Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Файлы, материалы и ссылки по лингвистике

Автор 5park, декабря 26, 2007, 00:04

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Лукас

Обращаю внимание на этот польский ресурс - Repozytorium Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza:
https://repozytorium.amu.edu.pl/jspui/

Особо хочу отметить присутствие статей из журналов Bohemistyka, Folia Scandinavica Posnaniensia, Slavia Antiqua, Studia Rossica Posnaniensia и много других (см.: https://repozytorium.amu.edu.pl/jspui/handle/10593/2).
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Васил

Стал доступен текст большинства статьей А. Селищева из софийского журнала "Македонски прегледъ":

- Семейната ,,служба" (курбанъ) въ България и Македония и сръбската ,,слава" (Македонски Прегледъ, г. V, кн. 2, 1929);
О переселении македонских болгар въ Россию и греко-болгарский спор в битольской и охридской областях. (Из консульских донесений 1861-1874 г.) (МПр, V, 4, 1929);
- Днешната югозападна граница на българската говорна область (МПр, VI, 1, 1930);
- И. С. Ястребов о Македонии (МПр, VI, 3, 1931);
- Греко-болгарские отношения в Македонии в 1870–80 годах (Из консульских донесений) (МПр, VI, 3, 1931);
- К изучению ,,службы" и ,,славы" (МПр, VI, 4, 1931);
- В Кукуше в 50-х годах XIX века (МПр, VIII, 3, 1933);
- Из биографии Станиславы Балкановой (Страница из истории болгарского образовательного и национального движения в Македонии) (МПр, VIII, 4, 1933);
Македонская диалектология и сербские лингвисты. A. Белич и его последователи: часть 1 - часть 2 - часть 3 (МПр, IX, кн. 1-4, 1934-35).

Следующие статьи Селищева доступны только в виде сканов на страничке журнала "Македонски прегледъ":

- Говоры области Скопья  (МПр, г. VII, кн. 1, 1931, стр. 33-82);
- К изучению Македоно-болгарских записей (МПр, VIII, 4, 1933, 21-24);
- Хаджи Иоаким и язык его книг (МПр, X, 1&2, 1936, 118-142).


Васил

- Elemér Illyés, Ethnic Continuity in the Carpatho-Danubian Area (II. ed., 1992).

Содержание:

- Ivan Duridanov, Thrakisch-dakische Studien. I. Die thrakisch- und dakisch-baltischen Sprachbeziehungen (1969)

- Ivan Duridanov, Die Hydronymie des Vardarsystems als Geschichtsquelle (1975)

- Ivan Duridanov, Die Sprache der Thraker (1985)

Neeraj

Кстати... Недавно вышел очередной том из серии " Языки мира" - Языки мира: Реликтовые индоевропейские языки Передней и Центральной Азии
"......  Данный том посвящен ряду ветвей индоевропейской языковой семьи, распространенных в Передней и Центральной Азии, включая анатолийские языки, фригийский и галатский языки, реликтовые арийские, армянский и тохарские языки...."

Кассивелан

Лёгкие, как мотыльки,
А в глазах горят фонарики,
А на них большие башмаки,
Это – ᚴ ᛅ ᚱ ᚦ ᛅ ᚱ ᛁ ᚴ ᛁ ⋮


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Neeraj

Цитата: Bhudh от ноября 15, 2014, 20:19
На сайте Клукхорста‼ :o
А что такого? Уж лучше самому свою статью в сеть выложить, чем это сделает другой..
Offtop
Вспомнилась одна история... знакомый написал 3 статьи в один из томов этой серии и решил выложил их на twirpx - две выложили, а за одну дали 10 баллов и .... появилась она от имени совершенно другого пользователя... вот так по-свинячьи поступили....

Neeraj


БЕЗЛИЧНЫЕ КОНСТРУКЦИИ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ:
КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЕ
И ТИПОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ
(в сравнении с английским
и другими индоевропейскими языками)
http://www.actalinguistica.com/docs/site/monografija_zaretsky.pdf


Neeraj


Neeraj


Васил

Веселин Бешевлиев, Първобългарски надписи, II изд., 1992.

Содержание:

Второе, переработанное издание Бешевлиевым, накануне его смерти в 1992 г., всех праболгарских надписей на греческом, с 702/705 г. по конец IX в.

В пространном Введении (стр. 20-96) Бешевлиев рассматривает палеографские особенности надписей, особенности их греческого языка, праболгарские звания и имена, следы византизации болг. общества и др. Греческий язык этих надписей считался большинством прежних исследователей грубым, неотесанным (J. Bury: ,,They are composed in colloquial and halting Greek, not in the diplomatic styles of the chancery of Byzantium, and we may guess that they were written by Bulgarians or Slavs who had acquired a smattering of the Greek tongue."; S. Runciman: ,,I also include in these sources the inscriptions written in crude Greek by which the ninth-century Khans recorded on columns or stones various events of importance."). Бешевлиев однако считает что большинство надписей отражают разговорный греческий VIII-IX вв., переходящий в новогреческий, и что их авторами были native Greek speakers (подглава Гръцкият език на надписите, (Ортография; Вокализъм; Консонантизъм; Морфология; Синтаксис; Членуване; Падежи; Глагол; Предлози и частици; Словоред; Стил; Речник)).

В главе Надписи и коментар (стр. 97-257) Бешевлиев рассматривает все 94 надписей, сгрупированные ими в 9 категорий: Res Gestae  (надписи с номерами 1-15),  Триумфальные надписи  (№№ 16-40), Мирные договоры  (№№ 41-46), Военные надписи  (приказы, списки ризниц и шлемов)  (№№ 47-54), Строительные надписи  (№№ 55-58), Мемориальные надписи  (№№ 59-71), Неопределенные отрывки  (№№ 72-79), Надписи на предметах  (печати, медальон, чаша, кольцо, граффиты)  (№№ 80-90), Неясные надписи  (№№ 91-94).

Бешевлиев включил в своем обозрении и шесть надписей на праболгарском, написанных греческими буквами (№№ 53-54, 92-94), как и две ранних кириллических надписей на староболгарском (№№ 70, 71 - с надгробия Мостича), может быть потому что он считает что многие слав. фразы эпитафии Мостича - прямой перевод с греческого/латинского. Не включены надпись/(надписи) из Nagyszentmiklos-а. Не включен и Именник болгарских князей, для которого некоторые исследователи (М. Москов) предполагают греческий протограф.

Показатель содержит списки личных, родовых и этнических имен, званий и слов (греческих, праболг и болг.), а Приложения - фотографии, факсимиле и/или эстампажи надписей.

В надписях упоминаются болгары (τοὺς Βουλγάρους,  οἱ Βούλγαρις, τοὺς πολοὺς Βούλγαρις, τοὺς Βούλγαρης, Βουλγάρων, το̃ν πολῶν Βουλ(γ)άρον, Βουλγάρον, Βουργάρ]ων], Βουργαρήαν, βουλγαριστί), славяне (Σκλάβον, Σκλάβους, как и племенное τοὺς Σμολεανους), сермесианцы, т.е. полу-варвары (τῶν Σερμησιάνων) и византийцы. Последние названы:
- "христианами" (οἱ Χριστηανοί,  τοὺς Χριστηανούς, το̃ν ἐγμαλότον Χριστιανο̃ν) в двух надписях (№ 14 и № 41). Надпись 14 одна из самых южных, из церкви в Филиппах, на визант. территории, а надпись 41 - официальный текст 30-летнего болг.-визант. мирного договора 815 года (т.е. его половина, содержащая визант. обязанности).
- "ромеями ( το̃ν Ρομέον, Ῥωμαίων) тоже в двух надписях (№ 42 - снова часть мирного договора нач. VIII в., и № 46 - другой очень южный текст, пограничная надпись 940 г. из окрестностей Фессалоники )
- "греками" в остальных случаях, в форме Γρικός (ὑ Γρικύ, το̃ν Γρικ(ο̃ν), τοὺς Γρικούς, γρικιστί) с изключением двух из более ранних надписей, где форма Γρεκούς (в № 1 II - с 702/705 г. предположительно) и ἡ Γρεκύ (в № 3).


Neeraj

Статья

Кириллический рукописный учебник
древнееврейского языка (список XVI в.)
и его учебно-методические приемы
http://www.zurnalai.vu.lt/files/journals/169/articles/1436/public/7-34.pdf

Васил

1. Michael Graebner, The role of the Slavs within the Byzantine empire, 500-1018 (Rutgers University, New Brunswick, 1975).  - A Ph.D. thesis. Written under the direction of Professor Peter Charanis

2. Иван Кочев (съст.), Лингвистични студии за Македония (Македонски Научен Институт, София 1996)

3.  Федот Филин, Историческая лексикология русского языка (URSS, Москва 2008).

1. и 3. только мои отекстовывания находящихся на торрентах материалов.

Kern_Nata

Панове!
А нет ли у кого такой вот книги: Косоножкина Л.В. Практическая стилистика английского языка: Анализ художественного текста

А то линк один есть, но мертвый совсем :(
VOLĀNTĀ ALTE


Bhudh

Цитата: Римское имя «Траян» в Устной Торе наряду с [TRYYNWS] пишется и [TRGY'NWS]
:what:
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Васил

В. Бешевлиев, Проучвания върху личните имена у траките (1965)

Содержание:

Исследован процесс восприятия фракийцами греческих и латинских имен на основе сохранившихся 5000-6000 греческих и латинских надписей с территории Болгарии. Автор утверждает что фракийские имена были в употреблении до V-VI в. (в VI в. они даже засвидетельствованы гораздо больше чем в V в.), но после 600 г. не известно ни одного с территории Балкан (есть упоминания в Египте). Его более широкие выводы о сохрании фракийского самосознания до VI в. и о том что восприятие христианства не обязателно вело к романизации, а существовали фрак. переводы священных писаний, изложены в последних, дискуссионных главах 8 и 9. ("Фракийцы с IV по VI в." и "Критические заметки по поводу некоторых устаревших мнениях о романизации фракийцев").

Лукас

Цитата: Васил от декабря 30, 2014, 20:18
Веселин Бешевлиев, Първобългарски надписи, II изд., 1992.
Кому-то удалось скачать столь тяжеловесный файл пдф этой книги? Никак не скачивается.
«Победоносил, победоносю и победоносить буду». Георгий Победоносец
«Я мстю, и мстя моя будет ужасной» - объявил бобёр лесу.
«Бог чува Србе», али је рок трајања истиче!

Zhendoso

Цитата: Лукас от июня 26, 2015, 21:35
Кому-то удалось скачать столь тяжеловесный файл пдф этой книги? Никак не скачивается.
Начал качать. Половина есть. Если докачается, закину на яндекс и скину ссыль.
Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

Zhendoso

Otız içip kıkralım,
Yokar kopıp sekrelim,
Arslan kebi kökrelim:
"Kaçtı sakınç!", sebnelim.
Вольный чуваш по воле Божьей.
Ездию в метре на кенгуре в пальте, совсем как в кине

 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр