Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Германский и романский языки

Автор From_Odessa, января 10, 2008, 17:29

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

  Тема немного непривычная, но... Дело в том, что когда дают ссылки, ищешь что-то в Интернете, в книгах, то объем информации обычно таков, что нужно по-настоящему изучать вопрос. Так у меня. И времени и сил может не хватать. И как-то незаметно забрасываешь, все собираясь заняться...

  Потому я хочу попросить знающих людей рассказать мне, в чем кардинальные отличия романских и германских языков, почему полностью провалилась попытка назвать английский язык романских, несмотря на то, что там 70% слов французского происхождения и при том, что романские и германские языки на самом-то деле близки очень. Но все равно не удалось. Значит, как я понимаю, есть ярковыраженные структурные элементы именно германских языков. Что такого явно отличного и германских, и у романских языков? Для меня это неизвестно, я думаю, многие хорошо знают, потому, если кому-то будет не лень, расскажите мне, пожалуйста. Заодно может родиться, даже почти уверен, что родиться какое-то обсуждение.
Ну или прошу о ссылке на источник, где я смогу относителньо быстро разобраться в это, расчитаный на уровень знания лингвистики выше среднего, но, увы мне увы, не очень глубокого.

Заранее благодарен.

И еще: вот у нас в городе есть романо-германский факультет в одном из ВУЗов Одессы. Это объединение этих языков есть в виде какой-то классификационной единицы? Или нет такого?

Dana

Романские и германские языки - две различные ветви ИЕ языков. Друг к другу не ближе, чем славянские языки к любым из двух.
Английский язык имеет в своей основе германский язык и сильный галло-романский суперстрат. Базовый словарь и базовые структуры английского чисто германские.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

From_Odessa

Спасибо.
Вы хотите сказать, что славянские также далеки от романских, как и германские?! Вот это да! Для меня звучит невероятно. Неужели русский приблизительно так же близок английскому, как и французский?

From_Odessa

Кстати. Я не рназ сталкивался с выражением "романо-германский". Почему же их так объединяют.

Хм... Мне странно. Во многих германских и романских очень сходные латинские корни. В них одного происхождения названичя частей речи, очень сходное функционирование артикля, сходные времена. Те же славянские, как мне видится, отстоят от обоих ветвей намного дальше. Но, конечно, я в этом вопросе почти дилетант. Неужели это такая стойкая иллюзия? У меня было полное впечатление, что романские и германские языки очень близки.

Так в чем структупно такие коренные отличия? Вот, например, в грамматике?

Xico

Отличий много, но эти отличия более очевидны, если рассмотреть историю языков. В современном состоянии можно найти немало сходств, но это не есть результат изначального сходства, а результат параллельно протекавших процессов. Так лексическому сближению способствовало, например, влияние латинского языка, влияние французского (на тот же английский или немецкий).
В морфологии особенностью герм. языков явл., например, деление глаголов на сильные и слабые, два типа склонений прилагательных, специфический класс претерито-презенсных глаголов. В области фонетики германские гласные и согласные совсем иначе отражают фонологич. структуру праиндовропейского.
Veni, legi, exii.

Xico

Цитата: From_Odessa от января 10, 2008, 17:29
Потому я хочу попросить знающих людей рассказать мне, в чем кардинальные отличия романских и германских языков, почему полностью провалилась попытка назвать английский язык романских, несмотря на то, что там 70% слов французского происхождения и при том, что романские и германские языки на самом-то деле близки очень.
На форуме есть одна тема:Speaking English with only germanic words
http://lingvoforum.net/index.php/topic,8628.msg127123.html#msg127123
Как вы можете убедиться, худо-бедно, но можно всё-таки общаться с использованием слов, содержащих в себе только германские элементы.

Со словами романского происхождения такой разговор не смог бы состояться, поскольку практически все структурные элементы являются германскими от артиклей до предлогов.
Veni, legi, exii.

Flos

Цитата: "From_Odessa" от
Вы хотите сказать, что славянские также далеки от романских, как и германские?! Вот это да! Для меня звучит невероятно. Неужели русский приблизительно так же близок английскому, как и французский?

Английский  близок к французскому из-за заимствований, обусловленых исторически.

Из современных сравнивайте исландский, русский и итальянский.
Дистанции огромного размера (с).

RostislaV

Цитата: Xico
На форуме есть одна тема:Speaking English with only germanic words
http://lingvoforum.net/index.php/topic,8628.msg127123.html#msg127123
Как вы можете убедиться, худо-бедно, но можно всё-таки общаться с использованием слов, содержащих в себе только германские элементы.

ого! спс! не знал ... не знал ... мне как пуристу вообще и германофилу в частности будет крайне приятно ... сам изъясняюсь ТОЛЬКО! германизмами на англее ... из-за чего оный мало кому понятен ...  ;) + ещё моя кривая англеева грамматики впридачу!  ;D

From_Odessa

Спасибо большое. Необходимой КОНКРЕТНОЙ информации я пока получил немного, зато мне прояснили вещь, о которой я и не подозревал. Я о том, что романские и германские языки очень далеки друг от друга. Я полагал совсем иное.

From_Odessa

Xico
О чем Вы говорите, называя эти вещи "двумя формами склонения прилагательных" и "особой формой претеритно-презенсных глаголов"?

sknente

Естественно далеки, вы же по-немецки говорите. Теперь откройте что-нибудь на испанском, много будет понятно? А на голландском? Совсем другое дело. :) Английский это особый случай, он "между". Но слишком далек и от тех и от других чтобы что-то серьезно понимать зная только английский.
:3

RostislaV

Цитата: sknente от января 11, 2008, 01:22Английский это особый случай, он "между". Но слишком далек и от тех и от других чтобы что-то серьезно понимать зная только английский.

да я бы не сказал ... он как бы таки "между" ... и как бы можно, зная оный, понимать (на письме вестимо) - и "вашим" и "нашим", так сказать ...  :green:

а именно - банально тот же холландиш например и эспаньоль ... или даже франсэ ...

а уж Эсператну поймёте и подавно!  ;D

From_Odessa

Лично мне под влиянием английского хорошо понимается французский, голландский, чуть шведский, но там скорее от немецкого. А вот испанский и правда не очень.

From_Odessa

Цитата: Flos от января 10, 2008, 20:25
Цитата: "From_Odessa" от
Вы хотите сказать, что славянские также далеки от романских, как и германские?! Вот это да! Для меня звучит невероятно. Неужели русский приблизительно так же близок английскому, как и французский?

Английский  близок к французскому из-за заимствований, обусловленых исторически.

Из современных сравнивайте исландский, русский и итальянский.
Дистанции огромного размера (с).


Если Вам нетрудно, приведите, пожалуйста, где-то 6-7 однотипных структур из этих языков, чтобы мне было наглядно видно, насколько они разнятся (я имею ввиду - перевод одних и тех же предложений, формы времени и т.д.)

RostislaV

Цитата: From_Odessa от января 11, 2008, 01:32
Лично мне под влиянием английского хорошо понимается французский, голландский,

есть такое,


Цитироватьчуть шведский, но там скорее от немецкого.

тоже верно, есть такой момент ...


ЦитироватьА вот испанский и правда не очень.

и тут верно ... просто испанский не вопрос - если знать немного латинский + просто "форматировать" корни испанского типа - "как бы это выглядело во франсэ" ...  :green:

Juggernaut

+++++Кстати. Я не рназ сталкивался с выражением "романо-германский". Почему же их так объединяют.+++++++

Потому что большинство языков Западной Европы - либо романские, либо германские :)
Где-то слышал, что в Сорбонне что ли, или ещё каком-то авторитетном французском университете русский изучается на кафедре восточных языков. Вместе с фарси и китайским.
Условность ,не более.


Flos

Цитата: "From_Odessa" от
Если Вам нетрудно, приведите, пожалуйста, где-то 6-7 однотипных структур из этих языков, чтобы мне было наглядно видно, насколько они разнятся

Мне это трудно, по причине очень поверхностного представления об исландском.
Однако этого представления оказалось достаточно, чтобы сделать вывод о том, что у него мало общего с романскими.
А для сравнения я предлагаю именно его, потому как это самый архаичный из германских языков.
Кроме того, его интенсивно чистят от заимствований местные пуристы.

antbez

ЦитироватьГде-то слышал, что в Сорбонне что ли, или ещё каком-то авторитетном французском университете русский изучается на кафедре восточных языков. Вместе с фарси и китайским.
Так это же неверно! Разве по каким-то критериям (кроме географических) русский можно отнести к восточным?
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

From_Odessa

Цитата: Flos от января 11, 2008, 14:01
Цитата: "From_Odessa" от
Если Вам нетрудно, приведите, пожалуйста, где-то 6-7 однотипных структур из этих языков, чтобы мне было наглядно видно, насколько они разнятся

Мне это трудно, по причине очень поверхностного представления об исландском.
Однако этого представления оказалось достаточно, чтобы сделать вывод о том, что у него мало общего с романскими.
А для сравнения я предлагаю именно его, потому как это самый архаичный из германских языков.
Кроме того, его интенсивно чистят от заимствований местные пуристы.


Кстати. А может исландский вообще не показатель? Насколько мне известно, он в серьезной степени - исключение, потому что является во многих аспектах консервированным норвежским многих столетий назад.

Xico

Цитата: From_Odessa от января 11, 2008, 01:16
Xico
О чем Вы говорите, называя эти вещи "двумя формами склонения прилагательных" и "особой формой претеритно-презенсных глаголов"?

Вообще-то, слово "форма" в данном контексте я не употреблял.
Я имел в виду сильное и слабое склонение прилагательных и тот класс глаголов, у которых форма настоящего времени исторически восходит к форме перфекта. В современном английском это т.н. модальные глаголы can, will, shall и т.д.
Цитата: antbez от января 11, 2008, 14:05
ЦитироватьГде-то слышал, что в Сорбонне что ли, или ещё каком-то авторитетном французском университете русский изучается на кафедре восточных языков. Вместе с фарси и китайским.
Так это же неверно! Разве по каким-то критериям (кроме географических) русский можно отнести к восточным?
А по каким критериям вообще можно выделять "восточные" языки? В рамках этой устаревшей древнегреческой парадигмы (Запад-Восток) многим языкам мира вообще нет места.
Veni, legi, exii.

Flos

Цитата: "antbez" от
Так это же неверно! Разве по каким-то критериям (кроме географических) русский можно отнести к восточным?

В некоторых случаях русский относят условно к восточным исходя из сложности изучения/преподавания. У преподавателей зарплата устанавливается исходя из этого.

Типа, европейские языки - 1 евро в час, восточные - 2 евро в час.

Посколько русский по сложности та же фигня, что фарси - в платежной ведомости считаем его "восточным".

From_Odessa

Xico
Я совсем запутался. Что-то с головой. Расскажите мне, пожалуйста, про сильное и слабое склонение прилагательных и про восхождение формы настоящего времени к перфекту.

sknente

Цитата: antbez от января 11, 2008, 14:05
ЦитироватьГде-то слышал, что в Сорбонне что ли, или ещё каком-то авторитетном французском университете русский изучается на кафедре восточных языков. Вместе с фарси и китайским.
Так это же неверно! Разве по каким-то критериям (кроме географических) русский можно отнести к восточным?
Тут кто-то относил, я попытался взять роль the voice of reason - "Много ли общего у России с Китаем?" - но меня задушили. :'(
:3

sknente

Цитата: Flos от января 11, 2008, 14:13
Типа, европейские языки - 1 евро в час, восточные - 2 евро в час.
More like 100 и 200. :o
:3

Flos

Цитата: "From_Odessa" от
Кстати. А может исландский вообще не показатель? Насколько мне известно, он в серьезной степени - исключение, потому что является во многих аспектах консервированным норвежским многих столетий назад.

Это и хорошо. Предки всех современных германских языков были похожи на исладский и может даже больше, чем их современные потомки.

Еще лучше конечно сравнивать, например,  готский с архаичной латынью и старославянским, но с готским я вообще пасс.
:)

Обращаясь к старинным формам можно вычленить в германских языках по-настоящему германское ядро.

А то, если покопаться в современных языках с удивлением узнаешь о куче неисконных слов, типа нем. "Tisch" - из греческого (diskos), а какой-нить Pfalz - из латинского (palatinum).

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр