Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Татарча

Автор _Swetlana, июня 28, 2015, 09:39

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

_Swetlana

Блин, уже 2 ночи. А я всё с высокодуховными лингвофорумчанами как примитивный кролик бьюсь  :D
Пора и мне увидеть сладкий кошмарлар  ::)
🐇

Rashid Jawba

Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

_Swetlana

Цитата: _Swetlana от мая  4, 2016, 21:37
Так, надо разобраться. Перевожу: если ты спокоен, когда (они) вокруг теряют голову.

ЦитироватьЗамечание. Имеются и другие формы, выражающие условие. Например:
а) Глагол в настоящем времени + икән:
Ул әйтә икән – эшли. – Если он скажет – сделаю.

б) Категорическое прошедшее время + исә:
Яңгыр яуды исә, чәчүгә чыгабыз. – Если пойдёт дождь, начнём сев.

в) Форма причастия -ган + да :
Бераз тизрәк барганда өлгереп була. – Если немного быстрее пойдём, можно успеть.

Так можно сказать?

Син тыныч икән, әйләнә-тирәдә башларын югалтканнарда.
Син тыныч булды исә, әйләнә-тирәдә башларын югалтканнарда.
Син тыныч булганда, әйләнә-тирәдә башларын югалтканнарда.


Фанис әфәнде, тикшерегезче, зинһар өчен  :)
🐇


Фанис

Цитата: _Swetlana от мая  4, 2016, 21:37
Син тыныч икән, әйләнә-тирәдә башларын югалтканнарда.
Син тыныч булды исә, әйләнә-тирәдә башларын югалтканнарда.
Син тыныч булганда, әйләнә-тирәдә башларын югалтканнарда.
1. Оказывается ты спокоен, когда вокруг теряют головы.

2. Син тыныч булдың исә, әйләнә-тирәдә башларын югалтканда. Как только ты оказываешься спокоен, когда вокруг теряют головы (бессмыслица получается)

3. Когда ты спокоен, когда вокруг теряют головы (тоже бессмыслица).

_Swetlana

🐇

Фанис

Цитата: TestamentumTartarum от мая  4, 2016, 21:28
Цитата: Фанис от мая  4, 2016, 18:57
Цитата: TestamentumTartarum от мая  4, 2016, 14:24
Мә сезгә чиста тюркский эквивалент  if :umnik:

Кайчан син - кайчан барчасы башлары югала, сине блеймә - синең башы тота аласын.
Кайчан син - кайчан барчасы кешеләрдән ире сине икеләнә - аларны кичерә аласын..

;D
Плохо у вас с татарским пока. По крайней мере, с литературным.

Выдерживая все литературные конструкции получится слишком - как это тут на форуме принято выражаться - хтоничненько  ;D
Кайчан син (когда ты?) - татары так не говорят, прозрачно скалькировано с русского.
кайчан барчасы башлары югала - кайчан в самом начале, та же самая калька, но, раз уж начали, надо было продолжать следующим образом: ...барчасы башларын югалта. И т.д.

Это у вас не татарский, это татарский, плохо знающего татарский.

Rashid Jawba

Цитата: Фанис от мая  5, 2016, 21:40
Это у вас не татарский, это татарский, плохо знающего татарский.
Если вы считаете, что это написано по-русски, значит, вы нерусский, если думаете,  что это не по-русски,...
ну, поскоблите себя и все поймете. :tss:
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

TestamentumTartarum

Цитата: Фанис от мая  5, 2016, 21:40
Это у вас не татарский, это татарский, плохо знающего татарский.
;D Агась, он самый. Татарский у меня родной, я его понимаю, но. Я же вроде упоминал, что у меня нет разговорной нормы, поэтому для меня "все, что не запрещено - разрешено", как говорит Светлана-ханум о математике) Кайчан в моем мышлении вполне выражает условность, кстати я проверил - не только в моем. Во многих языках синонимом если является слово когда.
Также думаю, что отчасти теория Сепира-Уорфа соответсвует правде- когда я не сразу понимаю текст какого-нибудь автора со своей точки зрения, своего мышления и потом натыкаюсь на другую его работу, но которая уже позволяет понять, какими категориями мыслит автор - первый текст становится более понятен.
Это был оффтоп, но сейчас объясню к чему - я уже говорил, что язык который не развивается - умирает. Сегодня читал хороший комментарий на одном форуме - что все в нашем мире развивается, сменяет друг друга - мысли, культуры, ценности, цивилизации, в контексте того форума - что если раньше психологу нужно было раскрепощать человека, убирать его зажимы, то сейчас наше мышление изменилось и там, где раньше люди  были несвободны - сейчас чрезмерно свободны, что порою теряют себя в изобилии выбора. А закрепощенность перемещается в другую сферу. То есть у каждого поколения свои проблемы, свое мышление, свой контекст. Вот и язык является частью и отражением каждого момента. Поэтому не нужно его душить прескриптивизмом, просто выдерживать дистанцию, когда три поколения семьи могу понять друг друга. Остальное для тех кто увлекается. Это им уже нужно будет вникать, что там автор 200 лет назад хотел сказать, кстати, почему нам никто не предьявляют в укор то, что мы не можем разобрать, что там было написано в берестянных грамотах, и не можем понять точку зрения того тысячелетнего автора??? Вот и тут тоже самое, допустим я человек своего времени, я понимаю, что выражает понятие телевизор, и в ус не дул, что за понятие кундалини или еще что более духовное использовал автор 200 лет назад. Снобизмом и псевдоинтеллектуальностью будет обвинить меня, что дескать это узкий кругозор. Нет, будет нужно, будет интересно - я узнаю, что это за понятие. Поэтому, я думаю, что не стоит зацикливаться на арабо-персизмах в татарском языке, бо мы уже даже не знаем контекст их заимствования - это как раз к моему вышеуказанному оффтопу, бо и мышление у нас уже не тех людей, что жили даже лет 30 назад. У них были свои ценности и проблемы, которые они решали. А язык живет пока развивается и обслуживает мышление, ценности, культуру и цивилизацию.

Кайчан в моем мышлении вполне выражает условность и соответствуют контексту - тюркский эквивалент.

Понять охотника-собирателя вполне возможно при куче условий, но вы же не захотите возвращаться к членораздельной речи, зная о своей индивидуальности, о которой нужно кричать самыми высокопарными словами, пользуясь средствами современности, типа инстаграмма, селфи-палок и пр, правда ведь?!
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

_Swetlana

Что положено Юпитеру носителю, то не положено изучающему. Вот глагол у носителей не всегда находится в конце предложения, возможно, для эмфазы. Как понять, в каких случаях это можно сделать, в каких - нельзя? Это надо чувствовать, что будет резать слух, а что нет.

ЗЫ. помнится, в древнегреческом глагол тоже тяготеет к концу предложения. Тьма диссертаций о сходстве и различиях между татарским и английским. А, похоже, греческий поближе будет  ;D
🐇

Damaskin

На эту тему уже пишут.

«Эллины пришли на территорию современной Греции из казахских степей. Веским доказательством тому служит их самоназвание — «эллины» от казахского «ел» (страна), название страны — Эллада (Ел ата). В казахском шежире (генеалогическая родословная) «Ел ата» (Страна отцов) — это Елтай, то есть «Ел адай» (страна адайцев). Таким образом, нет сомнений в том, что европейский «античный мир» признает свое происхождение от Қазақ елі» (Казахского народа), — рассуждает автор.
Кожырбайулы также утверждает, что сам Гомер был адайцем (адай — один из казахских родов). Кроме того, по его мнению, казахи, а точнее их предки, имеют прямо отношение к созданию Римской империи.

http://regnum.ru/news/society/2112679.html

_Swetlana

А я другое слышала, башкиры вышли из головы Афины, в результате чего получили своё самоназвание. Если немного подумать, откуда вышли татары и евреи (аиды), то любому здравомыслящему человеку станет ясно, откуда столько анекдотов про татар и евреев.   
🐇

_Swetlana

Третий час ночи, я опять на форуме.
Аклима апа взяла двадцатидневный отпуск до 25 мая, возьму и я отпуск, раз хитрый Авваль меня не забанил, а пристыдил и заставил извиняться  ;D
26 мая, на этом месте, в этот час.

Тыныч йокы, баллы кошмарлар. 
🐇

TestamentumTartarum

Порядок слов SOV почему-то более стандартен по языкам в целом, хотя, на мой взгляд, отнюдь не удобен - такой порядок у тюркских, был он и у древнегреческого и у латыни. Хотя тему и рему практически ни один из языков не запрещает менять местами)
P.S. Как вы нашкодили, Светлана-ханум!?
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

_Swetlana

Не вписываюсь на старости лет в юношеский форум, заносит на поворотах  :donno:
🐇

Red Khan

Цитата: TestamentumTartarum от мая  6, 2016, 12:54
Кайчан в моем мышлении
Вот именно что только в Вашем, другие носители татарского не поймут.

Цитата: TestamentumTartarum от мая  6, 2016, 12:54
Поэтому, я думаю, что не стоит зацикливаться на арабо-персизмах в татарском языке, бо мы уже даже не знаем контекст их заимствования
Вот есть слово вөҗдан, которое изначально وجدان Зачем менять это слово?

Да и вообще, почитайте статью The Turkish Language Reform: A Catastrophic Success, там как раз пишется о таком эксперименте.

TestamentumTartarum

Цитата: _Swetlana от мая  7, 2016, 11:56
Не вписываюсь на старости лет в юношеский форум, заносит на поворотах  :donno:
Ой, а я всегда представлял, что здесь бородатые академики сидят ;D
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

Red Khan

Эх, раззадорили Вы меня, попробую и я, только я стихи писать не умею, попробую так:
ЦитироватьIf you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,

Тут в первую очередь надо подобрать выражение на татарском для keep head и loose head. Англо-татарский словарь у меня был, но не думаю что он хорошего качества.

Keep head - мне кажется баш югалту тут не подходит, ибо в английском это именно оставаться спокойным в трудной ситуации, в татарском же это скорее "сходить с ума". По-татарски можно взять такие выражения как салкын канлылык, басынкылык, салмаклык. Правда не уверен что все они подходят. :-\

Lose head - тут легче, есть югалып калу.

Мой вариант:
Салкын канлы кала алсан һәммәсе тирәңдә югалып калганда һәм моны сиңа гаепләгәндә


Параллельно нашёл вот такой пример:
вывести из равновесия (кого-л.) — (кемне дә булса) чыгырыннан чыгару
То есть вывести из чигиря. :)

Цитироватьбармак к шартлату
щёлкать пальцами, сгибая в суставах (как жест нарочито выраженного спокойствия, удовлетворения, например, на виду у недругов)

Ну и вот, нагуглилась целая научная работа
Р. В. Гатауллина Образность фразеологических единиц, характеризующих психические состояния человека

Rashid Jawba

Цитата: _Swetlana от мая  7, 2016, 11:56
Не вписываюсь на старости лет в юношеский форум, заносит на поворотах  :donno:
Мы, штрибанцы, все такие. Ты шуми, ханым, если че, - впряжемся за тебя в любой кипиж.
Ну, кроме голодовки, естесна :dayatakoy:
Katalunia Ta Askatasuna
Иши керек да кеси эрек.

Red Khan

Хочу найти список литературных произведений, которые проходят на уроках татарской литературы в школах (вот по типу такого для русской литературы), но ничего толкового не могу найти. Как можно составить запрос, интересно? татар әдәбияты дәресендә укытылган әсәрләр?  :???

_Swetlana

Цитата: Rashid Jawba от мая  7, 2016, 15:32
Цитата: _Swetlana от мая  7, 2016, 11:56
Не вписываюсь на старости лет в юношеский форум, заносит на поворотах  :donno:
Мы, штрибанцы, все такие. Ты шуми, ханым, если че, - впряжемся за тебя в любой кипиж.
Ну, кроме голодовки, естесна :dayatakoy:
Не, голодать - не наш путь. И так мясоеды все тощие, как ... кролики  ;D
🐇

TestamentumTartarum

Цитата: Red Khan от мая  7, 2016, 15:35
Хочу найти список литературных произведений, которые проходят на уроках татарской литературы в школах (вот по типу такого для русской литературы), но ничего толкового не могу найти. Как можно составить запрос, интересно? татар әдәбияты дәресендә укытылган әсәрләр?  :???
http://tatar.org.ru/
Думаю многим будет интересна эта ссылка, особенно Светлане-ханум)
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

TestamentumTartarum

Цитата: Red Khan от мая  7, 2016, 12:29
Цитата: TestamentumTartarum от мая  6, 2016, 12:54
Кайчан в моем мышлении
Вот именно что только в Вашем, другие носители татарского не поймут.

Цитата: TestamentumTartarum от мая  6, 2016, 12:54
Поэтому, я думаю, что не стоит зацикливаться на арабо-персизмах в татарском языке, бо мы уже даже не знаем контекст их заимствования
Вот есть слово вөҗдан, которое изначально وجدان Зачем менять это слово?

Да и вообще, почитайте статью The Turkish Language Reform: A Catastrophic Success, там как раз пишется о таком эксперименте.

Катастрофик...но все же саксесс) Почитаю на досуге.
Кстати, знаю о ситуации у турков в таком плане - что внуки, городские уже жители, не понимают своих дедов из глубинки, и, тут же, все вместе они не понимают родственников из Болгарии.

Поэтому отдельным пунктом указал развитие языка придерживать в рамках 3х поколений. В остальном же прескриптивизм убрать.
P.S. Мнение опубликовано. ГКК.
P.P.S. Осторожно, ругаюсь бронетанками!

_Swetlana

Рәхмәт, закладочку сделала. Открыла учебник татарского языка за 1 класс на последней странице... и не поняла заданий  :donno:
Летом обязательно посмотрю в более спокойной обстановке, чего я там не поняла, щас не до хорошего, конец (учебного) года.
🐇

Red Khan

Цитата: TestamentumTartarum от мая  7, 2016, 21:35
Цитата: Red Khan от мая  7, 2016, 15:35
Хочу найти список литературных произведений, которые проходят на уроках татарской литературы в школах (вот по типу такого для русской литературы), но ничего толкового не могу найти. Как можно составить запрос, интересно? татар әдәбияты дәресендә укытылган әсәрләр?  :???
http://tatar.org.ru/
Думаю многим будет интересна эта ссылка, особенно Светлане-ханум)
Рәхмәт. Не совсем то, что искал, но есть учебники по литературе, оттуда можно посмотреть.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр