Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Еще раз о гуманитарных и естественных науках

Автор From_Odessa, июня 8, 2016, 05:44

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

KW

Цитата: _Swetlana от декабря 10, 2020, 20:07
ЦитироватьТакой подход к литературной форме раньше всего выработался в малозаметной области литературоведения - в стиховедении, в учении о ритме.
раньше всех

_Swetlana

Цитата: KW от декабря 10, 2020, 23:06
Цитата: _Swetlana от декабря 10, 2020, 20:07
ЦитироватьТакой подход к литературной форме раньше всего выработался в малозаметной области литературоведения - в стиховедении, в учении о ритме.
раньше всех
Надо посмотреть как в оригинале. Может, делали распознавание отсканированного текста, а где было неразборчиво, сами и вписывали.
🐇

From_Odessa

Насчет суждений "технарей" о "гуманитариях". Вот один пример из книги физика-теоретика Ричарда Фейнмана, которая называется "Вы, конечно, шутите, мистер Фейнман!":

ЦитироватьЛадно, получаю я этот замечательный список [книг], начинаю просматривать первую его страницу, выясняю, что ни одной из этих книг не читал, и мне становится немного не по себе – судя по всему, я попаду далеко не в свою компанию. Просматриваю вторую страницу: то же самое. А долистав список до конца, я понимаю: не читал ни единой. Похоже, я попросту идиот, да еще и безграмотный! В списке встречались книги замечательные, – например, Томаса Джефферсона "О свободе", или что-то подобное, – присутствовало в нем и несколько авторов, которых я точно читал. Там была книга Гейзенберга, книга Шредингера, книга Эйнштейна, последняя называлась "Мои зрелые годы", а книга Шредингера – "Что такое жизнь", но я-то читал совсем другие их сочинения. В общем, я почувствовал, что меня занесло куда-то не туда, в места, где мне делать нечего. Но, может, я смогу просто тихо посидеть на этой конференции и послушать то, что на ней будет говориться.

...

Был там один социолог, написавший еще в преддверии конференции статью, которую всем нам надлежало прочесть. Едва я начал эту чертовщину читать, у меня глаза на лоб полезли: читаю и ничего понять не могу, ни складу ни ладу! Все дело в том, решил я, что я не удосужился прочесть ни одной книги из того самого списка. В общем, меня начало донимать ощущение собственной некомпетентности – и донимало, пока я не сказал себе: "Притормози и медленно прочитай одно предложение, глядишь и поймешь, какого лешего оно значит".

Я притормозил – на первом попавшемся месте – и внимательно прочитал следующее предложение. В точности я его не помню, но оно было очень похожим на такое: "Индивидуальный член социального сообщества нередко получает информацию по визуальным, символьным каналам".

Повертел я это предложение так и сяк и наконец перевел его на нормальный язык. Знаете, что оно означало? «Люди читают».

Тогда я взялся за следующее предложение и обнаружил, что могу перевести и его. Дальше все пошло легко: «Иногда люди читают, иногда слушают радио» и тому подобное, просто написано оно было до того заковыристо, что с первого раза я ничего понять не смог, а когда во всем разобрался, оказалось, что статья эта попросту ни о чем.»

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр