Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Piano

Автор watchmaker, августа 31, 2015, 03:26

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

watchmaker

У меня ещё в школьные времена возникал вопрос: откуда у итальянского слова piano значение "тихо"? Ведь изначальное его значение - "плоский" или "ровный". Как произошел такой переход?

Wolliger Mensch

Цитата: watchmaker от августа 31, 2015, 03:26
У меня ещё в школьные времена возникал вопрос: откуда у итальянского слова piano значение "тихо"? Ведь изначальное его значение - "плоский" или "ровный". Как произошел такой переход?

«Ровный» > «спокойный» > «тихий». Все три значения сохраняются в ит. Ваш вопрос странен, т. к. и в русском прил. ровный имеет значение «спокойный», «тихий», когда говорят о голосе.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

watchmaker

Цитироватьи в русском прил. ровный имеет значение «спокойный», «тихий», когда говорят о голосе.
Как ни странно, не попадалось.

VagneR

Ровный голос - не тихий и не громкий, средний. Если только громкость иметь в виду.
Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне

Wolliger Mensch

Цитата: VagneR от августа 31, 2015, 20:55
Ровный голос - не тихий и не громкий, средний. Если только громкость иметь в виду.

Средний — это средний. Ровный — это когда нет скачков в громокости, а так как человек обычно оные скачки делает в сторону увеличения громкости, то их отсутствие принимается за тихий голос.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

VagneR

Цитата: Wolliger Mensch от августа 31, 2015, 21:06
Средний — это средний. Ровный — это когда нет скачков в громокости, а так как человек обычно оные скачки делает в сторону увеличения громкости, то их отсутствие принимается за тихий голос.
Кем принимается?
Ровный - скорее нейтральный по отношению к громкости, темпу, интонированию и прочей экспрессии. Тихий - другое.
Каждый человек имеет право быть дураком, но и правом надо пользоваться с некоторой умеренностью.
К. Берне

Centum Satәm

Цитата: Wolliger Mensch от августа 31, 2015, 10:03
«Ровный» > «спокойный» > «тихий». Все три значения сохраняются в ит. Ваш вопрос странен, т. к. и в русском прил. ровный имеет значение «спокойный», «тихий», когда говорят о голосе.
А "ровный пацанчик"? Это не тихий или спокойный, а скорее правильный, соблюдающий неписаный пацанский кодекс поведения.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Wolliger Mensch

Цитата: Centum Satәm от сентября  1, 2015, 08:35
А "ровный пацанчик"? Это не тихий или спокойный, а скорее правильный, соблюдающий неписаный пацанский кодекс поведения.

А при чём это?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Centum Satәm

Цитата: Wolliger Mensch от сентября  1, 2015, 08:36
Цитата: Centum Satәm от сентября  1, 2015, 08:35
А "ровный пацанчик"? Это не тихий или спокойный, а скорее правильный, соблюдающий неписаный пацанский кодекс поведения.

А при чём это?
Это тоже русский язык, хотя и специфический.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Wolliger Mensch

Цитата: Centum Satәm от сентября  1, 2015, 08:43
Это тоже русский язык, хотя и специфический.

Здесь же не русский язык обсуждается, а значение итальянского слова. Я просто привёл параллель из русского языка, а при чём остальные значения, не имеющие отношения к итальянскому слову? :donno:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Centum Satәm

Цитата: Wolliger Mensch от сентября  1, 2015, 08:45
Цитата: Centum Satәm от сентября  1, 2015, 08:43
Это тоже русский язык, хотя и специфический.

Здесь же не русский язык обсуждается, а значение итальянского слова. Я просто привёл параллель из русского языка, а при чём остальные значения, не имеющие отношения к итальянскому слову? :donno:
Так, напомнило.
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр