Author Topic: Петросяны и Петросянцы  (Read 1581 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 9426
  • Gender: Male
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

Online Poirot

  • Posts: 61490
  • Gender: Male
А какой-нибудь Тер-Оганесян это из аристократов?
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 9426
  • Gender: Male
Приставка Тер- указывает на принадлежность к духовенству.
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

Offline Agnius

  • Posts: 1002
Тер значит владыка

Online Poirot

  • Posts: 61490
  • Gender: Male
Приставка Тер- указывает на принадлежность к духовенству.
Понятно. Оганесянский.
"Мы всегда можем уметь."(с)

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53247
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Приставка Тер- указывает на принадлежность к духовенству.
Понятно. Оганесянский.

Папоганесу;D
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline zwh

  • Posts: 18066
  • Gender: Male
Нпр. у юмориста Евгения Петросяна "паспортная" фамилия - Петросянц  :pop:   Вот и захотелось узнать как соотносятся между собой "Петросян" и "Петросянц"  :???
Ладно, спрошу в понедельник у знакомого армянина.
Таки спросил. Он сперва ничего вразумительного ответить не мог, но когда я спросил его: "Ну, может, это говорит об их древности", он подтвердил. Но добавил, что процентов 90 оканчиваются на "-ян", хотя есть и "-ов" (от русских).

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53247
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Таки спросил. Он сперва ничего вразумительного ответить не мог, но когда я спросил его: "Ну, может, это говорит об их древности", он подтвердил. Но добавил, что процентов 90 оканчиваются на "-ян", хотя есть и "-ов" (от русских).

Почему-то думается, что спроси вы то же самое у первой старухи на скамейке, получили бы той же содержательности ответ.

— Что значат у армян фамили на -ц?
— Эмм-ээ.
— Ну может, это говорит об их древности?
— А, да-да-да, о древности, ага.


;D :fp:

В общем, примерно такого же пошиба ерунда, что Симоньянша про свою фамилию.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline DarkMax2

  • Posts: 46244
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Кстати, в косвенных падежах последний тип наводит на мысль о номинативе на -ец: Петросянец
И у меня. Кстати, в армянском же скопления согласных читаются через швы. Так что где-то так и звучит.
Маргарита Симоньян как-то сказала, что ее grandparents были репрессированы в 1944, якобы поэтому фамилию у них переделали с Симонян на Симоньян -- типа как клеймо этакое. Что-то ИМХО странное какое-то клеймо -- типа Ивонов или там Ситоров. Не знай даже, чё и думать...
Боже... Как раз -ян с чётким йотом - это и есть оригинальное армянское чтение.
(А вообще-то, к слову пришлось, насколько я помню, армянские согласные не различаются по твёрдости/мягкости, и фамилия должна читаться как [симонйан], с твёрдым первым [н]...)
Так и есть, но есть и русская традиция не добавлять Ь.
Quote
Мы вполне согласны с отказом автора от употребления «разделительной» буквы Ь перед -ян в армянских фамилиях, и это несмотря на то, что при Ь фамилия передается более точно и теоретически такая именно транскрипция правильна. Отказ от употребление Ь является данью установившейся традиции, и в целях единства написания формы без Ь и должны быть узаконены. Исключение можно cделать для фамилий с шипящими согласными, которые, ввиду необычности я после шипящего, во избежание искажения, точнее, нарушения единства передачи суффикса -ян после шипящего (см. Кишишан, Масчан) следует писать с Ь: Манушьян, Макичьян и т.д.
С. Б. Тошьян "Н. А. Вартапетян. Справочник по русской транскрипции армянских имен, фамилий и географических названий"
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

(А вообще-то, к слову пришлось, насколько я помню, армянские согласные не различаются по твёрдости/мягкости, и фамилия должна читаться как [симонйан], с твёрдым первым [н]...)
Нет, перед йотом согласные смягчаются.
Главное, что йот остаётся: не [nja], а [njja].
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 9426
  • Gender: Male
Кстати, в армянском же скопления согласных читаются через швы. Так что где-то так и звучит.
-----
Как раз -ян с чётким йотом - это и есть оригинальное армянское чтение.
Ни первое, ни второе не верно. Произношение последовательности согласных зависит от их состава и позиции в слове, а наличие йотированности и степень её чёткости сильно зависит от идиолекта.
Пример: կյանք /kyankh/, /кянк/.
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

Offline DarkMax2

  • Posts: 46244
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Quote
Особую трудность представляет передача армянской гласной фонемы (ə) «ը», которая в армянской орфографии обычно не передается, за исключением начала, конца слова и при переносе, но обязательно произносится на стыках нескольких согласных. Поэтому передача имен Մկրտչյան, Բդոյան, Տրդատյան согласно правилам армянской орфографии на русский язык как Мкртчян, Бдоян, Трдатян является неудобной, во-первых, с чисто произносительной точки зрения, а во-вторых, с точки зрения реального соответствия звучанию и фонемному составу этих слов. В таких случаях, нам представляется, вставка эпентетичсского гласного «ы» или «е» в русском языке необходима. Для иностранных языков такими эпентетическими гласными являются (ɪ) или (е).
АМАЛИЯ ХАЧАТРЯН. ФОНЕМНАЯ СИСТЕМА АРМЯНСКОГО ЯЗЫКА И НЕКОТОРЫЕ ВОПРОСЫ ТРАНСКРИПЦИИ
По карте видно, что этот мовець из России.
(А вообще-то, к слову пришлось, насколько я помню, армянские согласные не различаются по твёрдости/мягкости, и фамилия должна читаться как [симонйан], с твёрдым первым [н]...)

<a href="https://www.youtube.com/watch?v=rlLR19-UowQ" target="_blank">https://www.youtube.com/watch?v=rlLR19-UowQ</a>
Чую Хачек'ян.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 9426
  • Gender: Male
Quote
Мкртчян, Бдоян, Трдатян
Вы не чувствуете разницу в составе фонем и в позиции в слове в комплексах /трд-/, /мкрт-/, /бд-/ и т.п. с одной стороны, и /-нц/, /-нк/, /-рт/ и т.п - с другой?

Quote
По карте видно, что этот мовець из России.
Хорошо. Ось мовцi з Вiрменiï:
дзюнанушик
https://ru.forvo.com/word/ձյունանուշիկ/#hy
дзюнапаштпан
https://ru.forvo.com/word/ձյունապաշտպան/#hy
Обратите внимание на "йотированность" начального дз' и на "швистость" комлекса -штп-.

А вот произношение фамилии Карапетян:
https://ru.forvo.com/word/շավարշ_կարապետյան/

Quote
Чую Хачек'ян.
)) Тот актёр же родился в семье как бы "западенцiв" - выходцев из Турции...
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

Offline Rafiki

  • Posts: 892
)) Тот актёр же родился в семье как бы "западенцiв" - выходцев из Турции...

Эх, вот уже и Фрунзика (Мгера) Мкртчяна не узнают...


Offline Tibaren

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 9426
  • Gender: Male
ну объяснил же Тибарен.  Это как "из рода Петросянов", Боковая ветвь, наверно.
Quote
Так, в грабаре -анц(-янц) — это окончание родительного падежа множественного числа (сравни «нранц» — их).
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

Эх, вот уже и Фрунзика (Мгера) Мкртчяна не узнают...
Почему не узнают?
Hizkuntza aldian hibaian zehar hibia da (c)

Offline DarkMax2

  • Posts: 46244
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Quote
В армянском языке существует такой же притяжательный суффикс «yan», как и в персидском. Ср. латинские формы «armenianis», «grigorianis» или старославянские формы «русинское» (от мн.ч. «русины»), «княжина». Вероятно, все они восходят к какой-то общей праиндоевропейской форме. Стало быть, окончание «-ян» [-йан] в армянских фамилиях является исконным формантом, суффиксом принадлежности, унаследованным от индоевропейской языковой общности. Также «-յան» [-yan] является родственной формой английского суффикса «-ian» (armenian, russian), русского «-ин» (армянин, русин, Ильин), латинского «-ānus» (montānus, christiānus) и др. В древнеармянском данный суффикс произносился и писался как «-եան» [-ean], в 40-х годах XX века после реформы армянской орфографии в восточно-армянском литературном языке было принято написание «-յան» [-yan], а западно-армянский сохранил традиционное написание. Так, например, Мамиконян / Мамикон-йан / Мамикон-еан = принадлежащий к роду Мамикона / из рода Мамикона. Данный формант используется не только в фамилиях, но также во многих случаях, где надо показать принадлежность, например «русастанян» — «российский», «америкян» — «американский», «ереванян» — «ереванский» (ср. «ереванян амар» — «ереванское лето») и т. д.
Странный пример из русского. В русском же есть -ян (лян, чан): филистимляне, харьковчане, киевляне. В русин же -ин про единственное число: болгары - болгарин. Это, как я понимаю, не тот же суффикс, что в Ильин.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 53247
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Quote
В армянском языке существует такой же притяжательный суффикс «yan», как и в персидском. Ср. латинские формы «armenianis», «grigorianis» или старославянские формы «русинское» (от мн.ч. «русины»), «княжина». Вероятно, все они восходят к какой-то общей праиндоевропейской форме. Стало быть, окончание «-ян» [-йан] в армянских фамилиях является исконным формантом, суффиксом принадлежности, унаследованным от индоевропейской языковой общности. Также «-յան» [-yan] является родственной формой английского суффикса «-ian» (armenian, russian), русского «-ин» (армянин, русин, Ильин), латинского «-ānus» (montānus, christiānus) и др. В древнеармянском данный суффикс произносился и писался как «-եան» [-ean], в 40-х годах XX века после реформы армянской орфографии в восточно-армянском литературном языке было принято написание «-յան» [-yan], а западно-армянский сохранил традиционное написание. Так, например, Мамиконян / Мамикон-йан / Мамикон-еан = принадлежащий к роду Мамикона / из рода Мамикона. Данный формант используется не только в фамилиях, но также во многих случаях, где надо показать принадлежность, например «русастанян» — «российский», «америкян» — «американский», «ереванян» — «ереванский» (ср. «ереванян амар» — «ереванское лето») и т. д.
Странный пример из русского. В русском же есть -ян (лян, чан): филистимляне, харьковчане, киевляне. В русин же -ин про единственное число: болгары - болгарин. Это, как я понимаю, не тот же суффикс, что в Ильин.

Это псевда. Генетически родственные во всех перечисленных разноязыковых суффиксах только n.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline DarkMax2

  • Posts: 46244
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Это псевда
Надеюсь, кто-нибудь почистит Вики от неё.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: