Какие языки я хотел бы выучить?

Автор वरुण, января 22, 2015, 16:25

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Damaskin

Цитата: Rómendil от февраля 24, 2020, 14:03
Кстати, напомните, вы же вроде корейский изучали?

Да. Но до того некоторое время самостоятельно изучал японский. Вот на этом и надо было остановиться. Дальний Восток - это безнадега полная.

Rómendil

А в каком именно смысле безнадёга? Просто интересно.

Потому что можно о нескольких трактовках подумать.

Bhudh

Цитата: Мечтатель от февраля 24, 2020, 11:33в современном мире неприменимый
Далеко не всё древнегреческое наследие переведено на русский. Не говоря уж о более поздних.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Damaskin

Цитата: Rómendil от февраля 24, 2020, 14:25
А в каком именно смысле безнадёга? Просто интересно.

В языковом. 1) Все основные языки региона - весьма сложные в сравнении с европейскими. 2) Все они друг другу неродственны 3) Культура на современных языках очень бедна (японский - единственное исключение) 4) Изучить старинные формы языков напрямую, минуя современные, невозможно в силу отсутствия учебной литературы, словарей и т. п. 5) Основной классический язык региона - древнекитайский - это самый сложный язык, с которым я сталкивался. Здесь опять же Япония - отрадное исключение, у японцев национальный язык исстари имел высокий статус и писали на нем много.

Damaskin

Цитата: Bhudh от февраля 24, 2020, 14:39
Далеко не всё древнегреческое наследие переведено на русский.

Да, полного перевода Палатинской антологии на русский еще нет.

Мечтатель

Цитата: Bhudh от февраля 24, 2020, 14:39
Цитата: Мечтатель от февраля 24, 2020, 11:33в современном мире неприменимый
Далеко не всё древнегреческое наследие переведено на русский. Не говоря уж о более поздних.

Ну это опять же означает втихомолку ковыряться с замшелыми текстами. А фильмов, песен, современной литературы на древнегреческом нет.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от февраля 24, 2020, 14:44
А фильмов, песен, современной литературы на древнегреческом нет.

Чем современная литература лучше древней?

Мечтатель

Цитата: Damaskin от февраля 24, 2020, 14:58
Чем современная литература лучше древней?

Современная в моём понимании - это с конца 18 века.
Уже в 19 веке в литературе ставились вопросы, не утратившие значения до сих пор - о том, как жить в противоречивом мире. И существуют развитые литературные формы: роман, повесть, новелла...
А что в древности? Понятно, существует кое-какая поэзия... Но это же бедно по сравнению с разнообразием литературы новоевропейской.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Bhudh

Цитата: Мечтатель от февраля 24, 2020, 14:44А фильмов, песен, современной литературы на древнегреческом нет.
Вот выучите и напишете. :eat:
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Damaskin

Цитата: Мечтатель от февраля 24, 2020, 15:10
Уже в 19 веке в литературе ставились вопросы, не утратившие значения до сих пор - о том, как жить в противоречивом мире.

Да в общем эти вопросы ставились и в древности.

Цитата: Мечтатель от февраля 24, 2020, 15:10
И существуют развитые литературные формы: роман, повесть, новелла...

Романы, повести и новеллы существовали и до указанного вами времени. Но зато в современной литературе почти исчез жанр диалога. :)

RockyRaccoon

Цитата: Damaskin от февраля 24, 2020, 14:58
Цитата: Мечтатель от февраля 24, 2020, 14:44
А фильмов, песен, современной литературы на древнегреческом нет.

Чем современная литература лучше древней?
Тем, что она актуальнее для нас.

Damaskin


Мечтатель

Чтобы читать античную литературу, мне придётся изучить латынь и древнегреческий (исходя из принципа, что чтение в оригинале приоритетно). Лучше уж буду французскую и немецкую читать.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от февраля 24, 2020, 15:52
Чтобы читать античную литературу, мне придётся изучить латынь и древнегреческий (исходя из принципа, что чтение в оригинале приоритетно).

С точки зрения банальной логики, имеет смысл сначала ознакомиться с литературой по переводам, а потом уже сделать вывод, стоит ли она того, чтобы изучать язык и читать ее в оригинале. Нет?

RockyRaccoon


Damaskin

Цитата: RockyRaccoon от февраля 24, 2020, 16:02
Ну, скажем, за малыми исключениями.

Я вообще не вижу связи между актуальностью той или иной книги и датой ее написания. Тем более, что актуальность текста - вопрос сугубо индивидуальный.

Lodur

Цитата: Damaskin от февраля 24, 2020, 14:20
Цитата: Leo от февраля 24, 2020, 14:02
почему ? Я про этот https://cdn1.ozone.ru/multimedia/c650/1000745327.jpg

Так это ведь словарь Кочергиной, нет? К нему еще грамматический очерк прилагался. Так я знаю эти грамматические очерки, в них въехать можно только после долгого изучения языка по нормальным учебникам.
Да, там есть грамматический очерк (написан ни кем иным, как Зализняком). Разобраться, и правда, не так уж и легко.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Мечтатель

Цитата: Damaskin от февраля 24, 2020, 16:01
Цитата: Мечтатель от февраля 24, 2020, 15:52
Чтобы читать античную литературу, мне придётся изучить латынь и древнегреческий (исходя из принципа, что чтение в оригинале приоритетно).

С точки зрения банальной логики, имеет смысл сначала ознакомиться с литературой по переводам, а потом уже сделать вывод, стоит ли она того, чтобы изучать язык и читать ее в оригинале. Нет?

Разумеется. Я имею в виду погружение, углубленное изучение.
Но меня античность не привлекает настолько, чтобы хотелось читать памятники той эпохи в оригинале. Потому и древние языки не выучил. Знание латыни, конечно, было обязательным для образованного человека в старой Европе, но скучно тратить на неё время.
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от февраля 24, 2020, 17:28
Разумеется. Я имею в виду погружение, углубленное изучение.
Но меня античность не привлекает настолько, чтобы хотелось читать памятники той эпохи в оригинале. Потому и древние языки не выучил.

Разве вас кто-то уговаривает изучать античные языки? Насколько я понял, Bhudh писал о применимости древнегреческого в современном мире в общем, а не применительно конкретно к вам. Так-то латынь и древнегреческий вполне применимы. Например, для филологов-классиков или специалистов по античной философии, да и просто для любителей (богатое культурное наследие есть, а нравится оно или не нравится - вопрос вкуса).

Мечтатель

У меня другие критерии "применимости в современном мире". Ну да ладно...
Родной язык: русский
First language: Russian
Muttersprache: Russisch
मातृभाषा: रूसी
Langue maternelle : russe

Мир - Ειρήνη - Pax - Paix - Peace - Frieden - صلح - शान्ति

Damaskin

Цитата: Мечтатель от февраля 24, 2020, 18:04
У меня другие критерии "применимости в современном мире".

Нет, конечно, личных критериев никто не отменял. Но я тоже могу заявить, что итальянский язык неприменим в современном мире. И буду в определенном смысле прав.

Damaskin

Цитата: Lodur от февраля 24, 2020, 17:20
Да, там есть грамматический очерк (написан ни кем иным, как Зализняком). Разобраться, и правда, не так уж и легко.

Любопытно, что Зализняк мог очень хорошо изложить грамматику санскрита, это видно по его лекции, которая лежит в интернете. Но очерк написал исключительно косноязычно, словно чтобы специально затруднить людям доступ к информации. 

IarannT

Мечтатель, у меня тож критерий есть: стать знаменитым и ездить по республикам и говорить на местных языках, чтобы потом сообщалось: Он говорил по-чувашски, или он сказал по-бурятски, или по-ненецки, удмуртски, марийски  :green:
Помню как ирландские издания наперебой писали об Обаме за его "С федирь линь!"  :)

Rómendil

Цитата: Damaskin от февраля 24, 2020, 14:41
Цитата: Rómendil от февраля 24, 2020, 14:25
А в каком именно смысле безнадёга? Просто интересно.

В языковом. 1) Все основные языки региона - весьма сложные в сравнении с европейскими. 2) Все они друг другу неродственны 3) Культура на современных языках очень бедна (японский - единственное исключение) 4) Изучить старинные формы языков напрямую, минуя современные, невозможно в силу отсутствия учебной литературы, словарей и т. п. 5) Основной классический язык региона - древнекитайский - это самый сложный язык, с которым я сталкивался. Здесь опять же Япония - отрадное исключение, у японцев национальный язык исстари имел высокий статус и писали на нем много.
Согласен. Этой действительно расстраивает, что приходится тратить очень много времени. Спасают только китаизмы, но опять же, они актуальны только для четырёх крупных языков (включая сам китайский. Ну, допустим, кто-то может включить и кантонский, и получится пять).

Ну разве что можно сказать, что на китайском и корейском таки тоже можно для себя найти современные произведения, правда их не так много по сравнению с японскими.
Но мне подруга-кореянка, которая сейчас ударилась в изучение корейской филологии советовала как вебкомиксы, такии литературу начала двадцатого века. Хотя я как раз об этой литературе иногда слышал нелестные отзывы, но пока сам не особо успел ознакомиться.

Damaskin

Цитата: Rómendil от февраля 24, 2020, 18:25
Согласен. Этой действительно расстраивает, что приходится тратить очень много времени. Спасают только китаизмы, но опять же, они актуальны только для четырёх крупных языков (включая сам китайский. Ну, допустим, кто-то может включить и кантонский, и получится пять).

Да китаизмы не особенно помогают. В японском хотя бы сохраняется написание (впрочем, и написание иероглифов может различаться), а в корейском, где все хангылем, не помогает уже ничего. Потому что догадаться, что ин в слове инган это китайский жэнь в смысле человек, на мой взгляд, невозможно.

В целом же, конечно, все индивидуально, в том числе и оценка качеств литературы. Я, правда, уже уяснил для себя, что читать худлит на иностранных языках у меня просто нет времени - на русском бы успеть прочесть. Так что чтение на иностранных языках - это либо для учебы, либо для дела. Когда я в 2012 году завязал с переводами стихов и увлекся авторским кинематографом, я и языки бросил учить. 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр