Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Белорусский язык

Автор From_Odessa, сентября 26, 2007, 03:17

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Python

В принципе, там можно было бы использовать и орфографию, аналогичную русской. Для определения аканья достаточно и знаков ударения, которые можно сделать обязательными, как в греческом.
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

O

Цитата: Python от апреля 18, 2011, 17:49
В принципе, там можно было бы использовать и орфографию, аналогичную русской. Для определения аканья достаточно и знаков ударения, которые можно сделать обязательными, как в греческом.

Жуть была в 1920-х годах, когда исконные слова писали с аканьем, а заимствования — без.
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

Drundia

И правильно, зачем заимствования писать, да что писать, зачем их произносить с аканьем?

Nikolaus

ЦитироватьИ правильно, зачем заимствования писать, да что писать, зачем их произносить с аканьем?

т.е. вы произносите пролетарий, а не пралетарий?

iopq

Цитата: Искандер от апреля 18, 2011, 17:43
Цитата: Drundia от апреля 18, 2011, 14:33
По-белорусскому.
Что-то с ним не то. Съел чего-то окающего...
Тогда что-то у вас с русским не то по той же причине
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Drundia

Цитата: Nikolaus от апреля 19, 2011, 13:26т.е. вы произносите пролетарий, а не пралетарий?
Меня интересует практический вопрос: зачем? Вот то ли дело поляки, умеют после всех согласных в заимствованиях говорить «и», и по фигу, что ряд этих согласных с таким гласным в польских словах не соединяется.

Искандер

Цитата: iopq от апреля 19, 2011, 15:34
Тогда что-то у вас с русским не то по той же причине
ў мяне? ў мяне всё добрэ з руским.

Просто по слухам беларуская арфаграфия акающая чуть более, чем полнастью.
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Joris

Цитата: Искандер от апреля 19, 2011, 20:12
Просто по слухам беларуская арфаграфия акающая чуть более, чем полнастью.
уже да
yóó' aninááh

Drundia

Нада сделать палнастью акающей, а та непарядак.

Demetrius


Nikolaus

ЦитироватьМеня интересует практический вопрос: зачем? Вот то ли дело поляки, умеют после всех согласных в заимствованиях говорить «и», и по фигу, что ряд этих согласных с таким гласным в польских словах не соединяется.

это вы мне объясните, зачем окать в заимствованных словах? какой в этом смысл?

Искандер

вспоминаются мощные абхазские заимствования.
АсамОлиот
АмандарИн
АтелЕфОн

Выделенные гласные выглядят как говно.

Или вот это вот татарское
Ул да минә касатьсяитә
"Niech żyją POLACY!! Ponieważ polacy są rasej nadczłowieków. Od nich jest przyszłość planety. Oni przeżyją nawet wojną atomowę, dlatego, że polacy są wieczni, bo chtoniczni. I dadzą potomstwo, które też będzie polakami i polkami. Niech żyjemy, hura!.." (c) Awwal12

Drundia

Цитата: Nikolaus от апреля 20, 2011, 08:51это вы мне объясните, зачем окать в заимствованных словах? какой в этом смысл?
Ну а в чём вообще смысл перенимать иноязычную звуковую оболочку для некоторых понятий?

Nikolaus

ЦитироватьНу а в чём вообще смысл перенимать иноязычную звуковую оболочку для некоторых понятий?

а в чём смысл придумывать для таких понятий как коммунизм, пролетарий, церковь, алтарь, революция словечки на основе родного языка? может не стоит изобретать велосипед, а просто использовать те слова, которые используют те народы, от которых ты перенял это понятие?

Drundia

Ну вот и я говорю, зачем в те слова вводить аканье?

iopq

Цитата: Искандер от апреля 19, 2011, 20:12
Цитата: iopq от апреля 19, 2011, 15:34
Тогда что-то у вас с русским не то по той же причине
чуть более, чем полнастью.
Это как, на сто десять процентов?
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Nikolaus

ЦитироватьНу вот и я говорю, зачем в те слова вводить аканье?

а я у вас спрашиваю, вы акаете в слове коммунизм или нет? или для вас таких понятий как коммунизм, авторство, политика и т.д. не существует?

Drundia

Вопрос не в том, акаю ли я, вопрос в том, надо ли его вводить. Есть уверенность что в белорусском языке в те времена не было принято оканье в таких случаях? Более того, возможно на определённом этапе именно оканье считалось предпочтительнее (обратите внимание на ситуацию с «и» в польском, и кардинально иную в белорусском).

Nikolaus

ЦитироватьВопрос не в том, акаю ли я, вопрос в том, надо ли его вводить. Есть уверенность что в белорусском языке в те времена не было принято оканье в таких случаях? Более того, возможно на определённом этапе именно оканье считалось предпочтительнее (обратите внимание на ситуацию с «и» в польском, и кардинально иную в белорусском).

откуда вы взяли такую глупость? в белорусском языке во всех иностранных словах всегда акали, не понимаю нахрена извращаться над своим языком и сохранять оканья в "заимствованных" словах? объясните мне, ЗАЧЕМ? кроме того написание о в старой орфографии было не только в заимствованных словах, но и в окончаниях именительного падежа существительных среднего рода - спадарство. Думаете тут тоже не акали?

Vertaler

Цитата: Nikolaus от апреля 21, 2011, 14:36
откуда вы взяли такую глупость? в белорусском языке во всех иностранных словах всегда акали, не понимаю нахрена извращаться над своим языком и сохранять оканья в "заимствованных" словах? объясните мне, ЗАЧЕМ?
А зачем писать «метро», «рэжым», если можно «мятро» и «ражым»?
Цитата: Nikolaus от апреля 21, 2011, 14:36кроме того написание о в старой орфографии было не только в заимствованных словах, но и в окончаниях именительного падежа существительных среднего рода - спадарство.
Красота какая.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

Nikolaus

ЦитироватьА зачем писать «метро», «рэжым», если можно «мятро» и «ражым»?

Ферталер, если вы не заметили речь шла о произношении, а не о написании. Поэтому ваш вопрос не в кассу, но я на него всё таки отвечу, я эти слова и не пишу как метро и рэжым, так как не пользуюсь наркомановкой. Но даже если бы писал, наркомановка имеет чёткие правила, когда е/э превращается на письме в я/а, а когда нет, и правило это распространяется на все слова, в том числе на заимствования. Вы предлагаете, следовать этому правилу только при написании белорусских слов, а пр написании заимствований не следовать ему?

Drundia

Цитата: Nikolaus от апреля 21, 2011, 14:36откуда вы взяли такую глупость? в белорусском языке во всех иностранных словах всегда акали, не понимаю нахрена извращаться над своим языком и сохранять оканья в "заимствованных" словах? объясните мне, ЗАЧЕМ? кроме того написание о в старой орфографии было не только в заимствованных словах, но и в окончаниях именительного падежа существительных среднего рода - спадарство. Думаете тут тоже не акали?
Откуда известно что всегда? Определите «извращаться». «Радыё» — извращение? Зачем-зачем, затем же, зачем вообще заимствуется фонетическая оболочка, а не заменятеся, к примеру «б» на «н».

Nikolaus

ЦитироватьОткуда известно что всегда?

откуда известно, что не всегда?

ЦитироватьОпределите «извращаться».

произносить комунизм - это извращаться

Цитировать«Радыё» — извращение?

нет, не извращение, в этом слове два ударения радыё, так же как, например, в слове фотаздымак, поэтому ничто не мешает сохранить оканья в этих словах, чего нельзя сказать о камунизме и прочих

ЦитироватьЗачем-зачем, затем же, зачем вообще заимствуется фонетическая оболочка,

вы это вообще о чём?

Цитироватьа не заменятеся, к примеру «б» на «н».

в каких словах вы собрались заменять "б" на "н"?

Drundia

Цитата: Nikolaus от апреля 21, 2011, 15:25откуда известно, что не всегда?
Ниоткуда, поэтому я предполагаю варианты. Вы говорите, что их нет, вот и представьте источники.

Цитата: Nikolaus от апреля 21, 2011, 15:25произносить комунизм - это извращаться

нет, не извращение, в этом слове два ударения радыё, так же как, например, в слове фотаздымак, поэтому ничто не мешает сохранить оканья в этих словах, чего нельзя сказать о камунизме и прочих
Почему? И радыё и камунізм — однокоренные слова. Почему в комунізм нельзя поставить второе ударение?

Цитата: Nikolaus от апреля 21, 2011, 15:25в каких словах вы собрались заменять "б" на "н"?
Ни в каких не собираюсь, я только говорю, что этого обычно не делается.

Demetrius

Цитата: Vertaler от апреля 21, 2011, 14:41
А зачем писать «метро», «рэжым», если можно «мятро» и «ражым»?
Таму што пісьмо адлюстроўвае літаратурнае вымаўленне.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр