Author Topic: барчи́стий  (Read 872 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline oveka

  • Posts: 1162
  • Gender: Male
on: May 8, 2017, 19:04
Про що це?

Offline DarkMax2

  • Posts: 45742
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #1 on: May 8, 2017, 21:46
Барки то плечі. Плечистий.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline oveka

  • Posts: 1162
  • Gender: Male
Reply #2 on: May 8, 2017, 22:36
І для шлейок - плечі, барки.

Reply #3 on: May 19, 2017, 18:00
Беруть за барки, не за плечі. Щось тут не те.

Offline DarkMax2

  • Posts: 45742
  • Gender: Male
  • UeArtemis
Reply #4 on: May 19, 2017, 19:19
Барки, -ків, м. мн. 1) Плечи. 2) взяти за барки. Взять за грудь (во время драки).
Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко : в 4-х т. — К. : Вид-во Академії наук Української РСР, 1958.
Том 1, ст. 30.
Беркиць!   меж. Для означенія момента паденія: кувыркъ! шлепъ! Беркиць у яр! Рудч. Ск. І. 2. Беркиць обидва під лаву. Мнж. 92.
Беркицьнути, -ну, -неш, гл. Кувыркнуть, повалить, оросить, шлепнуть, опрокинуть, повалить кого. Шейк. Так і беркицьнув його на землю.   

Баркицнути, -ну, -неш, гл. = беркицьнути.
Беркиць -> Беркицьнути -> Баркицнути -> Барки
Плечі як штуки для прокидання :-)
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Reply #5 on: May 19, 2017, 19:20
Щодо значення "барчи́стий " - як варіант:

Беркий, -а, -е. 1) Липкій, клейкій. Після дощу кал рідкий, то він не беркий, не чіпляється за колеса. Волч. у. 2) — до роботи. Съ энергіей работающій, ретивый, рьяный въ работѣ. Я таки була берка до роботи. Г. Барв. 359. Берка і здібна дівчина до всього. Г. Барв. 384.   
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III

З моїх снів ти утичеш над ранок,
Терпка як аґрус, солодка як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі мокрі від сліз.

Offline Sandar

  • Posts: 7089
  • Gender: Male
Reply #6 on: May 19, 2017, 19:25
Беркий не зустрічав, беручкий зустрічав.

Offline oveka

  • Posts: 1162
  • Gender: Male
Reply #7 on: May 19, 2017, 21:28
Та такий беручкий до роботи, аж люди лають!

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: