Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Профайл

Автор From_Odessa, сентября 17, 2017, 21:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

From_Odessa

Не возникло ли это слово в русском языке, когда почему-то вместо перевода английского "profile" как "профиль" почему-то была осуществлена транскрипция в виде "профайл"?

Wolliger Mensch

Цитата: From_Odessa от сентября 17, 2017, 21:25
Не возникло ли это слово в русском языке, когда почему-то вместо перевода английского "profile" как "профиль" почему-то была осуществлена транскрипция в виде "профайл"?

Мнэ. :what: Ну да, слово профайл возникло тогда, когда его транскрибировали с английского. Какой-то капитанский вопрос.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

From_Odessa

Wolliger Mensch

А зачем его транскрибировали? В смысле, почему не перевели как "профиль"?

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо


Easyskanker


Bhudh

«А чё, можно было перевести??»
Школота со словом профиль знакома разве что как с антонимом анфаса, а не как с синонимом досье.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Easyskanker

Боюсь, слово "анфас" им понятно еще меньше, чем "профиль".

Bhudh

Возможно. Но зато «профиль Пушкина» вдолблен намертво.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

Цитата: From_Odessa от сентября 17, 2017, 21:41
Wolliger Mensch

А зачем его транскрибировали? В смысле, почему не перевели как "профиль"?

Почему консалтинг не перевели консультацией? Одно и то же же ведь. Догадайтесь с трёх раз. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ботаник

А мне наоборот кажется, что слово профиль в смысле «досье» возникло из тупого калькирования profile и контаминации с уже существующим словом (т.е. из плохого перевода). Профайл — это более ранняя форма калькирования, тупо транскрипция-варваризм.

Bhudh

У слова профиль столько значений, что ещё одно можно перепаять из любого подходящего ;D.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Ботаник

О доинтернетовском значении слов лучше судить по доинтернетовским словарям.
http://feb-web.ru/feb/mas/mas-abc/16/ma354106.htm

Ettok Dirim

Цитата: From_Odessa от сентября 17, 2017, 21:25
Не возникло ли это слово в русском языке, когда почему-то вместо перевода английского "profile" как "профиль" почему-то была осуществлена транскрипция в виде "профайл"?
раньше основными иностранными языками были французский и немекий, и поэтому было профиль, а сейчас основной иностранный язык - английский, и поэтому английский вариант профайл вытесняет старый вариант профиль.
le mot "Chardonnay" est originaire de mot "Shardanes"

Wolliger Mensch

Цитата: Ettok Dirim от сентября 17, 2017, 23:08
и поэтому английский вариант профайл вытесняет старый вариант профиль.

Ага. Теперь все говорят профайл Пушкина... ;D :fp:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Ботаник от сентября 17, 2017, 22:58
А мне наоборот кажется, что слово профиль в смысле «досье» возникло из тупого калькирования profile и контаминации с уже существующим словом (т.е. из плохого перевода).

Значение «данные о человеке» есть уже в этимоне:

Цитироватьprofilo 1) профиль (лица) 2) профиль; форма; контур; конфигурация; сечение; вертикальный разрез 3) краткий (критико-биографический) очерк

Собственно, значение «профиль работы» именно из этого значения, а не наоборот.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

From_Odessa

А что за "профиль Пушкина", который тут уже дважды помянули?

zazsa

Цитата: From_Odessa от сентября 18, 2017, 18:59
А что за "профиль Пушкина", который тут уже дважды помянули?
Тоже не понял - на FB, VK или OK? А может, на ЛФ? :D :E:
Привет участникам международного лингвистического форума!
У всякого народа есть родина, но только у нас – Гондурас.
Переписываю историю. Разжигаю национальную, религиозную рознь и ненависть к социальным группам. Недорого.

Ettok Dirim

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 18, 2017, 09:09
Цитата: Ettok Dirim от сентября 17, 2017, 23:08
и поэтому английский вариант профайл вытесняет старый вариант профиль.

Ага. Теперь все говорят профайл Пушкина... ;D :fp:
не доводилось такое слышать, но это дело вкуса и привычки, если бы в русском языке изначально появилась бы форма профайл, то она бы казалась нормальной и хорошей, а форма профиль - наоборот.  :)
le mot "Chardonnay" est originaire de mot "Shardanes"

Wolliger Mensch

Цитата: Ettok Dirim от сентября 18, 2017, 20:47
не доводилось такое слышать, но это дело вкуса и привычки, если бы в русском языке изначально появилась бы форма профайл, то она бы казалась нормальной и хорошей, а форма профиль - наоборот.  :)

1) ... такого слышать.
2) Я к тому, что никто профиль на профайл не заменяет, у последнего собственное значение и сфера употребления.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ettok Dirim

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 18, 2017, 21:33

2) Я к тому, что никто профиль на профайл не заменяет, у последнего собственное значение и сфера употребления.
применительно к аккаунту в соцсетях или к сведениям о пользователе на формуе одинаково можно употребить и профайл и профиль, то есть, есть пересечение употребления слов.
le mot "Chardonnay" est originaire de mot "Shardanes"

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

From_Odessa

Цитата: Ettok Dirim от сентября 18, 2017, 21:40
применительно к аккаунту в соцсетях или к сведениям о пользователе на формуе одинаково можно употребить и профайл и профиль, то есть, есть пересечение употребления слов.
Пересечение есть, но у "профайла" гораздо более узкое значение, и пока нет никаких признаков того, что оно начинает вбирать в себя другие значения слова "профиль".

Wolliger Mensch

Цитата: From_Odessa от сентября 19, 2017, 06:30
Пересечение есть, но у "профайла" гораздо более узкое значение, и пока нет никаких признаков того, что оно начинает вбирать в себя другие значения слова "профиль".

Более того, на всё большем количестве сайтов употребляется просто профиль. Т. е., в русский язык добавилось ещё одно значение итальянского этимона.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ботаник

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 18, 2017, 09:15
Значение «данные о человеке» есть уже в этимоне:
Вы серьёзно считаете, что те, кто в девяностых-нулевых придумал новое значение для русского слова профиль, знали и учитывали итальянский?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр