Author Topic: Хлеб и война  (Read 120 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline yurifromspb

  • Posts: 1505
« on: January 14, 2019, 16:20 »
Глагол לָחַם имеет два значения:
    I. to fight, do battle, make war
        A. (Qal) to fight, do battle
        B. (Niphal) to engage in battle, wage war
    II. (Qal) to eat, use as food

Вопрос, как так получилось, омонимы ли это или тут такое семантическое развитие?
Дяденька, я ведь не настоящий лингвист, а этимологический словарь я в интернете нашёл.

Свобода у каждого своя, как и очевидность, посмотри, не тьма ли твой свет.

Bāb-lišānī lapit-ma, lū awīlāta! // from "Lamentations of Urišapibim".

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 43382
  • Gender: Male
« Reply #1on: January 14, 2019, 16:54 »
Точнее, еда и война. Хлеб (в иврите) — вторичное значение.
Ещё один омоним — пайка, но это более позднее слово (язык Мишны).
Кажется, где-то на ЛФ это обсуждалось… :srch:

P.S.
А в латыни война = красивое…
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Online Flos

  • Posts: 13642
  • Gender: Male
« Reply #2on: January 14, 2019, 17:05 »
Вопрос, как так получилось

Грабили, поди...

А в латыни война = красивое…

А по румынски война = "рэзбой" :)

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 43382
  • Gender: Male
« Reply #3on: January 14, 2019, 17:20 »
Грабили, поди...
Пожалуй, не исключено, учитывая, что слово «воевать» в возвратной породе и управляет предлогом bə :???
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline yurifromspb

  • Posts: 1505
« Reply #4on: January 14, 2019, 17:47 »
А в латыни война = красивое…
В латыни, пишут, омонимы (<-duellum и <-*duenelum, правда там в викисловаре в итоге всё-равно странная пара *dew: уничтожать и хорошо относиться, благоговеть).
Грабили, поди...
Можно, в принципе, и так. Тогда מִלְחָמָה (битва, война) = эээ.. кормёжка или даже пирушка, как это воспринимал носитель?
Пожалуй, не исключено, учитывая, что слово «воевать» в возвратной породе и управляет предлогом bə :???
Есть и такое, как я сейчас посмотрел: כָּל־הַיּוֹם, לֹחֵם יִלְחָצֵנִי = ве́сь де́нь боря́ стужи́ ми.
А когнаты какие есть?
Дяденька, я ведь не настоящий лингвист, а этимологический словарь я в интернете нашёл.

Свобода у каждого своя, как и очевидность, посмотри, не тьма ли твой свет.

Bāb-lišānī lapit-ma, lū awīlāta! // from "Lamentations of Urišapibim".

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 43382
  • Gender: Male
« Reply #5on: January 14, 2019, 17:50 »
Можно, в принципе, и так. Тогда מִלְחָמָה (битва, война) = эээ.. кормёжка или даже пирушка, как это воспринимал носитель?
Ну да, я это имел в виду. «Пойду-ка я подкормлюсь в ʕаммоне…».
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline bvs

  • Posts: 9293
« Reply #6on: January 14, 2019, 19:06 »
В арабском этот корень означает "мясо".

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: