Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Татарча

Автор _Swetlana, июня 28, 2015, 09:39

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Red Khan


Red Khan

Цитата: _Swetlana от ноября 28, 2016, 21:49
Винни-Пух белән Пятачокка Куян 10 ар сумлык 5 акча бирә һәм бер пирог алып килергә куша.
Ә пирог 48 сум тора. Алар Куянга ничә сум акчаны кире кайтарып бирергә тиешләр?
Винни-Пуху и Пяточку Кролик по 10 рублей 5 монет даёт и один пирог принести просит.
А пирог 48 рублей стоит. Они Кролику сколько рублей денег обратно принеся отдать должны?

Red Khan

Пятиминутка татарского юмора. :)

В одной деревне на одной улице живут только русские,а на соседней улице только татары. В один день пришлись праздники и у русских и у татар.. Целыми улицами гуляют татары с одной стороны, русские - с другой. Тут у русских закончились тосты, пить не за что стало.. Смотрят они на татар,а те поднимают рюмки да пьют, смотрят: опять пьют...Русские не выдержали и отправили одного своего мужика на разведку, мол. сходи узнай за что они пьют то. какие тосты говорят..
Ну тот пошел. Час ждут,его нет,2 ждут - его нет, через 3 часа приходит пьяный в стельку, стоять не может. еле-еле говорит: "Мужики, я не знаю кто такой "айдагыз!". но я за него больше пить не буду!

TestamentumTartarum

P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

_Swetlana

Цитата: Red Khan от ноября 29, 2016, 00:41
Цитата: _Swetlana от ноября 28, 2016, 21:49
Винни-Пух белән Пятачокка Куян 10 ар сумлык 5 акча бирә һәм бер пирог алып килергә куша.
Ә пирог 48 сум тора. Алар Куянга ничә сум акчаны кире кайтарып бирергә тиешләр?
Винни-Пуху и Пяточку Кролик по 10 рублей 5 монет даёт и один пирог принести просит.
А пирог 48 рублей стоит. Они Кролику сколько рублей денег обратно принеся отдать должны?
Рәхмәт. Первое предложение не смогла перевести, не знала, что акча - монета. И не поняла к кому ар относится - к Пятачку с Винни, или к монетам. Но главное не это. С каких пор Винни подноситель пирогов?! Сам съест, Кролику пирога не видать, не говоря уж о сдаче  :(
🐇

_Swetlana

Вчера в учебнике Шаяхметовой очень лёгкие полурусские тексты читала. Только часть слов переводится, а как легко читать!
Отсканю, специальную тему заведу и ночью выложу. Ждите меня на этом месте, с двенадцатым боем часов по Казанскому времени.
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от ноября 29, 2016, 11:18
не знала, что акча - монета
Тут скорее не монета, а единица денег, может быть и банкнота.

Цитата: _Swetlana от ноября 29, 2016, 11:18
И не поняла к кому ар относится - к Пятачку с Винни, или к монетам.
Я тоже не сразу понял. По идее должны были написать унышар, но в учебнике по математике видимо надо писать все цифры цифрами, а не прописью.

Мне больше интересно почему Кролика перевели, а Пятачка - нет.

TestamentumTartarum

Цитата: Red Khan от ноября 29, 2016, 20:54
Цитата: _Swetlana от ноября 29, 2016, 11:18
не знала, что акча - монета
Тут скорее не монета, а единица денег, может быть и банкнота.

Цитата: _Swetlana от ноября 29, 2016, 11:18
И не поняла к кому ар относится - к Пятачку с Винни, или к монетам.
Я тоже не сразу понял. По идее должны были написать унышар, но в учебнике по математике видимо надо писать все цифры цифрами, а не прописью.

Мне больше интересно почему Кролика перевели, а Пятачка - нет.
Там не унышар, там унар (10ар)
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Red Khan


_Swetlana

Из Закиева:

Разделительные числительные образуются от основы количественных числительных с помощью аффикса -ар/-әр после согласных и -шар/-шәр после гласных и отвечают на вопрос Ни́чәшәр? (по скольку?): берәр (по одному), икешәр (по два), утызар (по тридцать).
Пакетларда икешәр кило шикәр комы. - В пакетах по два килограмма сахарного песка.
Әби (ике) кулына икешәр алма тоткач та, өстәлдә биш алма калды. – После того, как бабушка взяла в каждую руку по два яблока, на столе осталось ещё пять яблок.


В составных числительных аффикс присоединяется к последнему слову: кырык бишәр (по сорок пять), йөз илле бишәр (по сто пятьдесят пять).
В названиях круглых сотен и тысяч аффикс присоединяется к первому компоненту: өчәр йөз (по триста), җидешәр мең (по семь тысяч), бишәр гасыр үскән (росшие по пять веков).
🐇

_Swetlana

Акълима-апага бардым, барсын да белдем  :green:

Я купил у кого-то - Бер кешедән сатып алдым.
Я продал кому-то - Бер кешегә саттым.

Гораздо интереснее другое: Что почём?
Щас гляну свои учоные записки  ;D

Нейтральный вариант
Базарда карлыган ничә сум тора? (Сколько стоит на базаре смородина?)
- 80 сум тора. (80 рублей.)

Народный разговор
Базарда карлыган ничә сум белән саталар? (Почём смородина на базаре?)
- Әбиләр  80 сум белән карлыган саталар. (Баушки по 80 рублей продают.)

Литературный вариант
- Базарда карлыган ничә сумга/сумнан саталар? (По сколько продают смородину на базаре?)
или
- Базарда карлыган күпмегә саталар?
- Әбиләр карлыган 80 сумга/сумнан саталар. (Баушки по 80 рублей продают.)

Вот ещё нагуглила:
Күпмедән бирәсез? (По сколько отдаёте?)
– Менә шушы 5 литрлы чиләге – 500 сум. (Вот это пятилитровое ведро - 500 руб.)
🐇

_Swetlana

Послушала текст "Шатлык" (из легкочтения). В тагын ударение на первый слог, как оказалось.
И в связи ханым из купе  вспомнила недавно изученную мәкаль:
Теле озынның акылы кыска.

Первый раз вижу падежный аффикс -ның у прилагательного. Видимо, произошла субстантивация и переводить нужно "у длинноязыкого".
🐇

TestamentumTartarum

Цитата: _Swetlana от декабря  3, 2016, 12:36
Послушала текст "Шатлык" (из легкочтения). В тагын ударение на первый слог, как оказалось.
И в связи ханым из купе  вспомнила недавно изученную мәкаль:
Теле озынның акылы кыска.

Первый раз вижу падежный аффикс -ның у прилагательного. Видимо, произошла субстантивация и переводить нужно "у длинноязыкого".
Скорее всего :)
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

_Swetlana

Тренирую слух, слушаю аудио из последней темы (легкочтение). В тексте "Шатлык" диктор произносит  Сәер как [сәир].
Странно...

🐇

_Swetlana

Проверяю те заданья по залогам, которые уже успела сделать. И заметила вот это предложение:
Битеңне кечкенә ак сөлгегә сөрт, мунчадан соң зурысы белән сөртен. – Лицо вытри маленьким белым полотенцем, после бани вытирайся большим.
Вытрись полотенцем - сөлге белән сөрт, как я думала, так оно и есть. Но есть ещё одна форма, где белән заменяется на -гә - сөлгегә сөрт.
Видимо, оба варианта литературные.

А теперь возращаемся к ответу на вопрос: Почём баушки на базаре продают смородину?
80 сумга - лит. вариант; 80 сум белән - разговорный.
Опять белән и -га взаимозаменяемы.
🐇

_Swetlana

Укройся теплым одеялом – җылы юрган белән ябын.
Можно было перевести как: җылы юрганга ябын?
🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от декабря  8, 2016, 23:03
Укройся теплым одеялом – җылы юрган белән ябын.
Можно было перевести как: җылы юрганга ябын?
Мне кажется во втором случае лучше не ябын только, а төрен. Примеры из словаря:

завернуть книгу в бумагу — китапны кәгазьгә төрү
завернуть ребёнка в одеяло — баланы юрганга төрү
завернуться в одеяло — юрганга төренү

_Swetlana

А у меня гуглится и без -га, и без белән:
Көн явым — ят та юрганың ябын.
Как перевести "көн явым"  :???
🐇

Фанис

юрган белән ябын — накройся одеялом
юрганга төрен — закутайся в одеяло

юрган белән төрен — закутайся одеялом
юрганга ябын — накройся в одеяло

_Swetlana

🐇

Red Khan

Цитата: _Swetlana от декабря  8, 2016, 23:18
Как перевести "көн явым"  :???
Явым это осадки, однокоренное с яву.

В целом значение такое - день дождливый, хочется завернуться в плед лечь и укрыться одеялом.

TestamentumTartarum

Цитата: _Swetlana от декабря  8, 2016, 23:18
А у меня гуглится и без -га, и без белән:
Көн явым — ят та юрганың ябын.
Как перевести "көн явым"  :???
Тут что-то поэтическое.
Типа, как "солнце - *бан*ый фонарь", "смыть день" и тд;
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Red Khan

Цитата: Фанис от декабря  8, 2016, 23:20
юрганга төрен — закутайся в одеяло
А можно сказать юрганга уран?

Фанис

Цитата: _Swetlana от декабря  8, 2016, 23:18
А у меня гуглится и без -га, и без белән:
Көн явым — ят та юрганың ябын.
Как перевести "көн явым"  :???
:donno:

В фольклоре бывает много устарелых и полузабытых (и забытых) слов и выражений.

Фанис

Цитата: Red Khan от декабря  8, 2016, 23:26
Цитата: Фанис от декабря  8, 2016, 23:20
юрганга төрен — закутайся в одеяло
А можно сказать юрганга уран?
Обмотайся в одеяло? :) Ура- обычно не используют в значении "кутать, заворачивать".

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр