Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Суффикс -ик- в названиях ягод

Автор mrshch, июня 25, 2016, 00:51

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

mrshch

Очень давно меня интересует, почему названия ягод оканчиваются на -ика вместо нормального -ица. Как сохранился непалатализованный суффикс и почему только в таком специфическом типе слов?

лад

Цитата: mrshch от июня 25, 2016, 00:51
Очень давно меня интересует, почему названия ягод оканчиваются на -ика вместо нормального -ица. Как сохранился непалатализованный суффикс и почему только в таком специфическом типе слов?
Что ж тут необычного? Та же ситуация
школьника
школьница
...
Ситуация обычная в своей необычности.

Wolliger Mensch

Цитата: mrshch от июня 25, 2016, 00:51
Очень давно меня интересует, почему названия ягод оканчиваются на -ика вместо нормального -ица. Как сохранился непалатализованный суффикс и почему только в таком специфическом типе слов?

Потому что прогрессивная палатализация сильно повлияла на фонетические сходство родственных форм, особенно это мешало в суффиксах при склонении — отсюда морфологические выравнивания:
*sestrika > *sestrikʲa > *sestrića, но в род. падеже *sestriky ~ род. падеж *bratrika > *bratrikʲa > *bratrića, но в им. падеже *bratrikъ — в дальнейшем формы были выравнены по номинативу — др.-русск. сестриця, сестрицѣ, но братикъ, братика. Однако выравнивание могло идти и по-другому, в частности в женском роде — по основе косвенных падежей, откуда в номинативе *-ika — этот вариант выравнивания рано (ещё в праславянском) отделился семантически и стал использоваться для обозначения растений, откуда русск. ежевика, черника, земляника, аналогично в др. слав. говорах. (Хотя и тут мог быть вариант выравнивания по номинативу).
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

mrshch

Цитата: лад от июня 25, 2016, 00:55
Что ж тут необычного? Та же ситуация
школьника
школьница
...
Ситуация обычная в своей необычности.
Ни разу не слышал "школьника". Где так говорят? Подозреваю, что это даже не диалектизм, а обычный школьный жаргонизм типа "гобот", образованный по аналогии с той же клубникой.
А ягоды как-то умудрились с таким суффиксом даже в норму попасть.

Wolliger Mensch

Цитата: mrshch от июня 25, 2016, 07:39
Ни разу не слышал "школьника". Где так говорят? Подозреваю, что это даже не диалектизм...

Если для вас форма род. падежа — диалектизм... :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

mrshch

Цитата: Wolliger Mensch от июня 25, 2016, 07:35
Однако выравнивание могло идти и по-другому, в частности в женском роде — по основе косвенных падежей, откуда в номинативе *-ika — этот вариант выравнивания рано (ещё в праславянском) отделился семантически и стал использоваться для обозначения растений, откуда русск. ежевика, черника, земляника, аналогично в др. слав. говорах. (Хотя и тут мог быть вариант выравнивания по номинативу).
Не знал,что это общеславянское явление. Тем интереснее.
О выравнивании понятно, но проблема в другом - что такого особенного в растениях, что для них надо было выравнивать суффиксы особенным способом? Ранняя необходимость создания неологизмов? Знахарский жаргон? Так вроде праславяне все были с лесом на ты.

mrshch

Цитата: Wolliger Mensch от июня 25, 2016, 07:42
Если для вас форма род. падежа — диалектизм... :what:
[/quote]
Я подумал, что речь шла о номинативе женского рода с ударением на -ик-, подобные коверкания слов бывают "модны" среди школьников. Правда, обычно ненадолго.
Родительный падеж сам по себе никаких вопросов не вызывает.

Wolliger Mensch

Цитата: mrshch от июня 25, 2016, 07:52
... что такого особенного в растениях, что для них надо было выравнивать суффиксы особенным способом? Ранняя необходимость создания неологизмов? Знахарский жаргон? Так вроде праславяне все были с лесом на ты.

1) Какое отношение «с лесом на «ты»» имеет к вопросу морфологического выравнивания?
2) Специализация варианта *-ika для растений — тенденция, но не правило, во всех славянских говорах есть названия растений с палатализованным номинативом (типа русск. диал. земляница).
3) Почему именно растения — вопрос не лингвистический. k-вые субстантиваты обозначали любого носителя признака, но чаще это были, что естественно, люди, поэтому требовалась дифференциация в названиях людей и других носителей признака, названных тем же субстантиватом. Особенно заметно это в современном русском на примере названий предметов/животных с суффиксом -ка и названий женщин: болгарка, американка, индейка, китайка и т. д. — приходилось для названий женщин придумывать новые названия (китаянка, индианка и под.). В праславянском такая дифференциация тоже была, и там прогрессивная палатализация оказалась кстати для этого дела.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Ильич



Цитата: Wolliger Mensch от июня 25, 2016, 08:16
русск. диал. земляница

Я говорю голубика (но для меня это было книжное слово), жена говорит голубица (Амурская область, предки с Украины и Сибири).

Tys Pats

Цитата: Wolliger Mensch от июня 25, 2016, 08:16
...
2) Специализация варианта *-ika для растений — тенденция, но не правило, во всех славянских говорах есть названия растений с палатализованным номинативом (типа русск. диал. земляница).
...

В "земляница" "н" инфикс? Какая этимология у *-ika ?

al-er9841

Цитата: mrshch от июня 25, 2016, 00:51
Очень давно меня интересует, почему названия ягод оканчиваются на -ика вместо нормального -ица. Как сохранился непалатализованный суффикс и почему только в таком специфическом типе слов?

В говорах есть еще и -ига (если не ошибаюсь, именно в названиях ягод): бруснига, землянига, чернига и т.д.
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

jvarg

Цитата: al-er9841 от июня 25, 2016, 16:01
В говорах есть еще и -ига (если не ошибаюсь, именно в названиях ягод): бруснига, землянига, чернига и т.д.
Ну, в говорах я и заявленное в теме "ежевица" слышал. Но это ж не показатель.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

al-er9841

Цитата: mrshch от июня 25, 2016, 00:51
Очень давно меня интересует, почему названия ягод оканчиваются на -ика вместо нормального -ица. Как сохранился непалатализованный суффикс и почему только в таком специфическом типе слов?

В говорах есть еще и -ига (если не ошибаюсь, именно в названиях ягод): бруснига, землянига, чернига и т.д. Может быть это просто обозначение "ягоды", но здесь требуется больше фактического материала, и вывод делать рано. В финских языках названия ягод часто заканчиваются на -икка, в литовском (может быть, кому-то известно, как в латгальском?) на -уоге; в балтийских обозначение ягоды - "уога", "ога", "уга".

Названия ягод в финских языках:
Земляника, клубника – Мансикка (т.е. земляная ягода)
Черника – Муссикка, Мустикка (т.е. черная ягода)
Голубика – Юопукка
Вишня – Кирсикка (для сравнения, в норвежском, вишня - "kirse-bær", где 2-я часть означает "ягода")

Названия ягод в балтийских языках:
Ежевика – Гервуоге (т.е. журавлиная ягода)
Земляника – Жемуоге (т.е. земляная ягода)
Ягода – Уога, Ога, Уга. 
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

jvarg

Цитата: al-er9841 от июня 25, 2016, 16:52
Названия ягод в балтийских языках:
Ежевика – Гервуоге (т.е. журавлиная ягода)
Земляника – Жемуоге (т.е. земляная ягода)
Ягода – Уога, Ога, Уга.

Ну, здесь очевидно составное слово, по принципу  английского "*berry".

А в славянских это просто суффикс.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

al-er9841

Цитата: jvarg от июня 25, 2016, 18:25
А в славянских это просто суффикс.

Может быть и суффикс, но сомневаюсь, что во всех славянских формах ввиду нерегулярности.
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

jvarg

Ну, подозреваю, что любой суффикс был когда-то словом...

Но очень давно. И не в нашем районе.
Все боятся быть обвинёнными в ксенофобии. А вот в русофобии никто.
(© Захар Прилепин)

al-er9841

Цитата: jvarg от июня 25, 2016, 18:44
Ну, подозреваю, что любой суффикс был когда-то словом...


Не могу не согласиться. Речь идет только о времени изменения того или иного слова в суффикс.
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

al-er9841

Названия ягод в русских говорах:
http://www.gramota.ru/book/village/map11.html

Дополню, что суффикс "-ик" в названиях ягод и плодовых растений встречается не только в русском, украинском и белорусском языках, но также в диалектах, в частности, болгарского, сербохорватского, словенского языков.
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

al-er9841

В латгальском языке также есть суффикс в словах, обозначающих ягоды, вероятно, славянского происхождения - "-EIC", "-EIDZ", что напоминает подвергшиеся палатализации "-ик", "-иг".
Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

Tys Pats

Цитата: al-er9841 от июня 25, 2016, 20:32
В латгальском языке также есть суффикс в словах, обозначающих ягоды, вероятно, славянского происхождения - "-EIC", "-EIDZ", что напоминает подвергшиеся палатализации "-ик", "-иг".

Где вы нашли эту информацию?

Wolliger Mensch

Цитата: Tys Pats от июня 25, 2016, 12:09
В "земляница" "н" инфикс?

Нет, это не инфикс, а ваше незнание русского языка: земляной → земляника.

Цитата: Tys Pats от июня 25, 2016, 12:09
Какая этимология у *-ika ?

Субстантиват прилагательного женского рода с суффиксальным комплексом *-ī-kā.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: al-er9841 от июня 25, 2016, 16:01
В говорах есть еще и -ига (если не ошибаюсь, именно в названиях ягод): бруснига, землянига, чернига и т.д.

Есть. Это тоже субстантиваты, только с суффикcальным *-g-. В обозначениях растений — это вторичный суффикс, возникший по аналогии с g-выми субтантиватами на основе форм на *-ika.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: al-er9841 от июня 25, 2016, 18:33
Может быть и суффикс, но сомневаюсь, что во всех славянских формах ввиду нерегулярности.

Там нет никакой нерегулярности.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

al-er9841

Наступило очередное время года. Мухоморы съедены в огромнейшем количестве. Следовательно, праздник языкового чудачества будет продолжаться долго, если не вечно...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр