Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

этимология слова грымза

Автор Centum Satәm, марта 16, 2016, 09:33

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Centum Satәm

Кто знает? Может что-то связанное с глаголом "грызть"?
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

yurifromspb

Цитата: О. Н. Трубачев // Этимология 1964. - М., 1965. - С. 131–1342. грымза, бранно - о старом человеке [2], может быть понято в связи с грымать (грым-з-а) и т. д. [3], что, однако, неизбежно повлекло бы за собой вывод о южном, украинском источнике распространения слова, ср. характерность рефлекса -ры- < -рь- именно для украинского. Это, впрочем, маловероятно: словарь Гринченко не знает такого слова для украинского языка, а Даль (I3, 993) определяет эту форму скорее как восточную (моск., симб.). Другой возможностью происхождения, с которой приходится серьезно считаться, нам представляется экспрессивное инфигирование -м-: гры-м-за < *грыза, ср. огрызаться, грызть в значении 'изводить попреками' и т. п. Совершенно аналогичную экспрессивную инфиксацию такого же элемента находим в в.-луж. hrymzać наряду с hryzać 'грызть, хрустеть' [4].

2. "Словарь современного русского литературного языка" III. М., 1954, стб. 453; Даль I3, стб. 993.
3. Vasmer I, стр. 314.
4. Pr. Dr. Pfuhl. Lausitzisch-wendisches Wörterbuch. Budissin, 1866, стр. 223.
Дяденька, я ведь не настоящий лингвист, а этимологический словарь я в интернете нашёл.

Свобода у каждого своя, как и очевидность, посмотри, не тьма ли твой свет.

Bāb-lišānī lapit-ma, lū awīlāta! // from "Lamentations of Urišapibim".

злой

По-моему заимствование из немецкого. При заимствованиях из немецкого почему-то любили передавать немецкие звуки через "ы".
Entre los individuos, como entre las naciones, el respeto al derecho ajeno es la paz.   - Benito Juárez

Tys Pats

Возможно, родственны лтш. gremzt "грызть, кромсать...", от которого gremzties "печалиться, жаловаться, злиться" и gremža "недовольный человек, брюзга, завистник...". Сюда же лтш. gremot "жевать" и grēmas "изжога". Возможно, связаны лтш. grimt "тонуть, утопать, грязнуть", gremdēt "топить, погружать в жидкость, в песок..." и grimža "упрямый, строптивый, упёртый человек".

http://www.tezaurs.lv/sv/?w=gremza

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр