Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Дідич

Автор DarkMax2, сентября 3, 2015, 10:27

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Чому українські словники не фіксують значення спадкоємець? В королівських польських та імператорських російських ("...Дедичь и наследник и государь и обладатель...") титулах це слово використовувалось саме у значенні спадкоємця, спадкового володаря.
http://ru.wiktionary.org/wiki/дедич
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Волод


Zavada

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

DarkMax2

Я просто у Грінченка та Академічному бачив лише значення "поміщик".
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

orklyn

Цитата: DarkMax2 от сентября  4, 2015, 13:53
Я просто у Грінченка та Академічному бачив лише значення "поміщик".
Там є ще й батьківщина, материзна, дідизна, бабизна...

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр