Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Рейтинг письменностей разных языков по адекватности

Автор scorpjke, ноября 2, 2015, 13:12

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

scorpjke

Составил рейтинг письменностей разных языков по адекватности по шкале от 0 до 10. В комментарии буду указывать на недостатки письменности.
Для каждого языка можно составить письменность с оценкой адекватности 10.

Korean - 9.5
Лучшая письменность из всех, что я видел. Получил бы 9.7, если бы не было несоответствий некоторых гласных. Не 10, потому что есть подозрение, что маленькие квадратные символы имеют недостаток - портят зрение.

Ukrainian - 9.3
В отличии от корейского, нет логики в начертании букв. Но есть строгое соответствие букв и звуков.

Bulgarian - 9.2
Имеются некоторые фонетические/фонематические несоответствия (сейчас на ум приходит только окончание 1л ед ч)

Esperanto - 9
Почти все пары заглавных и строчных букв разные + буквы с шапками.

Spanish - 8.5
Ca cu co qui que
Ga gu go gui gue
Za zu zo ci ce
Ja ju jo gi ge
Комментарии, думаю, излишни.

Italian - 8
Примерно то же, что с испанским, но только ещё стрёмная ситуация с буквами s и z, и двойными гласными.

Polish 7 - уродские вездесущие sz cz rz. Чередование t / ci. Сложная пунктуация.

Russian - 7
Правописание шипящих с гласными (особенно чередование е/ё/о). Сложная пунктуация (запятые, дефисы). Много слов с непроверяемыми гласными, удвоенные согласными.
Вообще для меня большой вопрос, стало ли бы лучше, если отображать редукцию на письме как белорусском.

English - 5
Абсолютно отвратительное фонетическое соответствие гласных и не самое хорошее фонетическое соответствие согласных. Английскому с его аналитическим строем надо чисто фонематическую письменность.

Chinese - 3
Иероглифы. Абсолютно нахер не нужные иероглифы. Тысячи их. Хотя китайскому иероглифы подходят больше, чем например японскому, но как ни странно китайскому от иероглифов отказаться было бы куда проще - не было бы большой проблемы с омонимами как в японском. И все эти байки про то, что иероглифы объединяют разные диалекты Китая - всё это чушь. Всё-равно пишут по-разному. Эффект такой же, как если каждой морфмере в русском и польском сопоставить иероглиф. Разумеется языки станут более взаимопонятными, но разве оно того стоит? Конечно нет.

Japanese - 1.5
Самая идиотская письменность из всех, что я видел. Абсолютно отвратительная письменность. Минимум две тысячи иероглифов, у 99% из них минимум по 2 чтения и иногда больше. А имена людей вообще пишутся и читаются х пойми как - миллионы вариантов. Писать иероглифами по-японски - это такая же дикость, как и писать иероглифами по-испански - записывать корни слов иероглифами, а окончания - буквами. В общем бред. Оценка была бы выше, если бы грамматические окончания также передавались бы иероглифами - так хотя бы был бы какой-то смысл в их использовании. Но думаю, есть письменности и похуже, поэтому не 0. Как ни странно, всё это не мешает мне все эти иероглифы знать и даже наслаждаться ими. ;D

Здесь только языки, с которыми я знаком, так что жду от вас дополнения списка.
理屈がないと嫌なんだよ
Язык Nao: http://naolang.github.io

Bhudh

Sanskrit (Devanagari) — 9.8
Полностью фонематическая письменность (что иногда, в связи с сандхи, сильно запутывает), за исключением лигатуры с двойным чтением jña/gya, −0,2 за кучу не всегда понятных лигатур и неоднозначность с анусварами/чандрабинду/m-вирамами.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Iyeska

Единственная полностью фонетичная письменность - картул анбани 8-) Никаких диграфов (в отличие от той же армянской), никакой диакритики, идеальное соответствие "буква = звук". 10/10, имхо.

ЗЫ: Насчёт японской согласен на все 100%! Мерзже на свете нету просто...
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Мечтатель


Tibaren

Цитата: Iyeska от ноября  2, 2015, 13:50
Единственная полностью фонетичная письменность - картул анбани 8-)
Offtop
:)Иеска-сан, прилагательное в номинативе тоже имеет окончание -и: картули...
Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Iyeska

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

scorpjke

Цитата: Iyeska от ноября  2, 2015, 13:50
Единственная полностью фонетичная письменность - картул анбани 8-) Никаких диграфов (в отличие от той же армянской), никакой диакритики, идеальное соответствие "буква = звук". 10/10, имхо.
Первое впечатление - много похожих букв. Путаницы нет?
理屈がないと嫌なんだよ
Язык Nao: http://naolang.github.io

Iyeska

Цитата: scorpjke от ноября  2, 2015, 14:01
Первое впечатление - много похожих букв. Путаницы нет?
Не знаю, мне лично так не кажется... Вполне вероятно, что на взгляд китайца, например, в латинице и кириллице тоже слишком много похожих букв. Но путаницы нет :smoke:
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Awwal12

Чувашский - 9.5.
Письменность практически фонематична, хотя картину немного портит запись некоторых редуцированных форм (напр., пишут ир "завтра" вместо ирĕ, что омографично ир "утро", но произносится с мягким "р", и помочь тут может только контекст да знание языка). Читать тексты вслух изучающему язык при этом неудобно адски, но это не из-за письменности, а из-за сложной системы позиционных озвончений и смягчений, т.е. особенностей самой фонологии.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Geoalex

Цитата: scorpjke от ноября  2, 2015, 14:01
Первое впечатление - много похожих букв. Путаницы нет?
На мой взгляд грузинские буквы запоминаются намного проще, чем армянские.

Iyeska

Цитата: Awwal12 от ноября  2, 2015, 14:08
Чувашский - 9.5.
Да ладно, Авваль-сан! :o Шутите? А диакритика б-гомерзкая надстрочно-подстрочная???

Цитата: Geoalex от ноября  2, 2015, 14:09
На мой взгляд грузинские буквы запоминаются намного проще, чем армянские.
:+1:
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Geoalex

Цитата: Awwal12 от ноября  2, 2015, 14:08
Чувашский - 9.5.
Письменность практически фонематична, хотя картину немного портит запись некоторых редуцированных форм (напр., ир "завтра" вместо ирĕ, что омографично ир "утро", но произносится с мягким "р", и помочь тут может только контекст да знание языка). Читать тексты вслух изучающему язык при этом неудобно адски, но это не из-за письменности, а из-за сложной системы позиционных озвончений и смягчений, т.е. особенностей самой фонологии.
Говорят, что есть двусистемность чувашского письма, когда исконные слова читаются по одним правилам, а заимствованные по другим. По идее это должно затруднять чтение.

scorpjke

Цитата: Awwal12 от ноября  2, 2015, 14:08
Чувашский - 9.5.
Письменность практически фонематична, хотя картину немного портит запись некоторых редуцированных форм (напр., пишут ир "завтра" вместо ирĕ, что омографично ир "утро", но произносится с мягким "р", и помочь тут может только контекст да знание языка). Читать тексты вслух изучающему язык при этом неудобно адски, но это не из-за письменности, а из-за сложной системы позиционных озвончений и смягчений, т.е. особенностей самой фонологии.

Тут самое главное, как это воспринимает носитель языка - ребёнок. Если он все эти озвончения и смягчения воспринимает как естественные и принцип схватывает быстро, то тогда проблемы нет.
理屈がないと嫌なんだよ
Язык Nao: http://naolang.github.io

Awwal12

Цитата: Geoalex от ноября  2, 2015, 14:11
Говорят, что есть двусистемность чувашского письма, когда исконные слова читаются по одним правилам, а заимствованные по другим. По идее это должно затруднять чтение.
Вообще да, поздние русизмы (советской эпохи и позднее) пишутся "как в русском", а читаются как Бог на душу положит, но в идеале тоже "по-русски". Такой же баг, как в немецкой письменности. Принято.
Цитата: Iyeska от ноября  2, 2015, 14:11
Да ладно, Авваль-сан! :o Шутите? А диакритика б-гомерзкая надстрочно-подстрочная???
Мнэ. А какие, собственно, варианты-то? Смотрится вроде адекватно, различимость хорошая.
Фашиствующий имперец, асексуал и многожёнец, татарофоб, заслуженный функционер РПЦ. Слушает радио "Радонеж" и терпеть не может счастливых людей.

"Да здравствуют ДОЯРКИ!! Потому что доярки - это раса сверхчеловеков. За ними будущее планеты. Они переживут даже атомную войну, потому что доярки вечны, ибо хтоничны. И дадут потомство, которое тоже будет доярами и доярками. Ура, товарищи!.." (c) Awwal12

Alexandra A

Цитата: scorpjke от ноября  2, 2015, 13:12
Bulgarian - 9.2
Имеются некоторые фонетические/фонематические несоответствия (сейчас на ум приходит только окончание 1л ед ч)
Македонская?

Как оценивается?

Македонцы (сербы, вернее) не придумали ведь такие буквы-мутанты как Ю и Я (которых не было в кириллице).
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

scorpjke

Цитата: Alexandra A от ноября  2, 2015, 14:18
Македонская?

Как оценивается?

Македонцы (сербы, вернее) не придумали ведь такие буквы-мутанты как Ю и Я (которых не было в кириллице).
О македонском не могу судить, так как не знаю его. В буквах ю и я не вижу ничего мутантского...
理屈がないと嫌なんだよ
Язык Nao: http://naolang.github.io

Iyeska

Цитата: scorpjke от ноября  2, 2015, 14:22
В буквах ю и я не вижу ничего мутантского...
+100500, и ещё раз 100500!!!
Совершенно не понимаю этих бесконечных причитаний по поводу "ущербности" русской орфографии и мнимого преимущества сербской... По-моему, смесь латиницы с кириллицей гораздо гаже выглядит.
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Bhudh

Цитата: Alexandra AЮ и Я (которых не было в кириллице)
Цитата: Alexandra AЮ
:o
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Iyeska

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Alexandra A

Цитата: Bhudh от ноября  2, 2015, 14:25
Цитата: Alexandra AЮ и Я (которых не было в кириллице)
Цитата: Alexandra AЮ
:o
Ю - смесь I и O(У)
Я - смесь I и A.

Сербы и македонцы доказали что эти буквы не нужны.

А болгарам они зачем?
taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

Iyeska

The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

Alexandra A

taximagulus segouax caius iulius kent 25 august 55 before the common era
marcus tullius quintus tullius arpinum 6 may 51 before the common era

scorpjke

Цитата: Alexandra A от ноября  2, 2015, 14:43
Цитата: Iyeska от ноября  2, 2015, 14:39
Цитата: Alexandra A от ноября  2, 2015, 14:34
Сербы и македонцы доказали что эти буквы не нужны.
:fp:
Чем плохи сочетания JУ и JA?
Аналогично можно сказать про остальные сочетания:
e -> je
ё -> jo
и -> jy

Но "е" и "и" такие частые, что записывать их такими сочетаниями заметно увеличило бы длину слов.
理屈がないと嫌なんだよ
Язык Nao: http://naolang.github.io

Tibaren

Zikiro beltza ona dut bañan obea buztan zuria

Iyeska

Цитата: Alexandra A от ноября  2, 2015, 14:43
Чем плохи сочетания JУ и JA?
Аналогичный вопрос: чем плохи "лигатуры" Ю и Я?
Оттого и фейспалм...
The trick, William Potter, is not minding that it hurts.

 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр