Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Речевые обороты

Автор TestamentumTartarum, мая 29, 2018, 16:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

TestamentumTartarum

 :eat:
Попытался найти, но не смог - примеры галицизмов, англицизмов и прочих чуждых оборотов на почве тюркских языков (точнее я искал для турецкого примеры французских оборотов, ибо было историческое влияние последнего на первый - однако, англогугл не очень чествует термин "gallicism", а термин "francism" - и того меньше, на дальнейшии поиски не хватило фантазии, как ещё можно задать вопрос (expressions, idioms тоже искал)).
Если кто-то знает такие примеры или где можно с ними ознакомиться - поделитесь, пожалуйста.

P.S. Под всеми этими измами подразумеваю именно кальки оборотов ( типа, чувствовать себя не в своей тарелке - галицизм в русском).
P.P.S. Кальки с русского можно тоже, но в данном контексте они мне менее всего интересны.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

joodat

баш айланды - рус. голова закружилась
баш ооруду - голова заболела
башты оорутпа - не морочь голову


башкалардын (элдин) көзүнчө - от русс. на глазах у всех, от франц. au vu de tout le monde

TestamentumTartarum

Цитата: joodat от июня  4, 2018, 10:39
баш айланды - рус. голова закружилась
баш ооруду - голова заболела
башты оорутпа - не морочь голову


башкалардын (элдин) көзүнчө - от русс. на глазах у всех, от франц. au vu de tout le monde
Вот последнее с французским интересно.
А разве первых два примера не языковые универсалии? Вроде физиология одна у всех.
Или по-киргизски можно как-то иначе выразить?! Более аутентично?

P.S. На татарском "баш әйләнде" имеет ещё переносное значение - типа, засуматошился, перестал понимать, что вообще происходит.


P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Цитатель

а монгольские можно?

каз. айта бер — говори (букв. сказать дай)
монг. хэлж өг — говори (букв. сказать дай)

қарай бер — продолжай смотреть (букв. смотреть дай)
монг. харж өг — продолжай смотреть (букв. смотреть дай)

істей бер — продолжай делать (букв. делать дай)
монг. хийж өг — продолжай делать (букв. делать дай)

сөйлесе бер — продолжай разговаривать (букв. разговаривать дай)
монг. ярьж өг — продолжай разговаривать (букв. разговаривать дай)

жей бер — продолжай кушать (букв. кушать дай)
монг. идэж өг — продолжай кушать (букв. кушать дай)

жата бер — лежи (букв. лежать дай)
монг. хэвтэж өг — лежи (букв. лежать дай)

келе бер — приходи (букв. прийти дай)
монг. ирж өг — приходи (букв. прийти дай)

хотя это конечно возможно чистое совпадение  :)

joodat

Продолжаем

мен ойлойм - рус. я думаю (правильно будет менимче, менин оюмча)
бутуна туруп кетүү - встать на ноги (про излечившегося от болезни человека можно сказать «тыңып кетти», про исправившего свою жизнь «ирденди», разбогатевшего – «байыды»)
алма түшөргө жер жок - рус. яблоку негде упасть (правильнее будет "бут коерго жер жок")
мүмкүнчүлүгү чектелген - инвалид (правильнее будет "майып")
күйөөгө тийди - рус. выходить замуж. (баш кошту, турмуш курду).
түз эфир - прямой эфир



Семантические кальки
(Говоря о фильмах)
тасма - англ. picture, рус. картина
телекөрсөтүү - англ. теlevision, рус. телевидение


joodat

Цитата: Цитатель от июня  4, 2018, 12:47
а монгольские можно?

каз. айта бер — говори (букв. сказать дай)
монг. хэлж өг — говори (букв. сказать дай)

қарай бер — продолжай смотреть (букв. смотреть дай)
монг. харж өг — продолжай смотреть (букв. смотреть дай)

істей бер — продолжай делать (букв. делать дай)
монг. хийж өг — продолжай делать (букв. делать дай)

сөйлесе бер — продолжай разговаривать (букв. разговаривать дай)
монг. ярьж өг — продолжай разговаривать (букв. разговаривать дай)

жей бер — продолжай кушать (букв. кушать дай)
монг. идэж өг — продолжай кушать (букв. кушать дай)

жата бер — лежи (букв. лежать дай)
монг. хэвтэж өг — лежи (букв. лежать дай)

келе бер — приходи (букв. прийти дай)
монг. ирж өг — приходи (букв. прийти дай)

хотя это конечно возможно чистое совпадение  :)


Не думаю что это кальки. В кыргызском точно также как и в казахском

TestamentumTartarum

Да. С любых языков можно, кроме русского, ну если только интересные русизмы - когда, например, диалект русского языка соприкоснулся с тюркским, и в последнем образовалась точная калька русского диалектного оборота.

Насчёт слова бер - это же вспомогательные глаголы и давно стали грамматической категорией в тюркских языках.
Но, однако, интересно как развивались они. Возможно параллельно с монгольскимм или под влиянием друг друга.
Это про значение "продолжай".

А вот употребление вспомогательного глагола без существенного изменения смысла (айта бер ~айт (хотя есть параллели в русском, например: держи речь/слово/дай оценку(в значении говори своё мнение)) - уже похоже на кальку оборота. Только опять же непонятно - монгольского в тюркских, или тюркского в монгольском. Причем в конкретных тюркских - во всяком случае, в татарском я не слышал, насколько помню, такого оборота.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Цитата: joodat от июня  4, 2018, 13:01
Продолжаем

мен ойлойм - рус. я думаю (правильно будет менимче, менин оюмча)
бутуна туруп кетүү - встать на ноги (про излечившегося от болезни человека можно сказать «тыңып кетти», про исправившего свою жизнь «ирденди», разбогатевшего – «байыды»)
алма түшөргө жер жок - рус. яблоку негде упасть (правильнее будет "бут коерго жер жок")
мүмкүнчүлүгү чектелген - инвалид (правильнее будет "майып")
күйөөгө тийди - рус. выходить замуж. (баш кошту, турмуш курду).
түз эфир - прямой эфир



Семантические кальки
(Говоря о фильмах)
тасма - англ. picture, рус. картина
телекөрсөтүү - англ. теlevision, рус. телевидение
Түз - ровный?!

Я, кстати, тоже находил более аутентичную пословицу для татарского со значением "яблоку негде упасть". Сейчас попробую ещё раз найти.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

joodat

түз I
1. прямой; стройный;
түз жол прямая дорога;
түз сызык прямая линия;
түз таяк прямая палка;
түз терек стройный тополь;
түз катар стройный ряд;
колумдагы калемим - ак бараңдын түзүндөй стих. калем (см.), что в моей руке, прямой, как фабричное ружьё;
2. ровный, плоский; равнина;

sail

Цитата: joodat от июня  4, 2018, 13:04

Не думаю что это кальки. В кыргызском точно также как и в казахском
В узбекском то же самое

TestamentumTartarum

Цитата: sail от июня  4, 2018, 18:33
Цитата: joodat от июня  4, 2018, 13:04

Не думаю что это кальки. В кыргызском точно также как и в казахском
В узбекском то же самое
Тип 1 "айта бер" или тип 2 "карай бер" ?!
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

sail


TestamentumTartarum

Цитата: sail от июня  4, 2018, 18:40
Оба - айтавер, қарайвер
То есть "говори" и "продолжай смотреть"?
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

sail

Хотя Цитатель написал только "говори", на самом деле и в казаxском, и в узбекском айта бер - говори; продолжай говорить.

TestamentumTartarum

Цитата: sail от июня  4, 2018, 18:50
Хотя Цитатель написал только "говори", на самом деле и в казаxском, и в узбекском айта бер - говори; продолжай говорить.
Ясно.
Интересно откуда такое развитие тогда "продолжай говорить > говори".
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Цитатель

проблемы адекватного перевода на русский  :???

кстати, "Давай, говори" или еще лучше "говори давай" это случайно не калька с тюркского?

joodat

орун алды -фр. avoir lieu.  рус. иметь место.  (пример. Премьер-министр Темир Сариевдин Кытайга жасаган расмий сапары орун алды)
каршы туруу - нем. entgegenstellen. рус. противостоять;

TestamentumTartarum

Цитата: joodat от июня  5, 2018, 11:32
орун алды -фр. avoir lieu.  рус. иметь место.  (пример. Премьер-министр Темир Сариевдин Кытайга жасаган расмий сапары орун алды)
каршы туруу - нем. entgegenstellen. рус. противостоять;
;up:
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Тат.: беръяклы - einseitlig (через посредство русского скорее всего) - односторонний;
в киргизском для данного слова перефраз: бир жактан - (находящийся) с одной стороны.
;
для других языков не проверял - но тоже либо калька, либо перефраз.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Тат.: эзлекле - последовательный (которое в свою очередь по немецкому образцу Folgerichtig, которое в свою очередь калька с фразцузского consequent (а это в свою очередь из латинского));
сюда же: эзлеклелек - Folgerichtigkeit - последовательность;
дөньяга караш - Weltanschauung - мировоззрение: в киргизском полукалька - көз караш.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Тат: үзбилгеләнү - Selbstbestimmung - самоопределение;
в киргизском похожие калька и полукалька, но в составе перефраза: өзүн өз аныктоо/ өзүн тагдырын өз чечүү.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Тат., полукалька: үзаң -Selbstbewusstsein - самосознание;
в киргизском тюркский эквивалент: аң-сезим и перефразы.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Onnmacht - бессилие:
көчсезлек и подобные возможно исконная тюркская сесмантика.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

А вот и первые обороты:
тат.: гомумән һәм тулаем - im grossen und ganzen - в общем и целом;
тат.: тулысынча һәм бөтенләе белән - ganz und voll - целиком и полностью;
кирг.: бүт бойдон жана толугу менен - целиком и полностью.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр