Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

*Предразвитие исп. [x]

Автор cetsalcoatle, октября 11, 2016, 13:04

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

cetsalcoatle

Цитата: qarachayli от января  5, 2013, 21:55
Понятно, как латинский полугласный "й", обозначаемый буквой "j" "превратился" во французский "ж" (ведь то же самое произошло в Латинской Америке с испанским "й", обозначаемым буквой "y" и диграфом "ll", правда, не во всей), но вот непонятно как объяснить переход полугласного "й" в глухой велярный фрикативный "х" (хота) в испанском?
Дык "ж" в "х" и перешёл же. :) Например, "hijo" в 12-13вв. имело вид fijo и произносилось "фижо". :)

(wiki/es) Español_medieval

Wolliger Mensch

Цитата: cetsalcoatle от октября 11, 2016, 13:04
Цитата: qarachayli от января  5, 2013, 21:55
Понятно, как латинский полугласный "й", обозначаемый буквой "j" "превратился" во французский "ж" (ведь то же самое произошло в Латинской Америке с испанским "й", обозначаемым буквой "y" и диграфом "ll", правда, не во всей), но вот непонятно как объяснить переход полугласного "й" в глухой велярный фрикативный "х" (хота) в испанском?
Дык "ж" в "х" и перешёл же. :) Например, "hijo" в 12-13вв. имело вид fijo и произносилось "фижо". :)

(wiki/es) Español_medieval

Кецаль, там [ʃ] был: Дон Кишот. Именно [ʃ] изменился в кастильском в [x]. Ещё в древнеиспанском [ʒ > ʃ]. [ʃ] сохранился до сих пор во многих говорах, а также в иберопиренейских языках.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

cetsalcoatle


Basil

Цитата: cetsalcoatle от октября 11, 2016, 21:27
Пардон. ;D
[ʃ] до сих пор сохранился? :o

:-[
ЦитироватьThe Spanish digraph "ch" is pronounced [t͡ʃ]. /t͡ʃ/ is pronounced as a fricative [ʃ] in some Andalusian dialects, New Mexican Spanish, northern Mexican Spanish, informal Panamanian Spanish, and informal Chilean Spanish.
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

Basil

Цитата: cetsalcoatle от октября 11, 2016, 21:27
Пардон. ;D
[ʃ] до сих пор сохранился? :o

ЦитироватьIn Old Castilian the letter x represented the sound written sh in modern English, so the name was originally pronounced [kiˈʃote]. However, as Old Castilian evolved towards modern Spanish, a sound change caused it to be pronounced with a voiceless velar fricative sound (like the Scottish or German ch), and today the Spanish pronunciation of "Quixote" is [kiˈxote]. The original pronunciation is reflected in languages such as Astur-Leonese, Galician, Catalan, Italian, Portuguese, and French, where it is pronounced with a "sh" or "ch" sound; the French opera Don Quichotte is one of the best-known modern examples of this pronunciation.
--
Если есть сомнения - значит сомнений нет.

cetsalcoatle

Спасибо, Basil. :)
Меня удивила не сохранность [ʃ], а то, что этот факт прошёл мимо меня.

Wolliger Mensch

Цитата: cetsalcoatle от октября 11, 2016, 21:27
Пардон. ;D
[ʃ] до сих пор сохранился? :o

Ну что ж вы сообщения не читаете внимательно?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: cetsalcoatle от октября 12, 2016, 02:15
Спасибо, Basil. :)
Меня удивила не сохранность [ʃ], а то, что этот факт прошёл мимо меня.

В большинстве говоров кастильского [ʃ] уже давно нет. Аффриката [tʃ] сюда отношения не имеет — это самостоятельный звук, развивающийся по-своему.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр