Author Topic: Смешарики на китайском  (Read 2076 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Red Khan

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 43000
  • Gender: Male
« on: August 13, 2015, 16:29 »
Quote
На чужбине «Смешарики» поменяли не только название: от имен самих героев тоже ничего не осталось. Кролик Крош стал 兔小跳 — Туcяотяо, «маленький прыгающий заяц». Ежик —  猬小弟, Вэцсяоди. Нюша превратилась в 朱小美,  Чжусяомэй — «поросенок, маленькая красавица», поэт Бараш стал 羊弟 —  Яншиди, «маленький поэт». Старикан-медведь Копатыч теперь 农夫熊 — Нунфусюн, «крестьянин-медведь». Индеец Кар-Карыч — 大嘴叔, Дацзуйшу, «дядя, у которого рот большой». Лосяш в Китае известен больше как  Луцзяошоу (鹿教授), «профессор лось». Совунья — Цяолаоши (巧老), «преподавательница с золотыми руками». Наконец, пингвин-изобретатель Пин стал Пинбоши (平博士) — «доктор Пин».
http://rusrep.ru/article/2014/04/15/smeshariki-po-pekinski/

Offline Hellerick

  • Posts: 25331
  • Gender: Male
« Reply #1on: August 13, 2015, 16:40 »
Даже я вижу несоответствия иероглифов и их переводов.

Offline Flos

  • Posts: 13290
  • Gender: Male
« Reply #2on: August 13, 2015, 16:42 »
Quote
Новый этап борьбы заключался в том, чтобы, вняв советам китайских партнеров, отобрать из 183 серий 100 лучших, пересмотреть весь перевод, наступив на горло собственной песне и позабыв установку, что китайский перевод должен максимально соответствовать изначальному тексту, то есть оставить общую канву, но содержание диалогов изменить полностью. На втором-третьем круге показов рейтинги пошли вверх....
Сегодня задача — сделать продукт, максимально понятный местным детям, которых не принято ничем грузить, и все. Мультик остался умным, но от «чересчур мудреных вещей, основанных на нашем мистицизме» пришлось отказаться.
...Мы не превратили «Смешариков» в тупую комедию, это невозможно. Но и такого философско-осмысленного мультфильма, как в России, здесь нет.


 >(

Offline Centum Satәm

  • Posts: 4583
  • Gender: Male
« Reply #3on: August 13, 2015, 17:13 »
Пин боши говорит по-китайски с немецким акцентом, надеюсь?
ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Offline Artiemij

  • Posts: 8111
  • Gender: Male
« Reply #4on: August 13, 2015, 19:48 »
Quote
Цяолаоши (巧老), «преподавательница с золотыми руками».

Лаконичность 99 лвл.
Я тартар!

Offline Pigra_kojoto

  • Posts: 323
« Reply #5on: November 1, 2017, 11:40 »
Только оригинал, только хардкор.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: