Author Topic: Делать сеанс  (Read 101 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline From_Odessa

  • Posts: 42818
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
on: January 1, 2019, 23:25
Как я уже говорил, мой друг занимается космоэнергетикой (эзотерическая и целительская практика). В ее рамках проводятся сеансы. Так вот, в его лексиконе, как и в лексиконе его мамы, а затем и в моем относительно космоэнергетики и подобных ей практик закрепилось выражение "делать сеанс". Когда говорю о космоэнергетике, для меня совершенно естественно и звучит, и вылетает из моих уст такое словосочетание. Но в любой другой сфере оно бы резало мне ухо, потому что в рамках моего общего лексикона сеансы проводят, в крайнем случае организуют, но никак не делают.

А как для вас звучит выражение "делать сеанс" (в смысле, проводить его)?
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline Хромис Красавец

  • Posts: 245
  • Gender: Male
Reply #1 on: January 2, 2019, 09:50
Похоже на кальку с английского.
Меня нереально раздражает фраза "В этой связИ". Что такое связЯ? Ведь должно быть - в связи с этим (чем-то).
Потом понял, что это калька с английского - in this connection.

Offline From_Odessa

  • Posts: 42818
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
Reply #2 on: January 2, 2019, 11:09
Похоже на кальку с английского.
Хм. Учитывая, где эта лексика употребляется, а также тот факт, что космоэнегетика зародилась на русскоязычном пространстве, у меня по этому поводу есть немалые сомнения.

Меня нереально раздражает фраза "В этой связИ". Что такое связЯ? Ведь должно быть - в связи с этим (чем-то).
Потом понял, что это калька с английского - in this connection.
Вы уверены, что это калька с АЯ? Вот тут - https://ru-etymology.livejournal.com/474725.html - обсуждали это выражение, указывали на то, что оно весьма старое и что, если уж калька, то, скорее, с немецкого:

Quote
Возможно, это калька с немецкого, который на русскую "абстрактную фразеологию" очень даже повлиял; ср.:
Verbindung f; Zusammenhang m отношение; причинная связь — ursächlicher Zusammenhang
в связи с чем-либо — im Zusammenhang mit, in Verbindung mit
в связи с этим, в этой связи — in diesem Zusammenhang

======

Что такое связЯ?
Так этот же вопрос можно задать и по

в связи с этим (чем-то).
:)
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

Offline Хромис Красавец

  • Posts: 245
  • Gender: Male
Reply #3 on: January 2, 2019, 15:46
Немецким, к сожалению не владею, так - 100-200 слов помню.

В связи с чем-л
. - это устоявшееся выражение в литературном деловом русском языке.

Offline From_Odessa

  • Posts: 42818
  • Gender: Male
  • Кожаный проказник
Reply #4 on: January 2, 2019, 15:48
В связи с чем-л. - это устоявшееся выражение в литературном деловом русском языке.
"В этой связи" - тоже устоявшееся выражение, существует уже весьма давно.
Шансы есть всегда. Даже, когда их нет (с)
Многие думают, что футбол - это вопрос жизни и смерти. Ерунда. Футбол куда важнее (с) Б. Шенкли
Программирование - ещё один вид искусства (с) From_Odessa

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: