Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Кирпа

Автор alant, декабря 5, 2015, 00:08

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

alant

Яка етимологія?
Ніс кирпатий, а людина кирпоноса.
Чому ж в рос. - "курносый" і ніс і людина?
Я уж про себя молчу

klangtao

Згідно  ЕСУМ: "остаточно не з'ясоване; можливо, походить від видозміненого польськ. perkaty «кирпатий», слова нез'ясованого походження (Brückner 402), можливо, пов'язаного з польськ. [perka] «картопля» (SW IV 115); українські i білоруські форми зіставляються також (Мартынаў Лексічныя балтызмы ў белар. мове 28; Булахаў Becнік БДУ 1970/2, 84—85) з лит. kiřpti «різати»; іменник ки́рпа є, очевидно, зворотним утворенням від прикметника кирпа́тий".

"Курносый" (в українськіх говірках також зустрічається) - гаплологія від "корноносий", що зустрічається в пам'ятках XVI ст., давньоруськ. кърноносъ, сербськ.-цслав. крьнонось. На ніс - вторинне перенесення від людини після відмирання слова корний 'короткий' (пор. рос. корнать).
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

klangtao

"Кирпата людина" - також живе й літературне сполучення, але воно скоріше вказує на характерну ознаку, що відрізняє, ніж просто на вигляд носу.
Свежий ветер избранных пьянил,
С ног сбивал, из мёртвых воскрешал, -
Потому что если не любил -
Значит, и не жил, и не дышал!

Wolliger Mensch

Цитата: alant от декабря  5, 2015, 00:08
Яка етимологія?

Праслав. *kъrpatъ «состоящий из кусочков», «в складках», «неровный», «бугристый», откуда множество семантических производных, прилагательное от имени *kъrpa «кусочек», «тряпочка», «заплатка» и т. д. Праслав. *kъrpa родственна прилагательному *kъrnъ.

Цитата: alant от декабря  5, 2015, 00:08
Чому ж в рос. - "курносый" і ніс і людина?

Потому что перенос определения по цепочке. Это крайне распространённое явление в языках, обсуждали многократно. В данном случае перенос в обратную сторону: «нос курносого человека» → «курносый нос».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

alant

Цитата: Wolliger Mensch от декабря  5, 2015, 07:37
Цитата: alant от декабря  5, 2015, 00:08
Чому ж в рос. - "курносый" і ніс і людина?
Потому что перенос определения по цепочке. Это крайне распространённое явление в языках, обсуждали многократно. В данном случае перенос в обратную сторону: «нос курносого человека» → «курносый нос».
А "кирпоносий ніс", вроде, не говорят.
Я уж про себя молчу

Wolliger Mensch

Цитата: alant от декабря  5, 2015, 09:14
А "кирпоносий ніс", вроде, не говорят.

Говорят, если в поисковике посмотреть. Я в русском тоже сочетание курносый нос знаю только из общего опыта, а так сказать, когда я это сочетание последний раз слышал, не смогу.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Lodur

Цитата: Wolliger Mensch от декабря  5, 2015, 09:55Я в русском тоже сочетание курносый нос знаю только из общего опыта, а так сказать, когда я это сочетание последний раз слышал, не смогу.
Есть очень изестная песня Толкуновой «Носики-курносики». А так я тоже не слышал, чтобы кто-то говорил о "курносом носе".
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

DarkMax2

До речі, непоганий такий епітет смерті в українській.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр