Author Topic: Забавная чехарда с родами  (Read 2610 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Online BormoGlott

  • Posts: 6953
  • Gender: Male
  • Не тужи!
историю своей валюты надо знать
Quote
Золотых рублей на Руси не было
История рубля
Quote
В 1610 г. царь Василий Шуйский исчерпал все запасы серебра в казне на оплату шведских наемных войск. Силой обстоятельств Шуйский был вынужден начать переделывать в ходячую монету оставшееся в казне золото, что было большим новшеством. Шуйский выпустил в обращение золотые денги (тогда писались без мягкого знака) и золотые копейки того же вида и веса, что и серебряные, но в соответствии с рыночной ценой золота вдесятеро дороже серебряных.
Всякое разумное дело имеет своё завершение, и только ерундой можно заниматься бесконечно.

Offline DarkMax2

  • Posts: 44802
  • Gender: Male
  • UeArtemis
гривны.
Кстати, о чехарде, родах и украинской валюте.
"Копій камінь довбе".
Укр. копій = рос. копейка.
По форме подобно палію и может быть протрактовано как "копящий".
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Bhudh

  • Posts: 50989
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Quote from:
В 1610 г. царь Василий Шуйский исчерпал все запасы серебра в казне на оплату шведских наемных войск. Силой обстоятельств Шуйский был вынужден начать переделывать в ходячую монету оставшееся в казне золото, что было большим новшеством. Шуйский выпустил в обращение золотые денги (тогда писались без мягкого знака) и золотые копейки того же вида и веса, что и серебряные, но в соответствии с рыночной ценой золота вдесятеро дороже серебряных.
Во-первых, не вижу в цитате слова "рубль". Во-вторых, начало XVII века это уже не совсем Русь.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Online BormoGlott

  • Posts: 6953
  • Gender: Male
  • Не тужи!
Во-вторых, начало XVII века это уже не совсем Русь.
По определению патриарха Московского и Всея Руси Кирилла, Русь сегодня — это совокупность России, Украины и Беларуси[1].
Всякое разумное дело имеет своё завершение, и только ерундой можно заниматься бесконечно.

Offline zwh

  • Posts: 14089
  • Gender: Male
Во-вторых, начало XVII века это уже не совсем Русь.
По определению патриарха Московского и Всея Руси Кирилла, Русь сегодня — это совокупность России, Украины и Беларуси[1].
Из Вики:
Quote
В XV—XVI веках эллинизированное название «Росия» закрепилось за той частью русских земель, которая была объединена в единое государство под началом Московского княжества. Официальный статус оно приобрело после венчания Ивана IV на царство в 1547 году, когда государство стало называться Российским царством. Современное написание слова — с двумя буквами «С» — появилось с середины XVII века и окончательно закрепилось при Петре I.

Offline asiaron

  • Posts: 344
Имхо, федеральная канцлер звучит очень даже ничего (в отсутствии феминитива).
По-Чешски "Pozor" - внимание,
А по-Русски "Позор" - ганьба,
Это значитъ, господа,
Что славистика - [ценз.]ня.

Offline Bhudh

  • Posts: 50989
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Федеральная канцле́ра.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Online Hellerick

  • Posts: 25201
  • Gender: Male
Приближаясь к немецкому оригиналу, надо говорить "канцлериня".

Offline Salieri

  • Posts: 1457
  • Gender: Male
"Копій камінь довбе".
Укр. копій = рос. копейка.
Спасиб за инфу!

Имхо, федеральная канцлер звучит очень даже ничего (в отсутствии феминитива).
Согласен.
(В принципе, можно было транслитерировать немецкий феминитив Frau Kanzlerin. Там, выше, кстати, об этом пишут.)

Что касается моей «гипотезы», — пока на меня не повесили совсем уж чёрт-то чего. Она заключается в следующем: в русском языке на гендер несклоняемого слова влияет прежде всего значение (для использующих это слово) стоящего за ним понятия. Т. е. слова, означающие нечто б.-м. существенное, получают по-русски мужской гендер в первую очередь именно по этой причине, а не из-за мужского гендера родового слова или того обстоятельства, что такой гендер заимствованное слово имеет в языке-источнике. Именно по этой причине несклоняемые названия денежных единиц — особенно в профессиональной речи — мужского пола. И по этой же причине золотая монета субстантивированно-прилагательно называется в мужском роде. Заметим также, что косвенным доказательством моей идеи является то, что су, единица мелкая, сильнее других тяготеет в русском к среднему роду. Однако и для неё имеется пример употребления в мужском роде (причём весьма характерный!):
Quote
Я жил в самой буржуазной, в самой меркантильной среде, где каждый су был рассчитан и вымерен.

Поэтому есть большая сермяжная правда в народном изречении про род слова кофе: «Если кофе говно, тогда кофе — оно», — поскольку ни один человек, любящий кофе и умеющий его варить, не допустит, чтобы благородный кофе был того же рода, что пойло. А не любящие и не умеющие права голоса в этом вопросе мною лишены!

Могу поделиться, почему я вдруг решил об этом написать: будучи на другом форуме просвещаем, что есть ву́ду-культ, мужского рода, а есть вуду́-ритуал в исламе, среднего рода я, не придавая этому особого значения, мимоходом удивился: «А почему же вуду́ среднего, если ритуал? Хотя да: омовение...» На что просветитель взволновался, имхо, совершенно несоразмерно предмету и в весьма грубой форме сообщил мне, что несклоняемые слова в русском получают гендер совершенно безотносительно к значению слова. Будучи с этим не согласен, я и решил поинтересоваться, сколь многие здесь разделяет это мнение относительно безотносительности.
(А также сколь многие здесь склонны по этому поводу выходить из себя :) )
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

греческая монета была позаимствована русским языком?
Юнона Монета была римская.
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 41807
  • Gender: Male
    • Библиотека
Не объединить ли темы? :???
*Почти безродные
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline Salieri

  • Posts: 1457
  • Gender: Male
А есть такая тема? Я за объединение!
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Offline mnashe

  • Administrator
  • *
  • Posts: 41807
  • Gender: Male
    • Библиотека
Твоя гипотеза мне напомнила о той теме. Там как раз я высказывал нечто подобное (хотя и неточно), а другие настаивали, что нет, всюду мужской род по умолчанию.
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Offline asiaron

  • Posts: 344
Не читал ту тему, но хотел также отписать, что мужской род кажется по умолчанию, хотя су у меня женского рода
По-Чешски "Pozor" - внимание,
А по-Русски "Позор" - ганьба,
Это значитъ, господа,
Что славистика - [ценз.]ня.

Offline Salieri

  • Posts: 1457
  • Gender: Male
а другие настаивали, что нет, всюду мужской род по умолчанию.
Шта??!! :o
Как это — «всюду»? Что, везде, где речь идёт не о биологическом самце?! Они там, оказывается, вообще такое имели в виду?!

су у меня женского рода
А почему?
Даже самое поспешное удаление информации о факте не отменяет факта))

Offline DarkMax2

  • Posts: 44802
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Как это — «всюду»? Что, везде, где речь идёт не о биологическом самце?! Они там, оказывается, вообще такое имели в виду?!
На сама деле вся движуха с феминитивами от того, что в школе не рассказывают об абстракции общего рода. Ну, или почти не рассказывают. До ходит до того, что феминитивы образуют от слов, у которых общим родом есть женский (колега -> колежанка).
Кстати, в украинском языке есть пример историзма-маскулитива! Головач.
Quote
ГОЛОВА́Ч, а, чол.

2. діал. У західних областях України в минулому — керівна особа. Князь бавився, 'їздив на візити по міських, головачах та околишніх панах (Іван Франко, 111, 1950, 146); — Ха-ха, ото наш піп і головачі завертяться з жандармами (Петро Козланюк, Ю. Крук, 1957, 354).
Словник української мови: в 11 томах. — Том 2, 1971. — Стор. 112.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: