Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Вопрос про слово "заплата"

Автор zwh, апреля 4, 2015, 19:08

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

zwh

Попробовал разложить слово "заплата" на составляющие, получилось, что корень "плат". Возникло недоумение, откуда взялось "п", потому что тот же самый корень в словах типа "доплата", "расплата", и там-то уж понятно, что он от глагола "платить". А слово "заплата" должно по логике идти от глагола "залатать", в коем несть никакого "п". Короч, вопрос...

Wolliger Mensch

Цитата: zwh от апреля  4, 2015, 19:08
Попробовал разложить слово "заплата" на составляющие, получилось, что корень "плат". Возникло недоумение, откуда взялось "п", потому что тот же самый корень в словах типа "доплата", "расплата", и там-то уж понятно, что он от глагола "платить". А слово "заплата" должно по логике идти от глагола "залатать", в коем несть никакого "п". Короч, вопрос...

А платок и у вас тоже должен стать латком? ;D

Заплата — отглагольное имя действия от заплатить «заложить платом», «поставить заплатку», отыменного фактитива от плат «кусок материи». В современном языке плат не употребляетя, но употребляется терминологический диминутив от него — платок.
Платить «расплачиваться» этимологически тождествен глаголу платить «поставить заплатку», но образован с иной фактитивной семантикой: «отдать ткань», «обменять на ткань» — материя в старину использовалась как средство платежа.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Centum Satәm

ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

Tys Pats

Я так понимаю, все эти слова от и.-е. *pel- "расширять, расправлять; широкий" ( > *pl̥-)? Cюда и плечи?


Wolliger Mensch

Цитата: Tys Pats от апреля  4, 2015, 21:08
Cюда и плечи?

Праслав. *pleťe не имеет установленной этимологии. Думаю, что с и.-е. *pel- оно не связано, образовано от глагола *plesti, *pletetь как *i̯o-вое имя, первоначально —действия, т. е. «сплетение».
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Centum Satәm от апреля  4, 2015, 20:25
а πλατύς не родственно этому плату?

Есть основа *plōt-, восстанавливаемая по ирландскому, с тем же значением — она фонетически и семантически куда больше соответствует.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: Karakurt от апреля  4, 2015, 21:50
Латать откуда?

Отыменной от существительного лата «заплатка» < праслав. *lata. Его происхождение неизвестно.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tys Pats

Offtop
Цитата: Wolliger Mensch от апреля  4, 2015, 22:03
...
Отыменной от существительного лата «заплатка» < праслав. *lata. Его происхождение неизвестно.
Немного покопался:
турк., испан., лтш. lata "планка, рейка" ( в латышском +"рейка измерительная") ; португ. lata "шпалеры"; итал. lato "широкий, обширный"
лит. latakas "лоток, проток"; в лтг. lataka "[ледяная] сосулька" (по моему < *lad+tak-)

Wolliger Mensch

Цитата: Tys Pats от апреля  4, 2015, 22:17
Немного покопался:
турк., испан., лтш. lata "планка, рейка" ( в латышском +"лента измерительная") ; португ. lata "шпалеры"; итал. lato "широкий, обширный"[/off]

Русск. лата «планка» ← польск. łata ← нем. Latte. Немецкое слово (в его древневерхненемецкой форме latta) было источником не только польского слова, но латышского (через славянские). В немецком < прагерм. *laþ(þ)ō (сюда же ср.-в.-нем. lado, англ. lath), наряду с *lattō, которое > англ. диал. lat, исл. latta. Причина вариации прагерманской формы — заимствование из кельтского *(s)lattā (> вал. llath). Пракельтское или прагерманское слово стало основой и для всех форм в романских языках.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр