдь
А разве исконная форма была не сьлдь? Ведь в скандинавском sild а не silid
Или вы имели ввиду развитие ьл в ьль не перед твердыми зубными?

Ни русская, ни польская формы не дают возможности возводить к *sьldь, зато обе нормально возводятся к *sьlьdь. Заимствование имело место тогда, когда праслав. *ьlC уже отсутствовало в говорах, поэтому ild было разделено гласным в *ьlьd.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

كافر

Цитата: Agnius от сентября  5, 2019, 19:25
С сельдью все понятно - сельдь < сьлдь закономерно
Как вельк, вельна, пельный, дельгий...
Цитата: Agnius от сентября  5, 2019, 19:25
Тогда почему в первый отвердело
Когда и у кого?

Rōmānus

Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

Agnius

Wolliger Mensch
А, понятно :) Т.е. праслав. ьlC в восточнославянских говорах уже перешло в  ъlC?
Кстати а почему слёдка < сьльдъка, а не сьлёдка?
Цитата: كافر от сентября  6, 2019, 13:25
Как вельк
А т.е. в восточнославянских.   ьl -> ъl, точно :)
Цитата: كافر от сентября  6, 2019, 13:25
Когда и у кого
Ну вы разве говорите перьвый вместо первый?  :o
Rōmānus
В древнерусском вторая ь вроде вставочная

Rōmānus

Цитата: Agnius от сентября  6, 2019, 14:49
Wolliger Mensch
А, понятно :) Т.е. праслав. ьlC в восточнославянских говорах уже перешло в  ъlC?
Кстати а почему слёдка < сьльдъка, а не сьлёдка?
Цитата: كافر от сентября  6, 2019, 13:25
Как вельк
А т.е. в восточнославянских.   ьl -> ъl, точно :)
Цитата: كافر от сентября  6, 2019, 13:25
Когда и у кого
Ну вы разве говорите перьвый вместо первый?  :o
Rōmānus
В древнерусском вторая ь вроде вставочная
меня согласная интересует
Надежда - мать дураков (с) Литовская пословица

كافر

Цитата: Rōmānus от сентября  6, 2019, 13:41
почему в литовском тогда silke?
ЦитироватьBl.: kuršių šīlěke, lie. sil̃kė, la. silķe , silkis 'herring' (F 785); taip pat ir bl.-fin. pavadinimuose: suom. silakka, trm. sil(l)ahka, silhakka 't. p.', est. silk ir t. t. Visi jie greičiausiai yra skoliniai iš šved. sillaka < silli 'herring' & laka 'salt water' (SKES 1023). Kiek mažiau tikėtina Berneker versija (žr. M IV, 107–08), kad bl. formos kilo iš *sild(i)kē, plg. sl. *sьldь ir jo vedinius: č. sled ̕, le. śledź, r. sel ̕d ̕ 'herring' ir kt. Jie turėtų būti atėję iš skandinaviškų šaltinių, plg. s. isl. sild, síld 't. p.' < *sĭlaðā. Minėtini ir tokie skand. pavadinimai, kaip kad s. isl., šved. síl 'Tobiasfish', isl. síli 'heringartiger Fisch' ir kt., greičiausiai ir s. air. síl 'Saat'.
Цитата: Agnius от сентября  6, 2019, 14:49
Ну вы разве говорите перьвый вместо первый?  :o
А вы говорите пёрвый?

Agnius

Цитата: كافر от сентября  6, 2019, 16:31
А вы говорите пёрвый?
Нет, что не отменяет того, что р ассимилировалась по твердости с в после конца процесса ёканья :)

كافر

Цитата: Agnius от сентября  6, 2019, 18:00
Нет, что не отменяет того, что р ассимилировалась по твердости с в после конца процесса ёканья :)
Т. е. это отвердение процесс другого времени и географии.

Tys Pats

Ср. лит. lydeka/lydys, лтш. līdaka, лтг. leidaka <...< *leid-ak-a

Возможно, сельдь имеет ту же этимологию < *si-lid-k̥a <...< *sem-/som-leid-ak-a. Как думаете?

Tys Pats

Sorry, забыл дать перевод.
прус.  liede, лит. lydeka, лтш. līdaka, лтг. leidaka "щука"

Jeremiah

Этимология селёдка - это новый виток развитие грамматика русский язык :yes:

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр