Author Topic: Французские соответствия испанских слов  (Read 1117 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline listengort88

  • Posts: 534
  • Gender: Male
  • בברכה, Բարի գալուստ, Hoşgeldiniz, Bienvenido!
    • Новый Этап Пробуждения
Добрый день! Известно, что французский и испанский очень близки. Огромное количество слов отличаются лишь характерным произношением и типичным для языка написанием. То есть знающему испанский, либо французский, не нужно учить новое слово, а следует лишь узнать, как выглядит его соответствие. Всё это, конечно, актуально для всех романских, но пока эти. Например:
Cheval - Caballo
Autre - Otro
Ecrire - Escribir
Аujourd'hui - Hoy en dia
D'accord - De acuerdo
Nuit - Noche
Dire - Decir
Pourquoi - Porque
Rouge - Rojo
Chanson - Canción
Recontre - Encontrar
Chat - Gato
Livre - Libro
Сhâteau - Castillo
Cheman - Camino
...
Предлагаю составить обширный список подобных соответствий, наверняка кто-то подобным уже занимался, и где-то он уже существует в определённом объёме. Вы можете предложить самые интересные варианты! Это первое.

Но есть ещё один аспект, и он даже важнее: это слова, которые, хотя казалось бы, во французском и испанском совершенно отличаются:
Tambien - Aussi
Pero - Mais
Mañana - Demain
Feliz - Hereux
Chica/Niña - Fille
Hablar - Parler
Donde - où
...
En Avant - Adelante!  :UU:
Книга "Новый Этап Пробуждения" Александра Листенгорта: Маяк в океане поисков Души!.. Добро Пожаловать, בברכה, Բարի գալուստ, Hoşgeldiniz, Willkommen, Bienvenido!!!


Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 50764
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Но есть ещё один аспект, и он даже важнее: это слова, которые, хотя казалось бы, во французском и испанском совершенно отличаются:
Tambien - Aussi
Pero - Mais
Mañana - Demain
Feliz - Hereux
Chica/Niña - Fille
Hablar - Parler
Donde - où

Что значит «казалось бы»? Это вы что, серьёзно полагаете, что в этом списке тоже родственные слова? :fp:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал


Да там чуть не весь список исправлять нужно. В кучу намешаны и родственные исконные слова и пара культизмов libro ~ livre, многие из пар различаются морфологически.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

Offline listengort88

  • Posts: 534
  • Gender: Male
  • בברכה, Բարի գալուստ, Hoşgeldiniz, Bienvenido!
    • Новый Этап Пробуждения
Но есть ещё один аспект, и он даже важнее: это слова, которые, хотя казалось бы, во французском и испанском совершенно отличаются:
Tambien - Aussi
Pero - Mais
Mañana - Demain
Feliz - Hereux
Chica/Niña - Fille
Hablar - Parler
Donde - où

Что значит «казалось бы»? Это вы что, серьёзно полагаете, что в этом списке тоже родственные слова? :fp:

Казалось бы - это к тому, что с чего бы словам "счастливый", "девочка" и т.п. быть отличными в этих языках, а "море", "песня" и др. схожими.
Здесь речь идёт чисто о фонетике и правописании, представьте что человеку, не имеющему ничего общего с лингвистикой, нужно срочно по мере возможностей изучить один из этих языков, основываясь на уже известном другом.
Книга "Новый Этап Пробуждения" Александра Листенгорта: Маяк в океане поисков Души!.. Добро Пожаловать, בברכה, Բարի գալուստ, Hoşgeldiniz, Willkommen, Bienvenido!!!

Offline Wolliger Mensch

  • Global Moderator
  • *
  • Posts: 50764
  • Gender: Male
  • Haariger Affe
    • Подушка
Казалось бы - это к тому, что с чего бы словам "счастливый", "девочка" и т.п. быть отличными в этих языках, а "море", "песня" и др. схожими.
Здесь речь идёт чисто о фонетике и правописании, представьте что человеку, не имеющему ничего общего с лингвистикой, нужно срочно по мере возможностей изучить один из этих языков, основываясь на уже известном другом.

Теперь я понял, что второй список — для контраста — состоит из неродственных слов. Впрочем, demain и mañana родственные.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: „рулетке“ — „выпечке“?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил…», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО … ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики…», Авал

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: