Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Иврит vs. финикийский

Автор Devorator linguarum, декабря 9, 2007, 16:36

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Devorator linguarum

Вот транскрибированный финикийский текст:

'anōkī Kilamuwa bir Ḥayya' mālak Gabbar 'al Ya'udi wa-bal pā'al kēn Bamah wa-bal pā'al wa-kēn 'abiya Ḥayya wa-bal pā'al wa-kēn 'aḥiya Šā'ūl wa-bal pā'al wa-'anōkī Kilamuwa bar tōm ma'ēš pā'altī bal pā'alū ha-lipaniyyīm kēn bēt 'abiya ba-mitōket milākīm 'addirīm

1) Насколько это понятно знатокам современного иврита?
2) Если понятно, то в чем основные отличия?

antbez

Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

antbez

Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.


antbez

Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр