Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Эпитафия Христофора Прейса и Евфимии Столпианы из собора Кенигсберга

Автор Georgos Therapon, ноября 2, 2016, 10:43

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Georgos Therapon


Эпитафия Христофора Прейса и Евфимии Столпианы на северной стене собора Кенигсберга.

I. Фотография эпитафии.



(фотография Евгения Чернышова)

II. Публикации эпитафии:

1. Nathan Chytraeus. Variorum in Europa itinerum deliciae. 1599. p. 412.

2. Simon Starovolscius. Monumenta Sarmatarum, Viam universae carnis Ingressorum. Cracoviae 1655. p. 358.

3. Michael Lilienthal. Historische Bescheibung des Thums oder der Cathedral Kirchen der Stadt Kneiphoff-Königsberg. 1716. p. 71

4. Ernst August Hagen. Beschreibung der Domkirche zu Königsberg. Königsberg. 1833. p. 287

5. Conditi prussiarum regni memoriam anniversariam ...Regiomonti. 1874. p. 3.

6. 4. Adolf Boetticher: Die Bau- und Kunstdenkmäler der Provinz Ostpreußen. Königsberg. 1897. pp. 332 – 333.

III. Старшие переводы на русский язык:

1. Евгения Чернышова (https://vk.com/album-6488240_64932397?act=comments&z=photo-6488240_283460897/album-6488240_64932397).

2. Сотрудников кафедрального собора (табличка перевода на стене собора рядом с эпитафией, с копией которой можно ознакомиться по ссылке: http://kk-combat.ucoz.ru/Epitaf/epitafia.htm)

IV. Латинский подлинник эпитафии.

Цитировать

Viro clarissimo et doctiss(imo). Christophoro Preys Pannonio a Springenburg, Eloquentiae in hac Regiomontanā Academiā Professori, ejusdem conjugi dilectiss(imae). Euphemiae Stolpianae, parentibus chariss(imis). pietatis ergo moesti liberi posuerunt. Anno Domini MDXC quo ille 9, ipsa vero 18. April. pie in Christo obiere.

Sequentes versūs idem de seipso fecit.

Hic1 recubo charā cum conjuge Christophorus Preys
Pannonius patrio nomine post obitum.
Qui qualis fuerim novit Deus ipse, scio nil,
Hoc nisi quod Christi discipulus fuerim.
Quo duce, si quidquam didici docuique quod esset
Dignum laude, tibi laus ea Criste manet.
Namque tuus vivus sum, mortuus atque sepultus
Speque iterum tecum jam redivivus ago.


V. Перевод.

Цитировать

Мужу славнейшему и ученейшему, Христофору Прейсу2 фон Шпрингенберг3 из Паннонии, профессору риторики в этой академии4 Региомонта5, его возлюбленной супруге Евфимии Столпиане, дражайшим родителям, из любви и преданности в скорби дети воздвигли (этот монумент) в лето Господне тысяча пятьсот девяностое, в которое он девятого, она же восемнадцатого апреля с благочестием упокоились во Христе.

Следующие стихи он сочинил о себе самом:

– Прейс Христофор здесь покоюсь с моей дорогой мне супругой
После кончины своей. Род из Паннонии мой.
Знает Господь обо мне, как я подвизался при жизни,
Сам же я знаю лишь то, Бога что был ученик.
Я, направляемый Им, изучил если что или подал
Славы достойный пример, в этом всё, Христе, твоя
Слава явилась: ведь я, как живой, так и мертвый в могиле,
Полностью твой и душой вновь воскресаю с Тобой.


VI. Примечания

1. Написано элегическим дистихом.

2. О Христофоре Прейсе в Википедии есть статья на немецком языке: Christoph Preuss von Springenberg. В сети есть также книга самого Прейса об ораторском мастерстве и жизни Цицерона: Christophorus Preuss de Springenberg. Ciceronis Vita et studiorum rerumque gestarum ex ipsìus libris Historia cum Oratione de Imitatione Ciceroniana. Basîleae anno 1555.

3. Нем. Springenberg, чешск. Šprymberk. Замок (ныне разрушен), недалеко от поселения Биленец (чешск. Bílenec) в Чехии.

4. Академией назывался университет Кенигсберга Альбертина.

5. Региомонт (лат. Regiomons, Regiomontum, Mons Regius) – латинское название Кенигсберга.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр