Author Topic: Помогите, не знаю как перевести предложения  (Read 867 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline YaromirYagr1990

  • Newbie
  • Posts: 3
Перевести необходимо следующие предложения:

1) Мы хотим, чтобы ты был нашим вождем.
2) Он называл этого доброго старика своим отцом.
3) Наши воины считают, что красноречие не украшает полководца.

Offline Bhudh

  • Posts: 51339
  • Gender: Male
  • aka 蝎
    • Сайты по языкознанию
Помогаю: в переводе должен присутствовать инфинитив.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Offline agrammatos

  • Posts: 1183
  • …я споткнулся о камень, Это к завтраму всё заживёт
« Reply #2on: May 10, 2015, 20:50 »
Помогаю: в переводе должен присутствовать инфинитив.
не обязательно
1) в первом предложении  возможен инфинитив (в составе оборота accūsātīvus cum īnfīnītīvō), но возможно обойтись и без него, всё зависит от того, как на латинский язык  будет передано русское "мы хотим";
2) во втором предложении предпочтительнее употребить accūsātīvus duplex, в таком случае  инфинитив присутствовать не будет   
Якби ви вчились так, як треба,
То й мудрість би була своя.
/ Тарас Шевченко/

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: