Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ganja, ğazna, qaznaq, xazina

Автор kanishka, января 11, 2015, 09:59

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

kanishka

Не знаю, правильно ли открывать тему в индоиранской ветке, оправдаюсь тем, что слово имеет иранское происхождение.

Различные иранские формы возводят к мидийскому *ganza в значении "богатство, сокровище". Как я понимаю, др.-перс. *ganja-bara, ср.-перс. ganj-war, парф. gazn-bar, согд. ɣazn-βar также являются культурными заимствованиями.

Слово имеет долгую и интересную историю. Из персидского - в другие "мусульманские" языки, из согдийского - в персидский и тюркский. Так получилось, что в современный узбекский язык попало аж четыре слова, восходящих к этому корню, и все нашли свою семантическую нишу.

ganja и ganjina - персизм, используется преимущественно в исторической прозе, реже - в лирических произведениях в значении "сокровище, богатство". Явно чагатайское наследие, не встречающееся в живой речи.

xazina - арабизм в персидском, в арабском считается персизмом, хотя арабская форма ближе к согдийской. Используется в значении "сокровище, сокровищница" как в письменном языке, так и в устной речи.

ğazna - полагаю, согдизм в персидском, в узбекском же персизм. Используется в значении "казна".

qaznaq - древнее согдийское заимствование в тюркские. Русское "казна" также восходит к тюркской форме. В современном узбекском означает "склад, погреб".

Меня интересует вот что: в каких современных тюркских языках имеются все четыре формы? Полагаю, ğazna не везде бытует. И, наконец, этимология топонима Газни. Тот же корень, но с какого языка?
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

dahbed

В узб. нет слов - газета, магоза? тоже от туда
А Газни, сами самаркандцы произносят как - Ғӯз
Турции пиздес

kanishka

Цитата: dahbed от января 12, 2015, 21:19
В узб. нет слов - газета, магоза? тоже от туда
Газета есть, магоза устарела и не используется, хотя есть в источниках начала прошлого века. Но откуда сведения об их связи с рассматриваемыми словами?
Цитата: dahbed от января 12, 2015, 21:19
А Газни, сами самаркандцы произносят как - Ғӯз
Вы какой Газни имеете в виду?
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

dahbed

Интересовался этим словом -

Другой ваш вопрос вертелся в голове, о Самаркандском топониме Гузни
Турции пиздес

Centum Satәm

В древнегреческом уже было это слово.

γάζα ἡ перс. 1) царская казна, казнохранилище (ἡ βασιλικὴ γ. Diod.); 2) денежная сумма (ἡ γ. ἡ ὁμολογηθεῖσά τινι Polyb.).

ἔχουσιν οἱ βίοι τῶν ἀνθρώπων ἡδονὰς καὶ λύπας· ὅπου ὑπερβάλλουσιν αἱ ἡδοναὶ τὰς λύπας͵ τοῦτον τὸν βίον ἡδίω κεκρίκαμεν
θνητῶν μηδεὶς μηδένα ὄλβιον κρίνῃ͵ πρὶν αὐτὸν εὖ τελευτήσαντα ἲδῃ
ΔΕΙΝΗ ΑΝΑΓΚΗ ΠΑΝΤΑ ΚΡΑΤΥΝΕΙ
Neve aliquid nostri post mortem posse relinqui...
Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula

kanishka

Offtop
К нашей теме это прямо не относится, но не знал, где поделиться новостью. Появилась отличная книга - ягнобско-чешский словарь Любомира Новака. Людям, не владеющим чешским языком, будет трудно пользоваться ею. :)

http://www.academia.edu/1552731/Jaghnóbsko-český_slovník_s_přehledem_jaghnóbské_gramatiky_._Яғнобӣ-чехӣ_луғат_яғнобӣ_зивоки_дастури_феҳрастипӣ_
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

heckfy

А как он его составлял? Сам поехал к ғалчам и работал на месте с ягнобцами или как?

mnashe

Offtop
В иврите оно тоже есть. Сперва заимствовано в значении «царская сокровищница / казна», затем производный глагол стал означать «хоронить что-то ценное».
Адепт единственного числа и безродового склонения
שָׁלוֹם עֲלֵיכֶם!

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр