Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Взаимопонимание сквозь века

Автор Rafiki, мая 27, 2018, 22:19

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Rafiki

Конечно, понятно, что любой язык - живой и постоянно развивается. Меняются грамматика, фонетика и т.д. Но общая лексика, пусть и видоизмёненная, остаётся во многом та же. Разумеется, речь идёт лишь о недавних веках, не о древности.

Отсюда вопрос: насколько поняли бы друг друга человек 20 века и человек 18-19 века, а они оба - человека 16-17 века? Думаю, с соседними веками проблем с взаимопониманием не возникло бы, а вот с более ранними...

SIVERION

Взаимопонимание на бытовых темах думаю было бы возможно еще как, а вот поговорить о чем то культурном не вышло бы.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Poirot

Цитата: Rafiki от мая 27, 2018, 22:19
Отсюда вопрос: насколько поняли бы друг друга человек 20 века и человек 18-19 века, а они оба - человека 16-17 века? Думаю, с соседними веками проблем с взаимопониманием не возникло бы, а вот с более ранними...
Читали как-то в институте "Русскую Правду" Ярослава Мудрого. Хотя текст был и малость адаптированный, но продираться через уйму непонятных слов и грамматических конструкций было сложновато.
"Из-за плохой видимости через тепловизор прицела я увидел на расстоянии около 250 метров силуэт парнокопытного, внешне похожего на крупного кабана."

zazsa

Цитата: Rafiki от мая 27, 2018, 22:19
Отсюда вопрос: насколько поняли бы друг друга человек 20 века
А щас какой на дворе?

Цитироватьи человек 18-19 века, а они оба - человека 16-17 века? Думаю, с соседними веками проблем с взаимопониманием не возникло бы, а вот с более ранними...
Учитывая, что литература 16-17 вв. читается без особых проблем даже неподготовленным человеком, современный человек легко бы понял своего соплеменника тех времён.
Привет участникам международного лингвистического форума!
У всякого народа есть родина, но только у нас – Гондурас.
Переписываю историю. Разжигаю национальную, религиозную рознь и ненависть к социальным группам. Недорого.

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Flos

Цитата: Rafiki от мая 27, 2018, 22:19
Отсюда вопрос: насколько поняли бы друг друга человек 20 века и человек 18-19 века, а они оба - человека 16-17 века?

Без проблем.

Цитата: zazsa от мая 27, 2018, 23:33
литература 16-17 вв. читается без особых проблем даже неподготовленным человеком

:+1:


Flos

ЦитироватьПять недель по льду голому ехали на нартах. Мне под робят и под рухлишко дал две клячки, а сам и протопопица брели пеши, убивающеся о лед. Страна варварская, иноземцы немирные; отстать от лошадей не смеем, а за лошедьми итти не поспеем, голодные и томные люди. Протопопица бедная бредет-бредет, да и повалится, — кользко гораздо! В ыную пору, бредучи, повалилась, а иной томной же человек на неё набрел, тут же и повалился; оба кричат, а встать не могут. Мужик кричит: «матушка-государыня, прости!» А протопопица кричит: «что ты, батько, меня задавил?» Я пришел, — на меня, бедная, пеняет, говоря: «долго ли муки сея, протопоп, будет?» И я говорю: «Марковна, до самыя смерти!»

Awwal12

Цитата: Flos от мая 28, 2018, 09:17
Цитата: Rafiki от Отсюда вопрос: насколько поняли бы друг друга человек 20 века и человек 18-19 века, а они оба - человека 16-17 века?
Без проблем.
С небольшими проблемами, конечно. В речи 17 в. было довольно много терминов и устойчивых оборотов, непонятных современному человеку, значения некоторых частотных слов несколько отличались. С другой стороны, об этой речи мы знаем почти исключительно по письменным документам, составленным образованными людьми, что накладывает свой отпечаток.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

From_Odessa

Предполагаю, что у нас с носителем протоиндоевропейского или ностратического языка возникли бы проблемы при объяснении.

Цитатель

Цитировать130 года, мая в 27 день, извещал государю, царю и великому князю Михаилу Федоровичу всеа pycии и подал воеводе Семену Никифоровичу Ушакову изветную челобитную Льва Ивановича Карпова прикащик Тимоха Иванов на Тулянина на Ивана Филатьева сына Ратаева, что тот Иван Ратаев, браняся с ним, боярина Ивана Никитича Романова называл пономаревым сыном. И воевода Семен Никифорович Ушаков велел в съезжей избе поставить Ивана Ратаева. И того ж числа поставлен Иван Ратаев со Львовым прикащиком Карпова с Тимохою Ивановым с очи на очи и против челобитной Иван Ратаев допрашиван. И в допросе Иван Ратаев против челобитной сказал: такого он, Иван, про боярина Ивана Никитича Романова слова не говаривал, таким он его Тимоха словом поклепал, а говорил де он, Иван, ему, Тимохе, что де ты прикащик Льва Ивановича Карпова и ты хотя и дорог и пономарев сын.

И Тимоха Иванов бил челом, а сказал: слышали де такое слово, как он, Иван Ратаев, называл боярина Ивана Никитича пономаревым сыном, пятидесятники стрелецкие: Дружина Зыков, Иван Матвеев Щербина да стрелец Тимоха Жаровской.

И того ж числа поставлены пятидесятники: Дружина Зыков, Иван Матвеев Щербина, стрелец Тимоха Жаровской и против Тимохиной сказки допрашиваны. И став, Дружина Зыков, Иван Матвеев Щербина сказали по государеву, цареву и великаго князя Михаила Федоровича всеа русии крестному целованью: стояли они на площади против города и то слышали, Иван Ратаев со Львовым прикащиком с Тимохою Ивановым бранились, стоя у городовых Пятницких ворот; а тот Львов прикащик Тимоха Ивана Ратаева лаял всякою неподобною лаею матерно с тем, кто де тебя родил со всем родом. И Иван Ратаев, браняся с ним, молвил: Ивана де знаем, пономарев сын! А про которого Ивана молвил, того не слыхали; и к ним де пришед тот Львов прикащик Тимоха почал являть, что Иван Ратаев называл таким словом боярина Ивана Никитича Романова.


А стрелец Тимоха Жаровской сказал: слышал он, Львов прикащик Тимоха Иванов с Иваном Ратаевым бранился и, браняся деи, лаялися матерно; и говорил тот Тимоха Ивану Ратаеву: у меня де в твою версту служат! И Иван Ратаев Тимохе молвил: отец де мой и боярину твоему мало не в версту! А больше того от Ивана Ратаева никаких речей про боярина Ивана Никитича не слыхал.

Помета на отписке: «130 года, июня 16 дня. Отписать, чтоб Дружину и Щербину еще допрашивать накрепко: про которого Ивана говорил и к какому слову, чтоб сказали правду; и был ли в каком помине Иван Никитич, чтоб однолично не покрывали. Да и Львова б прикащика о том накрепко ж роспрашивати: не затеял ли он того, и кто слышал, чтоб сказал правду, а не скажет, и ему быти пытану; а что скажет, и потому и сыскивать. А что в сыску и в роспросе объявится, и о том писати ко государю».

документу почти четыреста лет (27 мая 1622 года по старому стилю)

Проблемы с пониманием есть?


Solowhoff

Цитата: Awwal12 от мая 28, 2018, 09:30
С небольшими проблемами, конечно. В речи 17 в. было довольно много терминов и устойчивых оборотов, непонятных современному человеку, значения некоторых частотных слов несколько отличались. С другой стороны, об этой речи мы знаем почти исключительно по письменным документам, составленным образованными людьми, что накладывает свой отпечаток.
В письменной речи того времени довольно сильно влияние церковнославянского

From_Odessa

Цитата: Цитатель от мая 28, 2018, 09:32
документу почти четыреста лет (27 мая 1622 года по старому стилю)

Проблемы с пониманием есть?
Некоторые затруднения имеются. Общий смысли большинство фраз понятен, но кое-что ясно не до конца. Чтобы лучше понять, надо внимательно вчитывается и кое-какие детали уточнить. В целом же все ясно, конечно. Культурная составляющая понятна не до конца.

Awwal12

Цитата: Цитатель от мая 28, 2018, 09:32
Проблемы с пониманием есть?
Отдельных слов и оборотов ("со Львовым прикащиком Карпова" > "с приказчиком Льва Карпова", "сказка" > "показания", "в версту кому-л.", "в чью-л. версту" > "равный кому-л.", и др.).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

RockyRaccoon

Цитата: Rafiki от мая 27, 2018, 22:19
Отсюда вопрос: насколько поняли бы друг друга человек 20 века и человек 18-19 века, а они оба - человека 16-17 века?
Думаю, сильно зависит от диалекта. Возможно, тогда существовали маловзаимопонимаемые диалекты русского языка.

Awwal12

Цитата: RockyRaccoon от мая 28, 2018, 09:58
Возможно, тогда существовали маловзаимопонимаемые диалекты русского языка.
В 18 в. со взаимопонятностью всё было весьма неплохо, если верить Ломоносову. В 15-16 вв. шло достаточно интенсивное междиалектное взаимодействие (в частности, сформировавшее севернорусское наречие как таковое и среднерусские говора говоры).
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

SIVERION

Думаю с речью поморов могли быть проблемы у современных русских только, из за специфической и субстратной лексики. у украинцев тоже бы не было проблем понимать жителей Украины 16 века, за исключением наверное некоторых карпатских говоров,бо предки гуцулов говорили явно в 16 веке на более архаичном говоре чем сейчас, с большим количеством румынизмов и мадьяризмов чем сейчас.
There is no conversation more boring than the one where everybody agrees (Michel de Montaigne) ;[пол:мужской]

Цитатель

ЦитироватьВы злы а несправедливы люде Бардиовскы, вы сте нашых братов дали звешати, люди добрих а невинних, яко мордере нецнотливы, кторы ани вам, ани жадному нич не били винни. А протош, естли нам – приятелом а родови их за них не положите четери ста золотих ве золоце до трох недели в клашторе в Могили у Кракова алебо у картусов в Лехници, теди на ваших гордлех и на вашим иманию и на вашых поданих се буд дулуго, буд кратко такто се мстити будеми покуд нашего роду става. Тот лист писан с гор, дзен сватего Якуба.

25 июля 1493 года, письмо "капитана" Федора Головатого, предводителя банды русинских разбойников (по другой версии, вождя антифеодального движения украинского народа :)) адресованное властям города Бардеёва в восточной Словакии. 


Andrew

Цитата: Цитатель от мая 28, 2018, 12:04
письмо "капитана" Федора Головатого
А на каком языке тот лист писан, собственно говоря? Куда его ученые-лингвисты определят?
Дякую тобі Боже що я москаль


Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Upliner

Цитата: Andrew от мая 28, 2018, 13:55
Цитата: Цитатель от мая 28, 2018, 12:04
письмо "капитана" Федора Головатого
А на каком языке тот лист писан, собственно говоря? Куда его ученые-лингвисты определят?
ИМХО русинский и есть. Думаю, современный русин поймёт без проблем.
Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

Upliner

Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae.

Awwal12

Цитата: Bhudh от мая 28, 2018, 14:04
(wiki/ru) Западнорусский письменный язык
Это явно не он. Откуда вообще западнорусская норма в местах, оторванных от Руси ещё в XIII веке? Сомнительно.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Damaskin


Flos

Цитата: Upliner от мая 28, 2018, 14:09
Цитата: Karakurt от Что такое сте?
Глагол "быть", наст.вр, 2л, мн.ч.


Добавлю, что это прошедшее время так образуется, перфект: глагол быть + форма на -л:

вы сте нашых братов дали звешати

В  цся:  "сте" = "есте"




Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр