Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Произношение македонских ќ, ѓ

Автор iopq, июня 28, 2007, 15:20

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

iopq

Цитата: regn от июля  1, 2007, 11:39
ЦитироватьЧем меряться будем? Лично я во всех случаях услышал именно палатальные смычные.
1:1

А /ть/ - это не палатальный смычный?

Не в русском. В русском палатализированый альвеолярный смычный.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

sknente

Я вот тут позанимался... если произноситъ "смычно" звук й [настоящий твердый йот а не слабенький русский полугласный], то получается что-то звучащее почти как ть (но чуть-чуть более шипящее)... хотя артикулируется в другой части неба.
:3

regn

ЦитироватьНе в русском. В русском палатализированый альвеолярный смычный.

Если я хочу произнести чистое /т'/, то я произношу среднеязычный. В случае альвеолярного у меня получается /дз'/. Хотя, я не спорю, что произносить альвеолярный тоже правильно.

Мне вообще кажется, что смысл тут в близости произношения македонского "ќ" (в литературном вариатне) и среднеязычного /т'/, от которого оно произошло. Поэтому можно произносить двояко. Хотя, опять же, это не особо-то и зависит о  близости артикуляций. Возьмем то де самое русское /т'/: его произносят по крайней мере тремя способами. Фактически, все из них правильные. Уверяю вас, что ОГРОМНАЯ масса людей произносит все три варианта непоследовательно и абсолютно индифферентно.

Dana

Цитата: "sknente" от
Я вот тут позанимался... если произноситъ "смычно" звук й [настоящий твердый йот а не слабенький русский полугласный], то получается что-то звучащее почти как ть (но чуть-чуть более шипящее)... хотя артикулируется в другой части неба.
Это вы об этом?

Ну вот это и есть тот самый македонский ќ, по литературной норме.
Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...

iopq

Цитата: regn от июля  1, 2007, 12:09
ЦитироватьНе в русском. В русском палатализированый альвеолярный смычный.

Если я хочу произнести чистое /т'/, то я произношу среднеязычный. В случае альвеолярного у меня получается /дз'/. Хотя, я не спорю, что произносить альвеолярный тоже правильно.

Мне вообще кажется, что смысл тут в близости произношения македонского "ќ" (в литературном вариатне) и среднеязычного /т'/, от которого оно произошло. Поэтому можно произносить двояко. Хотя, опять же, это не особо-то и зависит о  близости артикуляций. Возьмем то де самое русское /т'/: его произносят по крайней мере тремя способами. Фактически, все из них правильные. Уверяю вас, что ОГРОМНАЯ масса людей произносит все три варианта непоследовательно и абсолютно индифферентно.

Словацкий ť - это то что я подразумевал под т'. То есть я имел ввиду палатальный звук, не тот который в русском. Русский звук ближе к передней части рта.

В македонском, по видимости, возможно произношение со смычкой еще ближе к заду рта. Так как самая задняя точка артикуляции - это та которая определяет звучание, то можно записать македонскую фонему как два разных МФА символа. Просто диапазон артикуляции широкий.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

regn

Ну вот, я тоже об этом. Большая зона для артикуляции, не занятая другими согласными. Так, как в арабском с гласными. Только там все аллофоны находятся в дополнительной дистрибуции (если не ошибаюсь), а в македонском свободные варианты, как русские /ть/ и /дзь/.

Dana

Homo homini cattulus est

Хто не знає про добро, той завжди буде злим,
Хто забув свою мову, той прокинеться німим,
Хто завжди був рабом, той залишиться ніким,
Все почалося з нічого і закінчиться нічим...


regn


Vertaler

Цитата: Dana от
Это вы об этом?

Ну вот это и есть тот самый македонский ќ, по литературной норме.
В литературном языке я именно такого — чуть ли не аффрикатного и совсем непохожего на к — не слышал никогда. :) Зато в русском, кажется, слышал.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

regn

ЦитироватьВ литературном языке я такого не слышал никогда.  Зато в  русском, кажется, слышал.

Согласен.

ЦитироватьЭто вы об этом?


Нда, интересно этими палатальными прорывными... Это очень неустойчивые звуки. В самом только русском есть по крайней мере три варианта произношения /ть/.

nika_mkd

Здраво!
Јас сум од Македонија. Не разбирам руски ни пак зборувам...но горе-долу разјаснив дел од дискусијава.....та што ви е проблемот...што не разбирате?Ќе ви одговорам со задоволство!!!!За жал неможам да ви го изговорам, па ептен да ви се разјасни.
Ајде се читаме!!!

Vertaler

Проблемот е кој е еквивалентот на македонските ќ и ѓ во МФА.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

sknente

Май никакъв, щом както се вижда диапозонът на звуците предаваеми през буквата ќ е прекалено широк за да се обозначи само с един символ от МФА. :o
:3

iopq

Цитата: sknente от января 18, 2008, 03:21
Май никакъв, щом както се вижда диапозонът на звуците предаваеми през буквата ќ е прекалено широк за да се обозначи само с един символ от МФА. :o
Японске /р/ в МФА jе [ɺ] або [ɾ], но нема проблем с изпользованиjем [ɺ].
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

sknente

Хмм, имаш рацию, нали всичките са алофони. В таким разе, мисля че [c] и [ɟ] са добро решение, дори да и не се изговарят власне така.
:3

nika_mkd

Абе Vertaler од кај си ти?
МФА тие Меѓународна Фонетска Асоцијација или грешам?
А зошто само за ќ и ѓ барате? Ми за љ, њ, џ, ѕ имате ли?
Има разлика од к и ќ и од ѓ и г .... ама незнам сеа како да ви објасна...кука и куќа не е исто...првото е доста тврдо на изговор и значи она на автомобилите што е од позади да се закачи приколка или кука како раката на капетан Кук....а куќа те е местото каде што живееш,зградата hause, maison, casa ....и е малку по меко изговорено....рѓа и рга се различни зборови рѓа е на металите кога стојат многу време на дожд или влага рѓосуваат а рга на разговорен јазик ти е бутам, рчкам, терам нешто да тргне, или дури и боцкам со шилест алат нешто...и слично..изговорот е нешто помек на ќ и ѓ....сеа како се транскрибира тоа незнам...

sknente

Онзи капитан с кука вместо ръка, той беше капитан Хук, измислен персонаж от повестта "Питър Пан", а капитан Кук е реален, и беше изяден от аборигени, веднага като открил Австралия. :'(
:3

Vertaler

ЦитироватьМФА тие Меѓународна Фонетска Асоцијација или грешам?
Меѓународна фонетска азбука.
ЦитироватьА зошто само за ќ и ѓ барате? Ми за љ, њ, џ, ѕ имате ли?
Изгледа дека сите можат да си разберат што значи љ или ѕ, ама со ќ и ѓ има вистински проблем: дали се тоа меки к и г, или меки т и д, или палатални т и д, или палатални африкати... Секако за мене тоа не е проблем, јас ги изговарам како напрегнати меки к и г и знам дека во литературниот јазик може да се сретне и палатална варијанта, но луѓето, како што видиш, се сомневаат.
Стрч прст в крк и вынь сухим.

O

А проблема не в различии ,ка' и ,ќа', а в различии ,ки' и ,ќи' и подобных.
gdy padła granica, pękły więzień bramy,
w ten dzień wyzwolenia: siedemnasty września

nika_mkd

sknente вие како сакате викајте си го во Бугарија, ние во Македонија си го викаме Кук.....во ,,Петар Пан,,.....важното е дека сме се разбрале за кој капетан зборувам...така да.....

Бојан, Скопје

Вот - решение, Господа :)

Ќ —  http://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_palatal_plosive

Ѓ — http://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_palatal_plosive

Tам есть детальное объяснение физиологии их произношения . Tакже есть звуковые примеры. :up:

iopq

Цитата: Бојан, Скопје от сентября 25, 2008, 05:06
Вот - решение, Господа :)

Ќ —  http://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_palatal_plosive

Ѓ — http://en.wikipedia.org/wiki/Voiced_palatal_plosive

Tам есть детальное объяснение физиологии их произношения . Tакже есть звуковые примеры. :up:
Т.е. никогда не кь/гь? А все таки бывает и так и сяк.
Poirot: Я, кстати, тоже не любитель выпить, хоть и русский.
jvarg: Профессионал? ;)

Артём

Цитата: iopq от июля  1, 2007, 14:32
Цитата: regn от июля  1, 2007, 12:09
ЦитироватьНе в русском. В русском палатализированый альвеолярный смычный.

еще ближе к заду рта.

Гениально ! Кто знал, что зад во рту находится. :=

regn

можно "кь/гь", только сильнее русского и более вперед продвинуто.
но часто произносят и "ть/дь", а иногда даже аффрицируют.
я когда подпеваю македонским исполнителям или читаю вслух, произношу "ть/дь", только, конечно, мягче русского и со среднеязычной артикуляцией. мне так больше всего нравится.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр