Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Делатинизация мира

Автор amdf, июля 12, 2007, 12:07

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Python

Для народов, традиционно использующих кириллицу, такая письменность однозначно лучше. Тюркские кириллицы по сравнению с латиницами не имеют явных преимуществ или недостатков — выбор между ними является скорее политическим вопросом, а недостатком обеих систем является отсутствие связи между ними и более древними письменностями тюркских народов (хотя есть и преимущество перед классической письменностью на базе арабской — лучшее соответствие фонетике языка).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Xico

Цитата: Python от октября 30, 2007, 16:00
Для народов, традиционно использующих кириллицу, такая письменность однозначно лучше. Тюркские кириллицы по сравнению с латиницами не имеют явных преимуществ или недостатков — выбор между ними является скорее политическим вопросом, а недостатком обеих систем является отсутствие связи между ними и более древними письменностями тюркских народов (хотя есть и преимущество перед классической письменностью на базе арабской — лучшее соответствие фонетике языка).
Sic!
Veni, legi, exii.

amdf

Цель делатинизации - избавление от унылой латиницы, которая распространилась по миру как рак, и восстановлении былого многообразия письменностей в мире. Заменить латиницу предлагается не одной только кириллицей, а самыми разными системами письма.
Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

Чайник777

Цитата: Python от октября 30, 2007, 16:00
Тюркские кириллицы по сравнению с латиницами не имеют явных преимуществ или недостатков — выбор между ними является скорее политическим вопросом
Однако в том числе и по культурно-политико-историческим причинам латиница и арабица для тюркских гораздо лучше кириллицы.
Тюркоязычные народы хотят уйти от навязанной кириллицы - зачем мешать и разводить долгие дискуссии?  :donno:  :donno:  Это их выбор ...
DAZU brauchte Hitler 12 Jahre Zeit.

amdf

Это карго-культ. В Европе и США латиница и там живут хорошо. Давайте введём у тюрков латиницу, от этого тюрки станут европейцами и у них тоже станет всё хорошо. Психология туземцев.
Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

Lugat

Цитата: amdf от октября 30, 2007, 17:07
Цель делатинизации - избавление от унылой латиницы, которая распространилась по миру как рак, и восстановлении былого многообразия письменностей в мире. Заменить латиницу предлагается не одной только кириллицей, а самыми разными системами письма.
Ну, так за чем же дело-то стало? Обыкновенная электронная запись не содержит в себе ни кириллицы, ни латиницы, а всего лишь двоичный код, который проходит вне нашего поля зрения. На-горá выдаются уже только картинки. Ну там латиница, кириллица, кадмица... Долго ли сменить одни картинки на другие? Ну типа как шрифт...

Python

ЦитироватьНу, так за чем же дело-то стало? Обыкновенная электронная запись не содержит в себе ни кириллицы, ни латиницы, а всего лишь двоичный код, который проходит вне нашего поля зрения. На-горá выдаются уже только картинки. Ну там латиница, кириллица, кадмица... Долго ли сменить одни картинки на другие? Ну типа как шрифт...
А не проще ли сразу изучить двоичный код? (Или восьмеричный — кому как больше нравится). Тогда вообще исчезнет необходимость адаптировать клавиатуру для конкретного языка — цифры есть у всех... Рано или поздно сбудутся мечты фантастов, и мы получим номера вместо имен...
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Lugat

Цитата: Python от октября 30, 2007, 22:26
А не проще ли сразу изучить двоичный код? (Или восьмеричный — кому как больше нравится). Тогда вообще исчезнет необходимость адаптировать клавиатуру для конкретного языка — цифры есть у всех... Рано или поздно сбудутся мечты фантастов, и мы получим номера вместо имен...
Я не о том. Мы уже сейчас можем получить текст в той системе письма, которая нам нравится, и писать в той, которая нравится, а другой человек будет читать в той, которая нравится ему. В итоге - плюрализм систем письма в зависимости от желания заказчика или от доминирущей моды.

Python

Но для этого нужно, чтобы две системы побуквенно соответствовали друг другу (или, как минимум, алфавиты должны быть приспособлены к преобразованию в обоих направлениях). Как правило, такое соответствие отсутствует — у каждой письменной системы своя логика...
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Dana

Цитата: "amdf" от
Цель делатинизации - избавление от унылой латиницы, которая распространилась по миру как рак, и восстановлении былого многообразия письменностей в мире. Заменить латиницу предлагается не одной только кириллицей, а самыми разными системами письма.

Ну и смысл?
Чтобы изучая каждый новый язык учить все эти закорючки? Оставьте их для истории и в качестве культурного наследия — на гербе там надпись какая и в том духе.
А писать давайте всё же будем латиницей — так удобнее.
Всё движется к унификации.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Dana

Цитата: "amdf" от
В Европе и США латиница и там живут хорошо. Давайте введём у тюрков латиницу, от этого тюрки станут европейцами и у них тоже станет всё хорошо.
Ну вот Ататюрк ввёл латиницу и "жить стали лучше, жить стали веселее" :)
Правда, от письменности это зависит в последнюю очередь...

Но, к примеру, что бы вы предложили чеченцам в качестве альтернативы латиницы? Кириллицу не предлагать. Арабицу? Грузинское письмо? Древние петроглифы?
Чем они лучше латиницы, не понимаю... Разве что понтов больше.
И кстати, все эти письменности плохо отражают фонетику чеченского языка.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Python

Латиница удобна? Удобно лишь то, что привычно, и английская орфография — яркий тому пример. Латиница является унифицированной письменностью лишь в общих чертах: один и тот же знак может иметь различные значения в разных языках (буквы C или J — как их вообще правильно называть?), каждый языковый вариант латинского алфавита имеет если не уникальные буквы, то уникальные правила чтения. Чтобы воспроизвести звуки чужого языка, все равно необходимо научиться их произносить — это задача более трудная, чем изучение «закорючек». Каждый язык уникален, и создать унифицированную письменность, удобную как для носителей языка, так и для иностранцев, невозможно в принципе.
Впрочем, можно унифицировать и язык — взять, к примеру, английский или эсперанто и использовать для обмена информацией его и только его. В самом деле, зачем человеку будущего нужна память прошлых поколений? Надпись на гербе, древние рукописи — разве кому-то вообще нужно их понимать? Пусть лучше их будут воспринимать как бессмысленные закорючки... Более того, на гербе вместо реальной надписи можно нарисовать декоративный орнамент, стилизированный под знаки древней письменности, но не имеющий смысла. Все равно подавляющее большинство латиночитающих не заметит разницы между надписью и подделкой. Люди будут одинаковы, как близнецы, и от этого счастливы...

Вообще, если человек с легкостью отказывается от письменности своего языка, то это может значить лишь одно: он ею не пользуется. :(
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

amdf

Если чеченцам не нравится кириллица, то пусть придумают свой новый алфавит. Можно его придумать так, чтобы он идеально отображал фонетику языка и выглядел стильно.
Ведовьство, потвори, чяродеание, волхъвование, зеленничьство, церковнаа татба, мертвеци сволочать, крест посекут, или на стенах трескы емлють из креста.

sknente

Цитата: Dana от октября 31, 2007, 02:06
Ну и смысл?
Чтобы изучая каждый новый язык учить все эти закорючки? Оставьте их для истории и в качестве культурного наследия — на гербе там надпись какая и в том духе.
А писать давайте всё же будем латиницей — так удобнее.
Всё движется к унификации.
Госпожа Дана, вы думаете о языках с внешней точки зрения. "Как бы их изучить. Закорючки учить тяжело." Но языкам-то наплевать, легко их иностранцам учить или нет. :D Письменность делается для носителей, а не для изучающих.
:3

Lugat

Цитата: amdf от октября 31, 2007, 06:17
Если чеченцам не нравится кириллица, то пусть придумают свой новый алфавит. Можно его придумать так, чтобы он идеально отображал фонетику языка и выглядел стильно.
Мало придумать. Надо еще нарисовать тысячи шрифтов. Чтоб еще и красиво было. Одним шрифтом писать, это еще хуже, чем одной письменностью. Вы их будете рисовать?  ;)

Lugat

Цитата: Python от октября 31, 2007, 04:19
Люди будут одинаковы, как близнецы, и от этого счастливы...
Можно сравнить с разными шрифтами. Когда оформляю свою библиотеку, то выбираю шрифты приятные для глаз и удобные для чтения. Когда же сдаю заказ, то, как правило, обхожусь серифовским Times New Roman или сансовским Arial. Не потому, что люблю эти шрифты, а потому что уверен, что получатель сам может выставить тот шрифт, который ему надо.

Цитата: Python от октября 31, 2007, 04:19Вообще, если человек с легкостью отказывается от письменности своего языка, то это может значить лишь одно: он ею не пользуется. :(
Это, наверное, обо мне? :green:

vizantiy

Цитата: sknente от октября 31, 2007, 07:35
Письменность делается для носителей, а не для изучающих.
Вопрос - спорный. Сейчас - да, раньше - возможно и нет.

antbez

Письменность может подходить языку, может и не подходить. Создаётся-то она для носителей.
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

antbez

ЦитироватьВопрос - спорный. Сейчас - да, раньше - возможно и нет.
Что вы имеете ввиду? Письменность создавалась в разных условиях. Иногда, как в древнем Египте, она была доступна не всем.
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

vizantiy

Цитата: antbez от октября 31, 2007, 09:47
ЦитироватьВопрос - спорный. Сейчас - да, раньше - возможно и нет.
Что вы имеете ввиду? Письменность создавалась в разных условиях. Иногда, как в древнем Египте, она была доступна не всем.
Я имею в виду конкретную историю возникновения герменской письменности.
Если рассмотреть  начальный период христианизации германцев, то выявляется огромная проблема: как не знающим латыни и греческого людям передать божественные истины?
Вся церковная литература на латыни и греческом. В связи с этим возникает, по крупному, две проблемы: ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКАЯ - передача терминологии, ФОНЕТИЧЕСКАЯ - многие проповедники не знали местных языков.
Всвязи с этим, в монастырях, проводилась огромная работа  по переводу канонизированных терминов, например как перевести местным лат/греч. название обряда крещения, и записи звуков германского языка латинским алфавитом.
И т.д.
Т.е. первоначально германская письменность НЕ СОЗДАВАЛАСЬ для носителей.

Dana

Цитата: "antbez" от
Письменность может подходить языку, может и не подходить.
Если без модификаций, то подходит редко. С некоторыми модификациями приспособить можно практически любую письменность к любому языку.
К примеру, арабская письменность "заточена" под семитскую грамматику, но может использоваться без больших проблем для языков от беларуского до малайского.
А вот если попробовать использовать арабицу для навахо или того же чеченского, получится либо большой геморрой, либо малопрактичная приблизительная передача языка.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Dana

Цитата: "vizantiy" от
многие проповедники не знали местных языков.
Что же это за проповедники, которые не знают местных языков?  :what:
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

vizantiy

Цитата: Dana от октября 31, 2007, 11:05
Цитата: "vizantiy" от
многие проповедники не знали местных языков.
Что же это за проповедники, которые не знают местных языков?  :what:
Так я же не написал, что ВСЕ незнали. Кому положено, те кто объяснял (толмачи) пастве зачем они ходят в церковь на службу, знали местный язык и латынь, а те, кто вел службу в церкви его знать было не обязательно, т.к. службы велись на латыни.
Помните, я говорю о начальном периоде христианизации.

antbez

ЦитироватьК примеру, арабская письменность "заточена" под семитскую грамматику, но может использоваться без больших проблем для языков от беларуского до малайского.

Я так не думаю!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Dana

Цитата: "antbez" от
Я так не думаю!

Но ведь использовалась же! А в Султанате Бруней используется до сих пор. Причём, не окказионально, как чеченская арабица, а повсеместно ;)
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр