Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Союзы и другие служебные слова в тюркских языках

Автор Alessandro, октября 10, 2007, 22:42

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Alessandro

Читая недавно одну книжку по крымскотатарскому языку открыл для себя удивительный факт: львиная доля союзов и других служебных слов в крымскотатарском (а равно и в других "мусульманско-тюркских" языках, как то турецкий, азербайджанский, татарский, узбекский и др.) являются арабизмами или фарсизмами.
ve - и
hem - и
amma и lâkin - но
hiç - ни один
her - каждый
eger - если
evvel - до
faqat - только
içün - для
yani - то есть
yaxut - или

Слова эти насущно необходимы для построения практически любой мало-мальски сложной фразы. Это не книжные, а самые что ни на есть разговорные слова. Вот мне интересно, во-первых как так получилось, что такие обиходные слова - заимствования. Шутка ли союз И, без которого и пары предложений нельзя сказать - арабский. Во-вторых, что вместо этих слов у тюрок-немусульман (тувинцев, якутов, шорцев и т.д.)
Спасибо, что дочитали.

Karakurt


Dana

Не знаю, как в крымском, а в турецком конструкции с ve характерны более для книжного стиля. Чего не скажешь об узбекском, кстати :)

В "мусульманском-тюркском" аланском (карачай-балкарском) есть союз bla (<bilen), который соответствует русским союзам "и" и "с" (with) :)

Насчёт языков тюрков-немусульман посмотрю.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Dana

Цитата: Karakurt от октября 10, 2007, 23:24
Цитироватьiçün - для ... eger - если
сомневаюсь что это заимствования


первое слово — тюркское.
eger/agar — персизм
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...


Alessandro

Цитата: Dana от октября 10, 2007, 23:34
Цитата: Karakurt от октября 10, 2007, 23:24
Цитироватьiçün - для ... eger - если
сомневаюсь что это заимствования
первое слово — тюркское.
Нет сейчас под рукой той книжки, но там утверждалось, что слово "чюнки" - "потому что" - фарсизм. Вот я и решил, что чюнки = ичюн+ки и стало быть ичюн - тоже фарсизм.
Кстати "-ки" -ещё одно персидское служебное слово, причём в крымскотатарском языке ещё "недоосвоенное".
Спасибо, что дочитали.

Karakurt


tmadi

Цитата: Alessandro от октября 10, 2007, 22:42
Шутка ли союз И, без которого и пары предложений нельзя сказать - арабский. Во-вторых, что вместо этих слов у тюрок-немусульман (тувинцев, якутов, шорцев и т.д.)

Казахи, слава Богу, мусульмане, но доля заимствований среди служебных слов минимальная. Достаточно порыться в казахском словаре, чтобы убедиться в "чистоте рядов". Союз "И", например, звучит как ЖӘНЕ.

А союз "И, С" - вообще общетюркский белән - билән - билен - бенен - менен - мен (как союз и послелог) - илә - иле - бла. Не стОит забывать и о постфиксе ДА/ТА, отлично справляющемся с функцией соединительного союза.

А насчет того как дела обстоят в тюркских языках Сибири - надо посмотреть в словарях.


Alessandro

Цитата: tmadi от октября 11, 2007, 00:05
А союз "И, С" - вообще общетюркский белән - билән - билен - бенен - менен - мен (как союз и послелог) - илә - иле - бла.
Да, в крымскотатарском тоже есть, причём сразу в двух вариантах "нен" и "иле". Причём "нен" пишется со словами слитно, и одно время эта форма даже объявлялась отдельным творительным падежом.

А что у казахов вместо хер, хич и эввель?
Спасибо, что дочитали.

tmadi

Цитата: Karakurt от октября 11, 2007, 00:09
Исключения егер, әр-, еш- арабо-персизмы.

Ага. А еще яки, яғни, я, бей-, әм, күллі итд. Можно продолжать еще полчаса, но в любом случае процент заимствованной служебной лексики окажется небольшим. Это по сравнению с тем что творится в том же турецком.

Цитата: Alessandro от октября 11, 2007, 00:14
А что у казахов вместо хер, хич и эввель?

Әр, еш, әуелі.

Dana

Союзы со значением "и":
каз. және, кырг. жана, татарск. yanä

Союзы со значением "или, но":
узб. yo, yoki; турецк. ya, yada; алт. је; хак. че

Широко распространён союз a "но" (казахский, кыргызский, вариант "ә" в татарском и башкирском). В большинстве языков имеется союз da со значением "и", "также"

Некоторые якутские служебные слова:
и = уонна
но = оттон
хер = аайы
или = биитэр, эбэтэр
только = арай

В хакасском языке имеется союз паза "и".
Ну и в алтайском, как и в аланском в значении "и" используется послелог bilen в форме ле/ла.

Вот, всё, что с ходу могу назвать :)
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...


Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

tmadi

В смысле;

Цитата: Dana от октября 11, 2007, 00:24
Некоторые якутские служебные слова:
и = уонна
но = оттон
хер = аайы
или = биитэр, эбэтэр
только = арай


Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...


tmadi

Цитата: Dana от октября 11, 2007, 00:24
хак. че

А этот ЧЕ скорее всего родственен не иранскому يا, а казахскому ЖӘ - довольно, достаточно. Причем в казахском ЖӘ, ИӘ и заимствованный Я очень четко дифференцированы. Думаю, что и алтайский je - из той же оперы.

Цитировать
че
1. восклицание ну!, довольно!; че, че чидер довольно, хватит!; че, син хачан килерзінъ? ну, когда ты придёшь?;
2. противительный союз но, а, да; загадка пір тағ тооза от, че ол отты мал чібинче (кізі сазы) гора заросла травой, но эту траву скот не ест (волосы);
3. наречие утверждения ладно, хорошо, да; че пар ладно, иди; че чоохтап пирим хорошо, я скажу.

Dana

Цитата: "Alessandro" от
Нет сейчас под рукой той книжки, но там утверждалось, что слово "чюнки" - "потому что" - фарсизм. Вот я и решил, что чюнки = ичюн+ки и стало быть ичюн - тоже фарсизм.

çünki — это на самом деле фарсизм.

چونكه
cunki/conke < кл. перс. cūn "так, подобно, как, когда" + ki.

А вот насчёт içün:
ЦитироватьПослелог učun "для, ради" (др.-тюрк., кырг., кбалк., кар., аз., уйг, шор. üčün, туркм. üči:n, ног. üšin, ккалп. диал. üčün, učun, тат. öčen, башк. ösön кар. г. icin, як. ihin, гаг., тур. ičin, ктат. ičün, čün, алт., узб., тур. диал. učun, тув. užun üžün) как правило связывают с uč "конец, цель" (ср. кар.), "причина" (устар. тур.) считая её именем в инструментальном падеже или отглагольным именем [Brockelmann 1954, 173; Севортян 1974, 642-646]. М. Рясянен [Räsänen 1969, 169a, 509б] производит ičün, učun от ič "нутро" вслед за О. Бётлингком [Böthlingk 1851, §402, 774], без каких-либо комментариев по поводу фонетической эволюции и морфемного состава. В туркменских диалектах наряду с отмеченными Э. В. Севортяном [1974] имеются üčri, üčri:n, üčürü:n.

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Dana

ЦитироватьСоюз ja также является наиболее распространённыйм в тюркских языках. Принято считать его персидским по происхождению [Кононов 1956, 360]. Основное его значение — разделительное, и он чаще употребляется сдвоенным: ja...ja "или, или же, но". Он имеется во всех современных тюркских языках, за исключением якутского и тувинского, в различных фонетических вариантах, связанных с изменением как начального согласного, так и конечного гласного: каз., ккалп., кум., тат., аз., тур., туркм., гаг. ja; уйг., башк., бараб. jä; чув. je; узб. jo; кырг. ǯe; алт. ǯe; хак. če.
Хм. Контакты алтайцев и хакассов с персами были столь незначительны, что представляется странным заимствование союзов...

Цитата: "tmadi" от
Причем в казахском ЖӘ, ИӘ и заимствованный Я очень четко дифференцированы. Думаю, что и алтайский je - из той же оперы.
То, что алтайский је из той же оперы, это скорее всего.
А у меня есть предположение, что это просто разновременные заимствования из персидского.
Кроме того в казахском ИӘ смущает начальный Й-. Заимствование из й-тюркского языка? (уйгурский?)

ЦитироватьШироко употреблительны в современных тюркских языках средне-азиатского и западного ареалов сочетания союза ja с союзами da, ki.
Ну и из той же серии турецкий союз veya (ve + ya).

О союзе da:
ЦитироватьВо всех языках этот союз представлен прежде всего как сочинительный (соединительный) со значением "и, также, а также, да, тоже". Степень употребления данного союза в различных тюркских языках не одинакова. Например, в языках, подвергшихся сильному влиянию арабского и иранских
(литературного персидского прежде всего), в функции соединительного союза употребляется
преимущественно арабский союз wa. Это — огузские и карлукские языки (турецкий, азербайджанский,
туркменский, гагаузский, узбекский, уйгурский).

На самом деле, в современном турецком, va характерен для оффициального стиля. В разговорном же языке преимущественно употребляется союз da (личный опыт). В гагаузском используется союз hem.

Цитата: "tmadi" от
ياکی

А почему не ياكه ?
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

tmadi

Цитата: Dana от октября 11, 2007, 19:14
Цитата: "tmadi" от
Причем в казахском ЖӘ, ИӘ и заимствованный Я очень четко дифференцированы. Думаю, что и алтайский je - из той же оперы.
То, что алтайский је из той же оперы, это скорее всего.
А у меня есть предположение, что это просто разновременные заимствования из персидского.
Кроме того в казахском ИӘ смущает начальный Й-. Заимствование из й-тюркского языка? (уйгурский?)

И у меня и у вас - только предположения, поэтому мы оба в равной степени можем быть правы.

Насчет ИӘ. Здесь И - это дифт.сочетание ІЙ (ср. ТИІН = ТІЙІН), а не заимствование из йокающего тюркского. В йокающих карлукских на месте казахского ИӘ находится ҺА/ҺӘ.

Цитата: Dana от октября 11, 2007, 19:14
Цитата: "tmadi" от
ياکی

А почему не ياكه ?


Вы правы, у меня опечатка. Конечно ياكه.

Кстати, что вы цитируете?

Alessandro

Цитата: Dana от октября 11, 2007, 19:14На самом деле, в современном турецком, va характерен для оффициального стиля. В разговорном же языке преимущественно употребляется союз da (личный опыт).
Любопытно. Почему тогда ve не "отменят", ведь генеральная линия - это как раз искоренение арабизмов...
А как это в разговоре выглядит? Просто da/de на месте ve?
Спасибо, что дочитали.

Alessandro

ЦитироватьСоюз ja также является наиболее распространённыйм в тюркских языках. Принято считать его персидским по происхождению [Кононов 1956, 360]. Основное его значение — разделительное, и он чаще употребляется сдвоенным: ja...ja "или, или же, но". Он имеется во всех современных тюркских языках, за исключением якутского и тувинского, в различных фонетических вариантах, связанных с изменением как начального согласного, так и конечного гласного: каз., ккалп., кум., тат., аз., тур., туркм., гаг. ja; уйг., башк., бараб. jä; чув. je; узб. jo; кырг. ǯe; алт. ǯe; хак. če.
Интересно. В крымскотатарском языке ya помимо разделительного смысла имеет ещё противительный (Men mındam, ya sen andasıñ - Я здесь, а ты там) и усилительный (Ya men oña ne aytayım? - А что мне ему сказать?; Bunı daa yapmadıñmı, ya?! - Так ты этого ещё не сделал?!) смысл. У других также?
Спасибо, что дочитали.

RiverRat

Также кр.тат.:
Ya-a?! - Неужели? Да ну?
Ama da insansın, ya?! - Что за ты чалавэк такооой?
Yaparsın, ya? - Ты же сделаешь, да?

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр