Author Topic: Прикол про взаимопонимание между носителями итальянского и испанского  (Read 700 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline chelas

  • Posts: 526
Она говорит по-итальянски, он на аргентинском испанском.

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=lE3Hs4bsPhg" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=lE3Hs4bsPhg</a>

Она. ¡Que bello, que bello! (исп.) -- Как прекрасно!
Она. Come si chiama? -- Как это называется?/Как Вас зовут? (неоднозначность)
Он. Cacho. -- Качо.
Она. No, non Lei, la fisarmonica. -- Нет, не Вас, а гармошку.
Он. Ah, no se llama fisarmonica, es un bandoneón. -- А, это называется не гармошка, это бандонеон.
Она. Bandoneón? -- Бандонеон?
Он. Sí. ¿Y vos qué hacés acá? -- Да. А ты что тут делаешь?
Она. Sono venuta per i campionati. -- Я приехала на чемпионат.
Он. ¿Eh? -- Как-как?
Она. I campionati mondiali di tango! -- На всемирный чемпионат по танго.
Он. ¡¿Campeonato mundial de tango?! -- На всемирный чемпионат по танго?!
Он. Come sono cambiate le cose! (ит.) -- Как все нынче изменилось!
Он. Jaja. Che, ¿y que vós bailás el tango? -- Хаха. И что, ты танцуешь танго?
Она. Certo! -- Конечно!
Он. ¿Sí? -- Да?
Она. Ho studiato in Italia per quattro anni. -- Я училась в Италии четыре года.
Он. !Estudiar el tango! ¡Interesante! Es antropológico. Mirá lo que te diga... -- Изучать танго! Как интересно. [как перевести?] Ты смотри, что она говорит...
Она. E Lei sa ballare il tango? -- А Вы умеете танцевать танго?
Он. Sí... Más o menos, sí. -- Да... Более или менее, да.
Она. Che mi lo fa ballare un tanghetto? -- Может, станцуете танго со мной?
Он. ¿Te parece, che? -- Думаешь, стоит?
Она. Che? -- Что-что?
Он. ¿Ahora? -- Сейчас?
Она. Un tanghetto solo, [...] non La disturbo più. -- Всего одно танго. Ладно, я больше не буду Вам мешать.
Он. Oh, qué hinchapelotas, eh... -- Ой, какая надоедливая... (букв.: "теребильщица тестикул").
Она. Что?
Он. No-no, el nombre del tango. -- Ничего, это название танго.
Она. Ah, non lo conosco. -- Да? Я такого не знаю.
Он. Sí, vaya, a ver... Ahí estamos. -- Да, так-так.. Готово (включает граммофон).

Offline zazsa

  • Posts: 1452
  • Occupation: Вождь мирового офисного планктоната.
Какое же тут взаимопонимание, если это спектакль?
Привет участникам международного лингвистического форума!
У всякого народа есть родина, но только у нас – Гондурас.
Переписываю историю. Разжигаю национальную, религиозную рознь и ненависть к социальным группам. Недорого.

Offline chelas

  • Posts: 526
Какое же тут взаимопонимание, если это спектакль?
Так прикол же :-)

Offline Цитатель

  • Posts: 1644
Он. !Estudiar el tango! ¡Interesante! Es antropológico. Mirá lo que te diga... -- Изучать танго! Как интересно. [как перевести?] Ты смотри, что она говорит...

Es antropológico. Тоже мне, блин, антрополог нашлась.  :green:

Offline chelas

  • Posts: 526
Он. !Estudiar el tango! ¡Interesante! Es antropológico. Mirá lo que te diga... -- Изучать танго! Как интересно. [как перевести?] Ты смотри, что она говорит...

Es antropológico. Тоже мне, блин, антрополог нашлась.  :green:

:-)

Offline Jorgan

  • Posts: 205
Какое же тут взаимопонимание, если это спектакль?
Так прикол же :-)
это должно быть где-то смешно?

Offline chelas

  • Posts: 526
Какое же тут взаимопонимание, если это спектакль?
Так прикол же :-)
это должно быть где-то смешно?

Да, диалог очень смешной.

Если не верите мне, подсчитайте число комментариев под видео со словом "jajaja".

Offline wandrien

  • Posts: 4530
Умело сочетаю отсутствие каких-либо талантов с отсутствием жизненных целей.

Мне нечего сказать миру - я не разговариваю с вымышленными персонажами.

Ваша свобода находится здесь и сейчас, прямо под слоем эмоций.

Всё-таки испанский язык для меня совершенно неразборчив, в который раз убеждаюсь  :(
Умело сочетаю отсутствие каких-либо талантов с отсутствием жизненных целей.

Мне нечего сказать миру - я не разговариваю с вымышленными персонажами.

Ваша свобода находится здесь и сейчас, прямо под слоем эмоций.

Offline chelas

  • Posts: 526
Всё-таки испанский язык для меня совершенно неразборчив, в который раз убеждаюсь  :(
Да, итальянский поразборчивее будет: все говорят как дикторы телевидения. Самый легкий романский язык для восприятия на слух.

Offline Цитатель

  • Posts: 1644
аргентинский испанский второй по неразборчивости среди всех испанских.

хуже всех испанский испанский.  :(

Offline chelas

  • Posts: 526
хуже всех испанский испанский.  :(

Доказательство:

<a href="http://www.youtube.com/watch?v=yFnU2_cCyzk" target="_blank">http://www.youtube.com/watch?v=yFnU2_cCyzk</a>

(попробуйте затранскрибировать на слух) :-)

Offline Easyskanker

  • Posts: 3685
это должно быть где-то смешно?

Да, диалог очень смешной.

Если не верите мне, подсчитайте число комментариев под видео со словом "jajaja".
Там и танец смешной.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: