Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

СОЮЗЫ И СОЮЗНЫЕ СЛОВА

Автор _Swetlana, апреля 13, 2015, 17:16

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

_Swetlana

СОЮЗЫ И СОЮЗНЫЕ СЛОВА

СОЮЗЫ
Союзами называются служебные слова, выражающие связь между предложениями и членами предложений. Они осуществляют два вида синтаксической связи (сочинительную и подчинительную) и выражают различные отношения: разделительные, противительные, присоединительные, причинные, временные, целевые, уступительные изъяснительные, уточнительные и др.
Сочинительные союзы участвуют в осуществлении связи между равноправными компонентами синтаксической конструкции.
Кодагый әби көләргә итте, көлә алмады, күзләренә яшьләре килгәндэй булды, ләкин аларны да курсәтмәде, тик тирләгән битен генә чулык очы белән сөртеп куйды (Ә. Еники). –  «Сватья попыталась было улыбнуться, но не смогла: на глазах появились слезы, однако и этого она не показала, а провела по лицу краешком головного платка, вытирая пот».
Кара инде, өн микән бу әллә төш кенә микән? (Р. Төхфәтуллин). «Смотри-ка, явь это или только сон?»
Подчинительные союзы участвуют в осуществлении связи между зависимыми и главными компонентами конструкции.
Юлга иртәгә таң алдыннан кузгалырга булдылар, чөнки, кояш кәтәрелгәнче, атлар да шәбрәк юырта, узләренә дә рәхәт булачак (Ж. Тәржеманов). – «Выезжать решили завтра перед рассветом, потому что до восхода солнца лошади бегут охотнее и людям легче».
Гөлшаһидәнең дэ яхшылыкка, матурлыкка, хезмәткэ булган омтылышлары бу көннәрдә гәрләп үсте, нурланды, гүя аңа тагын да үткенрәк күзләр, тагын да дәртлерәк йөрәк, тагын да яктырак акыл бирделәр (Г. Әпсәләмов). – «Гульшагида в эти дни чувствовала, как в душе у нее поднимается стремление к отваге, доброте и красоте, будто глаза ее становятся зорче, сердце горячее, ум проницательней».
Подчинительные союзы отличаются от послелогов и послеложных слов тем, что последние находятся в составе зависимого слова, а подчинительные союзы сохраняют автономность, занимая моего на стороне зависимого компонента. Исключение составляет лишь союз ки, который в современном татарском языке находится в главной части сложного предложения.
По числу занимаемых в предложении позиций союзы делятся на одноместные и многоместные.
Одноместный союз располагается между соединяемыми частями текста или позиционно примыкает к одной из них. Сюда относятся такие союзы, как ә́мма, лә́кин 'но, однако', ә 'а', я́гъни 'то есть', чө́нки 'так как', гү́я, гү́яки, әйте́рсең, дия́рсең 'будто, как будто, словно', әгәр 'если', әгә́ренки  'ежели', гә́рчә 'хотя', хәтта, аеруча, аеруча, башлыча, бигрәк тә 'в особенности' и др. и др.
Многоместный союз располагается таким образом, что его компоненты помещаются в каждой части соединяемой конструкции. Сюда относятся союзы: йә... йә... йә... 'или... или... или...', һәм... һәм... 'и... и...', әле... әле... 'то... то...', я́исә... я́исә...  'или... или... ', да... да... 'и... и...'.
🐇

_Swetlana

СОЧИНИТЕЛЬНЫЕ СОЮЗЫ
Сочинительные союзы по функциональному признаку делятся на:
1) соединительные, 2) противительные и 3) разделительные.
Соединительные союзы осуществляют связь между равноправными членами предложения, а также между компонентами сложносочиненных предложений, в такой же функции употребляются в многокомпонентных сложных конструкциях с однородным подчинением. Они выражают отношения одновременности, последовательности и отношения присоединения.
Противительные союзы также осуществляют связь между членами простого предложения и компонентами сложносочиненных предложений, противопоставляя одно явление, действие или предмет другому.
Разделительные союзы выражают чередование явлений, действий и предметов, указывают на их взаимоисключаемость.

СОЕДИНИТЕЛЬНЫЕ СОЮЗЫ
Союз һәм «и, да (в значении и)»
Между членами простого предложения и компонентами сложносочиненных предложений, соединенных при помощи союза һәм, устанавливаются следующие смысловые отношения:
1) одновременность явлений и действий:
Маңгаенда батыр яра эзә һәм билендә поход каешы (М. Жәлил). – «У него на лбу — шрам, знак храбрости, и он сам подпоясан походным ремнем».
Ул, катгый һөҗүмгә хәзерләнгән солдат шикелле, командир боерганын көтә, һәм Искәндәров аның бу мәһабәт, батыр утырышына тирән соклану белән карап тора (Ә. Еники). – «Она, как солдат перед боем, ждет приказ командира, и Искандеров с изумлением смотрит на ее величественную, мужественную осанку»;
2) последовательность явлений, действий:
Әллә каян, даладан, яз җиле исеп китте, һәм Габдулла, кузләрен чет-чет йомгалап, күккә карады (Ә. Фәйзи). – «Откуда-то, из степи, дунул весенний ветер, и Габдулла, зажмурив глаза, посмотрел в небо».
Зал тулы укучылар... Мәрьямгә шыпырт кына аны күзәтәләр кебек тоелды, һәм ул, тәрәзәгә борылып, урамга карап тора башлады (Г. Әпсәләмов). – «Марьям представлялось, что заполнившие зал ученики исподтишка наблюдают за ней, и она отвернулась к окну, стала смотреть на улицу»;
3) причинно-следственные отношения:
Бер-берсе өстенә менә башлаган бозлар ярсулы ачу белән свайларны кысырыклыйлар, һәм свайлар сыкранып чатныйлар, шыгырдыйлар (Ә. Еники). – «Нагромоздившиеся сердитые льды напирают на сваи, и последние трещат, скрипят».
Кайдадыр, еракта, кемдәр курай уйный, һәм аның моңнары бөтен Агыйдел буйларына тарала (М. Әмир). – «Где-то вдали кто-то играет на курае, и его мелодия наполняет берега Агыйдель';
4) присоединительные отношения:
Минемчә, булырга тиеш биредә нефть, һәм без аны табарга тиеш (А. Хәсәнов). – «По-моему, здесь есть нефть, и мы должны ее найти».
Кичке шәфәкъ күк читендә һаман нечкәрә, әмма ул өзелеп өлгерми, икенче яктан нәзек кенә булып җәйге таң шәфагы сызыла башлый, һәм авыл тагын аякка баса (Ә. Фәйзи). – «Вечерняя заря все бледнеет и бледнеет, не прерываясь, постепенно сливается с розоватой утренней зарей, и деревня опять поднимается на ноги».

Союз да-дә / та-тә «и»
Союз да-дә / та-тә выражает временные отношения. Можно выделить несколько оттенков этих отношений:
1) быстрая смена повторяющихся действий:
Сикереп кинәт ияргә басты, артына борылды... борылды да, күз ачып йомган арада сөнгесен ераклаша барган җайдакка тондырды (Н. Фәттах). – «Неожиданно вскочил на седло, обернулся, и в тот же миг метнул копье на промчавшегося всадника»;
2) одновременность действий:
Моны ул үзе дә белми, башкалар да сөйләмиләр (Г. Ибраһимов). – «Этого он и сам не знает, и другие не говорят»;
3) последовательность действий:
Башта, билгеле, Мәскәу гәзитәләрен карап чыкты. Алардагы кыскарак хәбәрләрне тиз генә укыштырды да үзе өчен әһәмиятле булган җитдирәк мәкаләләрне кайткач укырга дип калдырды (Ә. Еники). – «Сначала полистал центральные газеты. Прочитал небольшие статьи и отложил более нужные читать дома».
Күпер дә артта калды, инешнең чылтыравы да ишетелмәс булды (К. Нәжми). – «И мост остался позади, и журчание речки прекратилось».

Повторяющийся союз ни... ни «ни... ни, ли... ли»
Союз ни... ни употребляется в отрицательных предложениях:
Бу юлы ни үзе, ни хәбәре – гаҗәп (Ә. Еники). «На этот раз ни самого, ни известий – удивительно».
Көн кояшлы, ләкин җиле бар иде; җәймә чаклы гына болытлар ни кушылмый, ни таралмый (X. Сарьян). – «Утро было солнечное, но ветреное; раскиданные по небу шапки белых облаков виднелись то здесь, то там».
В противоположность отрицательным предложениям, в татарском языке вполне допускается употребление союза ни и в неотрицательной части предложений:
Ни бармыйдыр ат, ни кыйныйдыр карт (Н. Исәнбәт). – «Ни лошадь не идет, да и старик её не бьет».
Үлгәндә, мулла булды ни, булмады ни, минем өчеп бер дә кирәге юк,– диде Насрый (Ш. Камал). – «Для меня совершенно неважно: будет или не будет мулла при моей смерти,– сказал Насрый».

Союзы тагын, тагы, янә «снова, ещё»
Союзы тагын, тагы, янә указывают на повторяющиеся действия или следование одного процесса за другим:
Аз гына басылып, болыт астыннан кояш күренү белән, кешеләр кырга ашыктылар, ул ара кояш тагы болыт астында калды, тагы чиләкләп яңгыр түкте (Э. Фәйзи). – «Как только из-за туч выглядывало солнце, люди спешили в поле, а в это время солнце снова скрывалось за тучи, дождь лил как из ведра».
🐇

_Swetlana

ПРОТИВИТЕЛЬНЫЕ СОЮЗЫ

Союзы ә, ә́мма, лә́кин «а, но, однако»
Союзы ә, әмма, ләкин противопоставляют одно действие или предмет другому:
Түбәнгә таба куыша-куыша агып төшкән, көймәләрнең берсе тугай читеннән күренде, ә икенчесе тубән үк төшеп күздән югалган иде (X. Садри). – «Одна из лодок, вперегонки спускающихся по течению, появилась у поймы, а другая совсем потерялась из виду».
Шешәдән ясалган лампа янмады, ләкин аларның күз аллары барыбер якты иде (Ф. Хөсни). – «Сделанная из бутылки лампа не горела, однако все равно у них было светло на душе».

Союзы тик, бары, фәкать «лишь, только»
Союзы тик, бары, фэәкать выражают ограничительное противопоставление:
Бик каты салкын җил без кеби чәнчеп-чәнчеп ала, фәкать ярлылык барчасына сабыр итә (М. Гафури). – «Сильный пронзительный ветер покалывает, будто шилом, лишь только бедность все терпит».

Союз исә «же»
Союз исә устанавливает более тесную связь с противопоставленными членами предложения:
Аның җирән чәчле ун яшьлек улы Мостафа да Габдулла күңелендә артык зур урын били алмый, Әптелбәр белән исә Габдулла чынлап дуслашып китә (Ә. Фәйзи). – «И его десятилетний рыжий сын Мустафа тоже был неинтересен для Габдуллы, с Абделбаром же Габдулла подружился по-настоящему».
Үги ана... берөзлексез, шелтәли-иги дә, Зәйтүнәнең исә кеше арасына да керәсе килә, кеше кигәнне кияргә дә тели (Ф. Хесни). – «Мачеха непрестанно ругает се, а Зайтуне хочется вырваться на волю, одеваться как и другие».

Союзы бә́лки, мәгәр, мәгә́ренки, хәлбуки «но, однако»
Отношения противопоставления в татарском языке выражаются еще союзами бәлки, мәгәр, мәгәренки, хәлбуки.
Азым әкә, узең яхшысың, мәгәр кайбер вакыт яман телең адәмне чагып куя (Г. Ибраһимов). – «Всем ты хорош, Азим-аке, но твой злой язык иногда так и жалит человека».
🐇

_Swetlana

РАЗДЕЛИТЕЛЬНЫЕ СОЮЗЫ

Разделительные союзы указывают на взаимоисключение, несовместимость или предполагают равнозначность повторяющихся действий. В первом случае существование одного действия исключает возможность другого. Во втором случае несколько действий равномерно повторяются. В современном татарском языке часто употребляются и те, и другие разделительные союзы.

Союзы я́ки, я, я́исә «или, либо»
Союзы яки, я, яисә перечисляют взаимоисключающие явления:
Я ул нәрсәләр бөтенләй монда килмәгәннәр, яисә шундый оста итеп яшергәннәр (Ш. Камал). – «Или они вовсе не попали сюда, или их запрятали так искусно».
Шәпеш сөйләгән вакытта, Сираҗи яки аңа бөтенләй карамады, я ышанмаган кеше сыман аңа күз төшергәләп кенә алды (Ә. Фәйзи). – «Слушая Шапеша, Сираджи или совсем не смотрел на него, или недоуменно вскидывал глаза, словно не веря ему».
Эти союзы употребляются также в предложениях, где выражен вопрос как сопоставление двух версии:
Әллә ычкынганмы баудан Каф тау арты җеннәре? Я тишелгәнме ходайның бихисап зур мендәре? (Г. Тукай). – «Иль сорвались с цепи джины из-за Кафских гор. Иль у бога большая перина исхудала».

Союзы әле, бер-бер «то... то»
Союзы әле, бер-бер обозначают последовательность, регулярную повторяемость действий и явлений:
Габдулла, гаҗәпсенебрәк, бер әтисенә, бер Хафизга карап алды һәм, теләртеләмәс кенә,  әтисе янына килде (Ә. Фәйзи). – «Габдулла с удивлением посмотрел вначале на отца, потом на Хафиза и нехотя подошел к отцу».

Союз әллә «то ли»
Союз әллә выражает сомнение, неуверенность в осуществлении перечисленных событий, действий и в наличии упомянутых предметов:
Егет йортында Галиәсгар бай утырып килгән атның койрыгын кемдер кисеп китте. Моны аның ниндидер дошман кешесеме, әллә Газизәне алырга йөреп тә ала алмаган берәү тарафыннан эшләнгән эш диделәр (Ә. Фәйзи). – «Кто-то отрезал хвост лошади, на которой Галиасгар-бай приехал в дом жениха. Говорили, что это сделано то ли кем-то из вражды к баю, то ли парнем, который надеялся сосватать Газизу и не смог».
🐇

_Swetlana

ПОДЧИНИТЕЛЬНЫЕ СОЮЗЫ

Подчинительные союзы по синтаксическим функциям делятся на две группы:
1) союзы, которые являются носителем определенного квалифицирующего значения, то есть каждый союз уже сам по себе характеризует определенный тип зависимой части;
2) союзы, которые являются полифункциональными, то есть употребляются для связи различных по значению зависимых компонентов.

К первой группе относятся союзы:
чө́нки, ник, дисәң 'так как, ибо, потому что';
әгәр, әгә́ренки 'если',
гә́рчә 'хотя';
я́гъни 'то есть';
аеруча, бигрәк тә, башлыча 'особенно';
дөресрәге 'вернее';
икенче төрле, башкача әйткәндә 'иначе';
хәтта 'даже'.


Ко второй группе относятся подчинительные союзы:
ки 'что';   
гү́я, гү́яки 'как';
әйте́рсең, дия́рсең 'будто, как будто'.


Союз чөнки «так как, ибо, потому что»
Союз чөнки выражает причинно-следственные отношения:
Бүреләрне тагын каты курку басты, чөнки хәзер башлыклары китеп качты (Г. Тукай). – «Волки начали дрожмя дрожать, потому что простыл след вожака».
Заводтан ул китмәячәк, чөнки китәр өчен һичбер җитди сәбәп юк иде (Г. Әпсәләмов). – «Он с завода не уйдет, потому что для этого нет серьезной причины».
Союз чөнки обычно занимает место после главной части предложения и зависимая часть начинается с этого союза; однако для усиления экспрессивности речи автор может его поставить в конце зависимого предложения:
Алар шактый күп сөйләштеләр, хәтта елашып та алдылар, эмма Габдулла моның белән генә канәгать-ләнмәде, ул апасын бик-бик сагынган иде чөнки (Э. Фәйзи). – «Они поговорили довольно долго, даже поплакали, но Габдулле и этого показалось мало, так как он очень-очень соскучился по сестре».
В тексте стихотворной формы также наблюдается перемещение места этого причинного союза:
Җан кадерле, дуслар, сугышта, Сугышырга чөнки җан кирәк (Ф. Кәрим). – «Дорога жизнь, друзья,, на войне, Ибо нужна она в бою вдвойне».
В сложных предложениях с придаточным причины наряду с союзом чөнки в качестве лексических актуализаторов выступают слова булса кирәк:
Староста... Түшенә ике башлы бөркет сурәте төшкән зур гына сары калай аскан иде. Бу калайның мәгънәсен ул үзе бөтен кешегә караганда да яхшырак белә иде булса кирәк, чөнки күкрәген калкыта биреп, төркемнең, башында баручы кеше иде ул (Ф. Хөсни). – «На груди старосты висела желтая металлическая пластинка с изображением двуглавого орла. Значение этой металлической пластинки он знал, кажется, больше, чем все другие люди, потому что он, выпятив грудь, шел впереди толпы».
Пан терлекчелек белән дә шөгыльләнгән булса кирәк, чөнки чүлмәк түбәле, балконлы һәм колонналы таш өйнең каршында ук терлек абзарлары да бар иде (А. Расих). – «Пан, кажется, держал скот, так как напротив каменного дома с черепичной крышей, с балконом и колоннами стояли постройки для домашних животных».

Составные союзы ник дисәң, нигә дисәң, ник дигәндә «так как, ибо»
Составные союзы ник дисәң, нигә дисәң, ник дигәндә также выражают следственно-причинные отношения:
Садыйк муллага тыңкыш тавышын чак кына туктатып торырга туры килде, ник дисәң мәҗлеснең бер өлеше, шул исәптән төп кода Сәлман бай үзе дә, пошынып, аякка баскан иде (Ф. Хөсни). – «Мулле Садыку пришлось на время прервать свое гнусавое чтение, ибо собравшиеся, в том числе и сам главный сват Сэльман повскакали со своих мест».
Мирзаһит Агымсуга әллә ничә елга бер генә кайтып күренә. Анда да туйганчы. бер сөйләшеп булмый үзе белән, ник дигәндә йөзенә кутәрелеп карап булмастай бик чибәр хатыны белән кайта Мирзаһит (Р. Төхфәтуллин). – «Мирзагит в Агымсу показывается раз в несколько лет. Но и тогда мы с ним не можем досыта наговориться, потому что он приезжает с женой-красавицей».

Союз гәрчә «хотя, хоть»
Союз гәрчә употребляется для связи уступительных оборотов и придаточных уступительных с главным предложением:
Гәрчә анда тугмасам да, мин бераз торган идем (Г. Тукай) – «Хоть я родом не оттуда, жил немного в этом селе».
Гәрчә тел әйләндереп сүзен әйтә алмаса да, рәхәт булып китте безнең бәләкәй һөнәрчебезгә (Ф. Хөсни). – «Хотя у него все еще не мог повернуться язык, но сердцу нашего маленького портного было приятно».

Союз ягъни «то есть»
Союз ягъни выражает уточнительные отношения. Эти отношения могут быть между главными и второстепенными членами предложения:
Бүген, ягъни егерменче октябрьда, тагы бик зур митинг уздырылды (А. Расих). – «Сегодня, то есть двадцатого октября, состоялся еще один большой митинг».

Союзы дөрәсрәге, аеруча, башлыча, һәрхәлдә, бигрәк тә «вернее, особенно»
Союзы дөрәсрәге, аеруча, башлыча, һәрхәлдә, бигрәк тә уточняют действие, предмет описанные в предыдущем компоненте:
һәм менә, ниһаять, ул Казанда, дөрәсрәге нәкъ Казан артындагы Карьер поселогында (А. Расих). – «И вот, наконец, он в Казани, вернее, за Казанью, в поселке Карьер».
Булек башларыннан әйләнгән чагында, Нәгыйм Әхмәтнең сабанын рәтләшкән булып маташа, атларның камыт асларына кулып тагып капшаган була, янәсе тәҗрибәсез кешегә  ярдәм күрсәтә, бигрәк тә ул бүген Халикъка ягымлы кыланырга тырыша (Ш. Камал). – «Нагим то и дело старается помочь Ахмету, как хлеборобу еще неопытному: то тянется выправить ему на повороте плуг, то сует руку под хомут его лошадей, ощупывает шею, особенно старается он нынче быть дружелюбным с Халиком».
Жәй жәйләгән, шуның өстенә тагын көзге уҗымнарда йөреп симергән бу бозау, күренеп тора, шактый ук көч җыйган, һәрхәлдә Сәфәргали кулына аның элек бераз әлсерәтмичә бирелергә һич кенә дә исәбе юк иде (Ф. Хосни). – «Прогулявши все лето в лугах, отъевшись на озимых, телка была полна сил и задора, и конечно, не думала даваться просто так в руки портняжке Сафаргалию».

Составные союзы башкача әйткәндә, икенче төрле әйткәндә «иначе, иными словами»
Составные союзы башкача әйткәндә, икенче төрле әйткәндә также выступают средством связи между главным и уточнительным компонентами:  Мостафин бу урыннан очып төште, башкача әйткәндә, аны яңадан сийламадылар (Ә. Еники). – «Мустафин полетел с этого места, иными словами, его вновь не избрали».

Союз хәтта «даже»
Союз хәтта сохраняет у себя усилительное значение, в то же время выступает как уточнительный  союз:
Үзеннән башка берәүгә дә, хәтта дус күргән иптәш кызларына да, билгеле булмаган бу яшерен ләззәттән ул көннән-көн чәчәк ата бара иде (Ф. Хөсни). – «От этой затаенной радости, неизвестной, кроме неё одной, никому-никому, даже самым близким подругам, она расцветала».       
🐇

_Swetlana

СОЮЗНЫЕ СЛОВА

Союзные слова различаются от союзов тем, что выступают не только средствами связи, но и полноправными членами предложения. Например:
Алар кайда, нишләп йөри – беркемгә бер сүз әйтү юк (И. Гази). – «Где они ходят, что делают – никому ни слова».
Ул, ул – кеше, кайсын гасырлар тудырды, минутлар үтерде (Һ. Такташ). – «Он, он – человек, которого века породили, а минуты убили».
Союзными словами, как и в других языках, так и в татарском, выступают только местоименные слова вопросительного типа:
кем 'кто'; ни, нәрсә 'что'; нинди, кайсы 'какой, который'; күпме, ничә 'сколько'; ничек 'как' и др.
Количество форм союзных слов увеличивается тем, что они изменяются по падежам и принимают в свой состав послелоги, а также послеложные слова:
кемгә, нәрсәгә 'кому, чему'; кемнән, нәрсәдән 'от кого, от чего'; кем белән, ни белән, нәрсә  белән 'с кем, с чем' и т. д.
Изменение союзных слов определяется внутренними связями в придаточном  предложении, то есть к одному и тому же главному предложению могут присоединяться придаточные предложения с разными союзными словами:
Уйла, кайчан барасыз. – «Подумай, когда поедете»;
Уйла, кем белән барасың. – «Подумай, с кем поедешь»;
Уйла, ни өчен барасыз. – «Подумай, зачем поедете».
Союзное слово ничек во всех синтаксических позициях не изменяется:
Диләфрүз элек бу зур дөньяда япа-ялгыз ничек яши алгандыр да, Юматшаны күрмичә, аның  белән сөйләшмичә, аның, назларыннан исермичә ничек көннэрен үткәргәндер, хәзер һич башына сыярлык түгел кебек (Г. Әпсәләмов). – «Сейчас в голове Диляфруз не умещалось, как она могла жить одна-одинёшенька в этом огромном мире, как проводила дни без Юматши, не видя его, не разговаривая с ним, не пьянея от его ласк».
Морфологическая форма и синтаксическая функция союзного слова не определяют типа придаточного предложения, это зависит от функции относительного слова главного предложения.
Место союзных слов всегда на стороне зависимой части сложной конструкции. Они не образуют указательного поля, как это свойственно относительным словам.
Синтаксические конструкции, где участвуют союзные слова, по своим структурным признакам делятся на две группы:
1) конструкции, образованные при помощи союзных слов.
Күңелгә... уй килде, нинди сәбәпләр боларны монда китерде икән (Ә. Еники). – «Пришла в голову мысль, что привело их сюда».
Әйтегезче миңа, мәтрүшкәләр, ни әйтергә әнкәм теләгән (И. Юзеев). – «Скажите-ка мне, душицы, что хотела мама этим сказать».
2) конструкции, образованные при помощи союзных и относительных слов:
Кемдә пакь теләк бар, кемдә саф йөрәк бар, шул җиңә һәрбер эштә (X. Вахит). – «У кого благородное желание, у кого чистое сердце, тот в любом деле побеждает».
Бу – бик сер эйбер. Кем туры килсә, шуңардан сорар хәл юк (Г. Ибраһимов). – «Это – строго секретное дело. Нельзя спрашивать у каждого, кто повстречается».
🐇

_Swetlana

Союзные слова кем, нәрсә, ни «кто, что»
Союзные слова кем, нәрсә, ни выступают в различных падежных формах и присоединяют к главному предложению зависимые компоненты следующих типов:
1) зависимый компонент выступает в функции подлежащего:
а) зависимый компонент занимает функцию подлежащего, отсутствующего в главном предложении:
Нәрсә ачылыр ул томан артында – миңа билгесез (Ә. Еники). – «Что откроется за этим туманом – мне неизвестно».
Кем дә кем Семенов Сергей Степановичны авыл советына член итеп сайларга ди – кулларыгызны күтәрегез (В. Нуруллин). – «Кто за кандидатуру Семенова Сергея Степановича в члены сельского совета – поднимите руки».
б) зависимый компонент конкретизирует подлежащее, выраженное указательным местоимением:
Кем эшләми, шул ашамый (мәкаль). – «Кто не работает, тот не ест».
Ни кыланса, шул килешми өйләнмәгән егеткә (X. Туфан). – «Не все к лицу неженатому джигиту, что он делает»;
2) зависимый компонент выступает в функции дополнения:
Кем сынар, кем чыдар – туасы көн сынар (С. Сөйләйманова). – «Кто сломится, кто выдержит – покажет день грядущий».
Габдулла, шушы чал мыеклы земский врач ни әйтсә, шуны үтәргә әзер иде (Ә. Фәйзи). – «Габдулла был готов выполнить все то, что скажет этот земский врач с сизыми усами».
Сезнең бүлек нәрсә эшләргә уйлый менә, шул турыда сөйләгез (Г. Әпсәләмов). – «Что думает делать ваш отдел, говорите вот об этом»;
3) зависимый компонент выступает в функции определения:
Кемнең эше юк, шуның ашы юк (мәкаль). – «У кого нет работы, у того нет и еды».
Кем яман, аның идәнгә карасы төшеп кала (X. Туфан). – «Кто нечист, у того человека остается след на полу».

Союзное слово кайсы (кайсысы кем) «который»
Союзное слово кайсы (кайсысы кем) участвует в выражении атрибутивных отношений и конкретизирует:
1) существительное главного предложения:
Аз шул бездә байлар, кайсысы кем фәрештәдән канат каермас (Г. Тукай). – «Кругом жадные баи, которые у ангела готовы похитить крылья»;
2) относительное слово главного предложения:
Бәхетле шул баладыр, кайсы дәресенә күңел бирсә (Г. Тукай). – «Счастлив тот ребенок, который относится к урокам с душой».

Союзное слово кайда «где»
Союзное слово кайда также относится к существительному главного предложения, между компонентами которого устанавливается атрибутивное отношение:
Утыр аулакка, кайда һич кеше юк, Сабыйдай тәмле күз яше түк (Г. Тукай). – «Найди укромное место, где нет людей, и младенцем плачь там».
Зависимый компонент с союзным словом кайда выступает как объект действия главного предложения:
Кайда беренче эшелон, кайда икенчесе, кайда тыл, кайда медсанбат – һич белер хәл юк (Г. Әпсәләмов). – «Нельзя узнать, где первый эшелон, где другой, где тыл, где медсанбат».
Зависимый компонент, где находится союзное слово кайда (кая), конкретизирует обстоятельство места главного предложения, выраженное указательным местоимением в местном падеже:
Кая барса, шунда әртил дип, коммун дип димләп йөри бирә (Г. Ибраһимов). – «Куда ни пойдет, там все про артель да про коммуну толкует».
Кайда кирәк эшче кулы, шунда булды аның урыны (С. Сөйләйманова). – «Где нужна была рабочая рука, там и он работал».

Союзное слово кайчан (кайчан ки) «когда»
Союзное слово кайчан (кайчан ки) употребляется в конструкциях, компоненты которых находятся во временных отношениях. Союзное слово является:
1) единственным средством связи между компонентами синтаксической конструкции:
Кайсы азау вата алсын инде, Кайчан ки син – каты чиклэәвек. (X. Туфан). – «Кто может тебя сломать, когда ты крепкий орешек»;
2) вторым средством связи, когда в главной части берутся относительные слова шунда, шул вакыт, шул чакта и т. д.
Мостафин кайчан керсә, шунда Наҗиясе канатлы кош кебек очып каршы ала иде (3. Еники). – «Когда приходит Мустафин, Назия летит к нему, словно птица».
Ул кайчан килергә куша, Илсөяр нәкъ шул вакытта килеп җитә (Г. Гобәй). – «Он когда велит, тогда и Илсияр приходит».

Союзное слово нинди «какой»
Союзное слово нинди находится в зависимом компоненте конструкции, который выполняет различные синтаксические функции:
1) зависимый компонент выступает в атрибутивной функции:
Нинди эш уңай булса, шул эшне эшлидер (Г. Тукай). – «Какая работа подходит, ту работу и выполняет».
Бу уй нинди кинәтлек белән исемә төшсә, шундый ук тизлек белән югалды да (Ф. Сәйфи-Казанлы). – «Эта мысль у меня как внезапно появилась, так внезапно и исчезла»;
2) зависимый компонент конкретизирует сказуемое главного предложения:
Җирең нинди булса, икмәгең дә шундый була (мәкаль). – «Какова твоя земля, таков и твой урожай»;
3) зависимый компонент конкретизирует обстоятельство меры и степени главного предложения:
Осталыгың нинди зур булса, шул кадәре юлың киң була! (X. Туфан). – «Насколько большое у тебя мастерство, настолько и широка твоя дорога».

Союзное слово күпме «сколько»
Союзное слово күпме употребляется в конструкциях, компоненты которых находятся:
1) в предикативном отношении:
Күпме булса сездә көч һәм ялкын, Шул кадәрле җирдә хаккыгыз! (М. Җәлил). – «Сколько дано вам огня и свободы, столько дано вам прожить на земле!»
2) в конкретизирующем отношении:
Табышмакта күпме әйтелсә, шуның хәтле килеп чыкты бу (К. Нәҗми). – «Как говорится в загадке, так и у нас вышло».

Союзное слово ничек «как»
Союзное слово ничек, находясь в зависимой части, связывает ее с главной и между ними устанавливаются различные грамматические отношения:
1) зависимая часть конкретизирует обстоятельство образа действия главной части:
Мин моны шундый итеп җайлармын, ничек танышканыңны үзең дә сизмичә калырсың, энекәш! (Ә Еники) – «Я это дело так улажу, что, брат, сам не заметишь».
Бер-берсен бик сагынган ана белән ул ничек күрешсәләр, алар да шулай күрештеләр (Г. Әпсәләмов). – «Они встретились так, как встречаются (соскучившися друг без друга мать и сын»;
2) зависимая часть конкретизирует обстоятельство меры и степени главной части:
Таһир Зөһрәсен ничек сөйгән, мин дә сине сөям шул кадәр (җыр). – «Я люблю тебя так сильно, как любил Тагир свою Зухру».

Союзные слова никадәр, ничаклы, нихәтле «сколько»
Союзные слова никадәр, ничаклы, нихәтле чаще всего находятся в том компоненте сложного предложения, который конкретизирует обстоятельство меры и степени, выраженное указательным местоимением:
Болытның юлы бу авылларга, бу басуларга таба ничаклы якын килсә, крестьяннарның йерәкләрендәге өмет катыш шатлык шулчаклы арта бара (Г. Ибраһимов). – «Насколько туча приближается к этим селам и полям, настолько же растет надежда и радость в сердцах крестьян».
Бәйләмдә чәчәкләрнең төре никадәр күп булса, гадәттә бәйләм шулкадәр матуррак һәм хуш ислерәк булып чыга, чөнки һәр чәчәк бәйләмне үз төсе, үз хуш исе белән баета (Г. Баширов). – «Насколько разнообразнее цветы в букете, настолько он и красивее, потому что каждый цветок привносит в него свой цвет и аромат».
Следовательно количество союзных слов увеличивается по мере употребления их с различными аффиксами и послелогами, а также послеложными словами.
🐇

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр