Цікава говірка поліського діалекту на Чорнобильщині.

Автор ou77, сентября 19, 2007, 11:48

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

ou77

Вчéра замість "русофілів" (Сухий захворів) була тема говірки Чорнобильщини.

От відкрив для себе говірку села Мешеве (якщо правильно запамятав) там вживається "о" замість "а" в таких словах як "багато" "хазяїн", таке от специфічне "окання". (у Шевельова щось пишеться про білор. та укр. "а" в ненаголошеному складі) При тому воно проявляється навіть у нових словах - "овтобус"

Крім того, "у" на місці етимологічного *ы, певно або пройшла повторна лабілізація, або не було ще і первинної делабілізації ІЕ *ū

Дифтог іе на місці ять, не було для мене новинкою, зате етимологічне *і не стало "и"

Ще цікава говірка бориспільського р-ну там на місці закритого (етимологічного?) "о" постало не "і" а "и": "вин", "мий", "твий", замість "він", "мій", "твій".

Які ваші думки про такі говірки? Що це архаїзація (навіть прасловянського стану) чи якісь інновації?

Wolliger Mensch

Цитата: ou77 от сентября 19, 2007, 11:48
...таке от специфічне "окання". (у Шевельова щось пишеться про білор. та укр. "а" в ненаголошеному складі)

Что специфичного? Сохранился древний гласный, тогда как в украинском о...á > а...á. Скорее, в украинском «специфичное» аканье.

Цитата: Антиромантик от сентября 19, 2007, 12:34
... або не було ще і первинної делабілізації ІЕ *ū

Ну и шутки у вас!

Цитата: Антиромантик от сентября 19, 2007, 12:34
Які ваші думки про такі говірки? Що це архаїзація (навіть прасловянського стану) чи якісь інновації?

Сохранение различия ы ~ и, отсутствие межслоговой ассимиляции гласных, ие на месте ѣ — архаизмы. Неразличение ы ~ у — инновация (то же в лужицком).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ou77

Цитата: Verzähler от сентября 19, 2007, 12:50
Цитата: ou77 от сентября 19, 2007, 11:48

... або не було ще і первинної делабілізації ІЕ *ū

Ну и шутки у вас!

Була вже тема про "бути"/"быть" ніби прийшли до висновку що "бути" стало по аналогії до "був" а чому тоді збереглось "у" в "був"?
Чи там аналогія до "буде"? а там тоді "у" звідки?

Wolliger Mensch

Цитата: ou77 от сентября 19, 2007, 13:36
Була вже тема про "бути"/"быть" ніби прийшли до висновку що "бути" стало по аналогії до "був" а чому тоді збереглось "у" в "був"?
Чи там аналогія до "буде"? а там тоді "у" звідки?

Есть же диалекты с бити «быть». А бути аналогия с буду (такая аналогия есть и в некоторых невосточнославянских говорах), и одновременно — омононимическое отталкивание от бити «бить». Сама форма буду < *bǫdǫ < *bhū-n-d-ō, от исчезнувшего родственного глагола с осново *bhūd-, и с новым инфиксом, как в sędǫ, lęgǫ, tęgǫ и под.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ou77

-n- - это показатель будущего?
sedo, lego? tego  очень похоже на латынь, но там это было настоящим верменем:(

Wolliger Mensch

Цитата: ou77 от сентября 19, 2007, 16:00
-n- - это показатель будущего?
sedo, lego? tego  очень похоже на латынь, но там это было настоящим верменем:(

Почему будущего? Праслав. *bǫdǫ, *sędǫ и т. д. обозначали не будущее время, настоящее совершенного вида (такое употребление сохранялось в старославянском).

На латынь похоже, потому что это общеиндоевропейское явление.

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ou77

Всё, понял, спасибо, надо прочитать про времена глагола, насколько я помню, там всё сильно сдвинулось...

Elischua

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 19, 2007, 15:50
Сама форма буду < *bǫdǫ < *bhū-n-d-ō, от исчезнувшего родственного глагола с осново *bhūd-, и с новым инфиксом, как в sędǫ, lęgǫ, tęgǫ и под.

ū-n: даст "ы", не ǫ.
ō: даст ǫ??
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Elischua

Цитата: Wolliger Mensch от мая 15, 2009, 21:03
Цитата: Elischua от мая 15, 2009, 20:27
ū-n: даст "ы", не ǫ.
ō: даст ǫ??

Да вы спицэолизд.

А Вы бы не могли не выкаблучиваться? Что-нибудь по сути на это ответьте, если можете.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Alone Coder


Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Elischua

Цитата: Wolliger Mensch от мая 15, 2009, 21:23
Цитата: Elischua от мая 15, 2009, 21:16
А Вы бы не могли не выкаблучиваться?

А вы? Давайте примеры, где *ūn > *y. Обсудим.

"... на конце слова *-uns (развившееся из *-ons)" даёт -y, без носового качества, тогда как старое *-jons дало в старославянском языке -ję (см. п. 166)...."
(Мейе. "Общеславянский язык". стр. 53)

"Лит. un с интонацией акута в славянском языке соответствует y (представляющее старое *ū)... Так, мы имеем:
лыко (серб. ли̏ко), ср. лит. lùnkas, др.-прус. lunkan.
выкнѫ "я научаюсь" ... ср. лит. jùnkstu ..." (Мейе. "Общеславянский язык". стр. 53)
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Wolliger Mensch

Цитата: Elischua от мая 15, 2009, 22:25
"... на конце слова *-uns (развившееся из *-ons)" даёт -y, без носового качества, тогда как старое *-jons дало в старославянском языке -ję (см. п. 166)...."
"Лит. un с интонацией акута в славянском языке соответствует y (представляющее старое *ū)... Так, мы имеем:
лыко (серб. ли̏ко), ср. лит. lùnkas, др.-прус. lunkan.
выкнѫ "я научаюсь" ... ср. лит. jùnkstu ..."

Не «на конце слова», а перед -s. Просто на конце слова -on дает ъ.
*Vyknǫ имеет совершенно иное образование, чем литовский глагол.
Остается одно *lyko, о чем почитайте ЭССЯ, вып. 17, стр. 30.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

andrewsiak

той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

andrewsiak

Цитата: ou77 от сентября 19, 2007, 11:48Ще цікава говірка бориспільського р-ну там на місці закритого (етимологічного?) "о" постало не "і" а "и": "вин", "мий", "твий", замість "він", "мій", "твій".
Я це був чув. Теж був дуже здивований почутим. :)
Це "недовершеність" процесу о > уи > и > і, при якій звукозміна застигла на передостанньому етапі.
той ще ся не вродив, щоб усім догодив.

Alone Coder


Wolliger Mensch

Цитата: andrewsiak от мая 15, 2009, 22:46
Це "недовершеність" процесу о > уи > и > і, при якій звукозміна застигла на передостанньому етапі.

Если между ō и і был этап и, почему все остальные и не подпали под изменение в і?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр