Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

"Просо" и "пшено"

Автор zwh, апреля 17, 2016, 08:10

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

zwh

Как так вышло, что "просо" превратилось в "пшено", и почему последнее так фонетически похожа на "пшеницу"?

Bhudh

В каком смысле "превратилось"? Просо — растение, пшено — крупа. Слова неродственные.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

zwh

Цитата: Bhudh от апреля 17, 2016, 15:07
В каком смысле "превратилось"? Просо — растение, пшено — крупа. Слова неродственные.
Ну так прочие-то в основном совпадают или близкородственный, гречиха - гречка, рис - рис, ячмень - перловка...

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

zwh

Цитата: Bhudh от апреля 17, 2016, 16:19
Особенно ячмень с перловкой совпадают... :3tfu:
Но с ячневой-то ж совпадают!

Bhudh

Суффиксы, что характерно, разные.
Остальные слова заимствованные.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

zwh

Цитата: Bhudh от апреля 17, 2016, 16:30
Суффиксы, что характерно, разные.
Остальные слова заимствованные.
"Гречка" ИМХО давно уж обрусела. Кстати, "манка" еще ни к селу, ни к городу, но мне кажется, это из Библии.

А с "просом" и "пшенкой" вопрос остается.

Bhudh

Цитата: zwh от апреля 17, 2016, 16:55"Гречка" ИМХО давно уж обрусела.
Она и возникла на русской почве, суффиксация гречи.
С просом и пшеном вопросов нет, вернее, у этимологов попросы только к просу, слово общеславянское, но тёмное.
Пшено — это причастие от пхать.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от апреля 17, 2016, 08:10
Как так вышло, что "просо" превратилось в "пшено", и почему последнее так фонетически похожа на "пшеницу"?

zwh, откуда столь странные вопросы? Никакого отношения эти два слова друг к другу не имеют. Пшено — собственно «пшёное», «толчёное», бессуффиксальный субстантиват ср. рода, название крупы. Пшеница образована от того же причастия, но с суффиксальной субстантивацией.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: Bhudh от апреля 17, 2016, 17:08
Цитата: zwh от апреля 17, 2016, 16:55"Гречка" ИМХО давно уж обрусела.
Она и возникла на русской почве, суффиксация гречи.
С просом и пшеном вопросов нет, вернее, у этимологов попросы только к просу, слово общеславянское, но тёмное.
Пшено — это причастие от пхать.
Хм... а "пхать" -- это типа "толочь", что ли? (Раз Менш говорит. что "пшёное" -- это "толчёное".)

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от апреля 17, 2016, 19:48
Хм... а "пхать" -- это типа "толочь", что ли? (Раз Менш говорит. что "пшёное" -- это "толчёное".)

Пихать же. Только если пихать, пихаю — старая форма итератива, то пхать, пшу — неитеративная форма, сейчас в общеразговорном языке не употребляющаяся, но в словарях указывается (иногда в виде аналогически выравненного спряжения пхать, пхаю). Аналогично есть в словарях и пунктив пхнуть, который в общем языке имеет выравненную форму пихнуть (аналогичное выравнивание дхнуть → дыхнуть, ткнуть → тыкнуть и под., с гласным в корне, взятым из итератива). Слово нужно знать, исконный словарный фонд.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

zwh

Цитата: Wolliger Mensch от апреля 17, 2016, 19:53
Цитата: zwh от апреля 17, 2016, 19:48
Хм... а "пхать" -- это типа "толочь", что ли? (Раз Менш говорит. что "пшёное" -- это "толчёное".)

Пихать же. Только если пихать, пихаю — старая форма итератива, то пхать, пшу — неитеративная форма, сейчас в общеразговорном языке не употребляющаяся, но в словарях указывается (иногда в виде аналогически выравненного спряжения пхать, пхаю). Аналогично есть в словарях и пунктив пхнуть, который в общем языке имеет выравненную форму пихнуть (аналогичное выравнивание дхнуть → дыхнуть, ткнуть → тыкнуть и под., с гласным в корне, взятым из итератива). Слово нужно знать, исконный словарный фонд.
Хммм... ну, допустим, что "пшённая" значит "пихнутая" в смысле "толченая". А пшеница тогда каким боком? В смысле "запихнутая в землю", что ли?

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

zwh


Wolliger Mensch

Цитата: zwh от апреля 17, 2016, 20:00
Хммм... ну, допустим, что "пшённая" значит "пихнутая" в смысле "толченая". А пшеница тогда каким боком? В смысле "запихнутая в землю", что ли?

Пшённый значит «сделанный из пшена». Вы прилагательное от слова пшено от причастия пшёный-то отличайте.


Цитата: zwh от апреля 17, 2016, 20:00
В смысле "запихнутая в землю", что ли?

У праслав. слова *pьšeno не было привязки к конкретному растению, это просто название вида приготовления — крупы — из любого растения (злакового обычно). Словом *pьšenika назвали зёрна, которые чаще всего толкут. Толкли чаще всего, очевидно, пшеницу.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

bvs

Цитата: Bhudh от апреля 17, 2016, 17:08
Она и возникла на русской почве, суффиксация гречи.
А это разве не обратное образование типа грецкое пшено -> гречка -> греча?

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от апреля 17, 2016, 21:01
Хмм... а рожь так не толкли разве?

Воду в ступе тоже толкут иногда. Речь о наиболее востребованном зерне. Вот, первоначально безотносительным к растениям словом пьшено «крупа» стали называть только просяную крупу (ещё в древнерусском) — «пшеницу» для бедных в засушливых районах. Как было актуально, так и назвали.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Iskandar


Wolliger Mensch

Цитата: bvs от апреля 17, 2016, 21:08
А это разве не обратное образование типа грецкое пшено -> гречка -> греча?

Похоже на обратное.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр