Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Слитное/раздельное написание в санскрите

Автор lamassu, октября 30, 2007, 21:03

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

lamassu

Исследовалась ли тема слитного/раздельного написания слов в санскрите?

(Научрук сказала, что тема интересная и неизученная - и что все целиком будет зависеть от меня. Проблема в том, что санскрит я изучаю первое полугодие - видимо, придется переводить тексты экстерном.))

vizantiy

Цитата: lamassu от октября 30, 2007, 21:03
Исследовалась ли тема слитного/раздельного написания слов в санскрите?

(Научрук сказала, что тема интересная и неизученная - и что все целиком будет зависеть от меня. Проблема в том, что санскрит я изучаю первое полугодие - видимо, придется переводить тексты экстерном.))
Ну начинайте! :)
Для начала некую матчасть...

Komar

Цитата: lamassu от октября 30, 2007, 21:03
Исследовалась ли тема слитного/раздельного написания слов в санскрите?

(Научрук сказала, что тема интересная и неизученная - и что все целиком будет зависеть от меня. Проблема в том, что санскрит я изучаю первое полугодие - видимо, придется переводить тексты экстерном.))

А что, разве в санскрите есть такая тема?
Не могли бы вы привести какой-нибудь пример, где возникает проблема слитного-раздельного написания? Очень любопытно.

ЦитироватьА. А. Зализняк. Грамматический очерк санскрита. § 10
Основной вид письма, используемый для записи санскрита — графическая система деванагари. Направление письма — слева направо. В рукописях слова внутри фразы (в поэзии — внутри стиха) пишутся слитно. В изданиях принято, однако, оставлять пробел после слов, оканчивающихся на гласную (кроме случаев слияния по § 41), M или H.

Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

antbez

В санскрите очень чёткая система отображения сандхи на письме. Полное совпадение транскрипции и транслитерации- явление на мой взгляд уникальное!

Что же касается поставленной Вам темы, то, может быть, имеется ввиду следующее: помимо написания, чётко определяемого сандхи, тесты иногда писались "сплошняком": все слова под одной матрой. И вот здесь, действительно, может быть довольно непросто определить, где соединены слова просто так, а где по сандхи. А при разном делении слитно написанной фразы можно прийти и к разным смыслам(эта проблема возникает и при сандхиальном объединении нескольких слов- "осмысленных" вариантов решения "обратной задачи" бывает несколько) 
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Komar

Цитата: antbez от ноября  2, 2007, 08:05
помимо написания, чётко определяемого сандхи, тесты иногда писались "сплошняком": все слова под одной матрой. И вот здесь, действительно, может быть довольно непросто определить, где соединены слова просто так, а где по сандхи.

Что это такое вы говорите? Слова "просто так" не соединялись, а токмо в соответствии с правилами сандхи. А тексты всегда писались "сплошняком". (Ну разве что за исключением научной редакции падапатха.)

Вот тут можно взглянуть на образцы манускриптов.
http://oldsite.library.upenn.edu/etext/sasia/skt-mss/

ЦитироватьА при разном делении слитно написанной фразы можно прийти и к разным смыслам

К сожалению, даже при правильном понимании всех сандхи и грамматических форм зачастую смысл текста остаётся очень неоднозначным.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

antbez

ЦитироватьЧто это такое вы говорите? Слова "просто так" не соединялись, а токмо в соответствии с правилами сандхи. А тексты всегда писались "сплошняком". (Ну разве что за исключением научной редакции падапатха.)

Я имею ввиду, что под одной матрой могут стоять слова, не соединённые по сандхи, хотя такое и не так часто встречается. Для начинающих это представляет собой дополнительную трудность.
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Komar

Цитата: antbez от ноября  2, 2007, 11:34
Я имею ввиду, что под одной матрой могут стоять слова, не соединённые по сандхи, хотя такое и не так часто встречается. Для начинающих это представляет собой дополнительную трудность.

Ай, ну для новичков там всё представляет трудность. Выучит, к примеру, кто-то алфавит по картинке в учебнике, а потом вдруг видит в каком-нибудь тексте букву "а", написанную совсем по-другому... У некоторых от этого сносит  крышу и они лезут доказывать, что в этом тексте неправильное написание, и вообще это там неправильный санскрит... Потому лучше сразу предупреждать людей, что вариантов букв много, и что оригинальные тексты писались без пробелов. Чтобы не было потом у людей шока при встрече с реальностью.
Всему свое время, и время всякой вещи под небом: время рождаться, и время умирать; время насаждать, и время вырывать; время разбрасывать, и время собирать; время молчать, и время флудить.

Baruch

Я видел "Махабхарату", изданную в Индии в двух вариантах: 1.слитное написание и 2.разбитое на отрезки, при этом часть сандхи снята. В издаваемых ныне детских книжках на санскрите принято раздельное написание.

antbez

Да, эти два типа текста называются "пада-текст" и "самхита-текст". Ну, а для детей- понятно
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Baruch

Цитата: antbez от ноября  2, 2007, 13:58
Да, эти два типа текста называются "пада-текст" и "самхита-текст". Ну, а для детей- понятно
Потому сама постановка вопроса неправильная. В древности писали слитно; позже ввели раздельное написание.
Умному можно это объяснить в двух словах, а дурак всегда найдет, к чему придраться.
Американское написание английского отличается в ряде пунктов от британского, так что, будем говорить, что американцы пишут неправильно?

vizantiy

Вообще то сами сандхи описываются в любом учебнике, но у Вас постановка несколько заужена, т.к. сандхи возникают не только на стыке слов, но и на стыке морфем, внутри слова. По аналогии с русским руКа-руЧка.
Могу посоветовать сравнить Критский (лин.Б) и др. греческий.

antbez

А в критском тоже сандхи тоже влияли на слитность/раздельность написания?
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

vizantiy

Цитата: antbez от ноября 26, 2007, 10:09
А в критском тоже сандхи тоже влияли на слитность/раздельность написания?
В общем, по крупному и в  отдельности, ни в Критском ни в др.греческом сандхи, как явление не наблюдалось. Но если сравнивать оба языка, то сандзи ЯВНО выступают наружу.
Вот например санскр. внешние sandhi -s и -r, которые изменяются в висаргу H
А теперь смотрим на отличия записей на лин.Б и др. греческом - в лин.Б конечные -s и -r НЕ ПИСАЛИСЬ, хотя слова в лин Б нисались РАЗДЕЛЬНО, в отличие от раннего др. греческого.

bharata

В современных изданиях все пишут раздельно, кроме случаев сандхи.
Иногда даже сложные лигатуры вирамом разделяют.
А старинные рукописи в руки попадают ооочень редко... Я, например, за 20 лет, которые имею дело с санскритом, их в руках ни разу не держал. Так что незачем париться.
http://bhaarat.net - многое об Индии
http://bhaarat.net/modules.php?name=Downloads&d_op=viewdownload&cid=5 - материалы по индийским языкам

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр