Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Лингвистическая комбинаторика

Автор antbez, мая 21, 2007, 17:49

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

antbez

Наткнулся на книгу Маковского с таким названием. Только немного просмотрел, увидел многочисленные семантические поля индоевропейских корней в различных языках. Такого рода исследования и называются "лингвистической комбинаторикой"?
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

antbez

Ну зачем же так резко? Читал "Сравнительную индоевропейскую мифологию" этого автора. Что Вы об этом думаете? Семантические поля- вообще-то интересно. А вот выводы о распростанении значения...
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Марбол

Здравствуйте!

 Ферцилер, а почему Вы так ругаетесь? Впрочем, я сам потом почитаю, о чём там говорится.

antbez

Да. Вы почитайте сначала. Маковский орудует огромным числов слов из почти всех индоевропейских языков, исследует перенос значения корней. А вообще исследования семантических полей- вещь довольно непростая и, возможно, Маковский где-то делает поспешные необдуманные выводы, но не стоит полностью перечёркивать его работы. Эти мои слова-о его "Мифологии".
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

znatok

Цитата: antbez от мая 21, 2007, 17:49
Наткнулся на книгу Маковского с таким названием. Только немного просмотрел, увидел многочисленные семантические поля индоевропейских корней в различных языках. Такого рода исследования и называются "лингвистической комбинаторикой"?

ув.antbez! напишите пожалуйста поподробнее, про что рассказывается в книжке ...
насколько я понял из названия и Ваших слов - там перебираются все возможные комбинации букв, которые рассматриваются как корни - вычисляют какова вероятность того что одинаковые корни из разных языков будут иметь одно и то же значение... Я угадал?  :)
veni, vidi, dixi ...
язык дан людям для того, чтобы говорить глупости

yuditsky

Best regards,
Alexey Yuditsky
Ben-Gurion University of the Negev
Department of Hebrew Language

Марбол

А я, типа, как увидел: "Лингвистическая комбинаторика": гы - думаю. Ну, в смысле, я-ко-бы конекстуально зависимая дистрибуция грамматических категорий, иль ищо чё-нить в таком роде.

znatok

Цитата: Марбол от мая 22, 2007, 11:16
А я, типа, как увидел: "Лингвистическая комбинаторика": гы - думаю. Ну, в смысле, я-ко-бы конекстуально зависимая дистрибуция грамматических категорий, иль ищо чё-нить в таком роде.

извиняюсь, но Вы читаете только те научные книжки, которые написаны как-можно более заумными словами? Если бы книжка называлась например "Языковое перемешивание" - Вы бы ее даже не стали читать?
veni, vidi, dixi ...
язык дан людям для того, чтобы говорить глупости

Марбол

Цитата: "znatok" от
извиняюсь, но Вы читаете только те научные книжки, которые написаны как-можно более заумными словами? Если бы книжка называлась например "Языковое перемешивание" - Вы бы ее даже не стали читать?

Чтение громоздких предложений без причины и цели никому не понравится, я - в том числе. И весёлую книженцию "Языковое перемешивание" сходу бы взял почитать. Другое дело, когда книга неправильно автором названа. Представляете себе: идёшь в библиотеку, видишь: "Лингвистическая комбинаторика". Ага, лингвистику я себе так на так представляю, комбинаторику - тоже... Открываешь, читаешь - и что: вместо комбинаторики перемешивание, вместо лингвистического словесное. Кака (см. любой греческо-русский словарь), так я и говорю, мол, кака - та книга, что настолько неправильно названа.

znatok

просто для меня комбинаторика ( в математике) решает в первую очередь задачи связанные с подсчетом числа комбинаций ( вариантов, наборов, перемешиваний) ...
например - сколько можно написать слов из 4 букв с помощью азбуки, которая состоит из 33 букв? 

комбинаторика тесно связана с теорией вероятностей. Ответив на предыдущий вопрос Вы сможете дать ответ на вопрос - какова вероятность того, что у народа, который имеет азбуку из 33 букв, слово "мама" будет иметь такой же смысл как и в русском ( и также звучать).... Если эта веротность маленькая - значит слово "мама" в русском и  в языке того народа имеют общее происхождение ( с большой веротностью)...
veni, vidi, dixi ...
язык дан людям для того, чтобы говорить глупости

Pere

Поглянь на дім свій, Янголе ©

Wolliger Mensch

«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Pere

Поглянь на дім свій, Янголе ©

znatok

Цитата: Verzähler от мая 22, 2007, 16:11
От слова смешить? Возможно.

и что тут такого смешного? :donno:
обычный комбинаторный подсчет вероятностей ... метод который давно уже используется...
Pere как математик должен это знать...
veni, vidi, dixi ...
язык дан людям для того, чтобы говорить глупости

Pere

Поглянь на дім свій, Янголе ©

antbez

Действительно, название "Лингвистическая комбинаторика" совершенно неверно для книги Маковского, так как там и не пахнет комбинаторикой. Ну ладно, оставим эту книгу, хотя хотелось бы услышать кроме эмоций и какие-то доводы (скажем, о "Сравнительной мифологии" Маковского). Если исходить из комбинаторики как математической науки (а как ещё можно?!), то перед нами всплывут довольно нудные и скучные расчёты (например, сочетаемости фонем, учёт сандхи, подсчёт возможного числа слогов в слоговых языках и т.д.). И стоит ли это выделять в отдельную науку- наверное, нет. Ведутся же подобные вычисления в рамках моделей прикладной лингвистики, причём уже давно.
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Wolliger Mensch

Цитата: antbez от мая 22, 2007, 17:56
хотя хотелось бы услышать кроме эмоций и какие-то доводы
Маковский не ученый.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

antbez

Что Вы имеете в виду? Всё его море слов из индоевропейских языков- вымысел? Вряд ли. Толкование преобразования значений- чепуха? Может быть, отчасти и чепуха. Хотя мне кажется, что исследуя разные значения одного и то же корня в языках внутри целой семьи, сложно построить какие-то чёткие семантические поля, но проследить за развитием и переносом значения всё-таки можно. Не в этом ли одна из задач сравнительно-исторического языкознания? Задача, наверное, не менее сложная, чем установление фонетических законов.
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

7UP

Цитата: "antbez" от
Хотя мне кажется, что исследуя разные значения одного и то же корня в языках внутри целой семьи, сложно построить какие-то чёткие семантические поля, но проследить за развитием и переносом значения всё-таки можно.
Действительно, если слова со значениями "шакал" и "собака" могут быть родственными, то слова "дом" и "течение" - вряд ли. Определение таких рамок - действительно может помочь лингвисту в дальнейших исследованиях.
Солнце уходит на Запад, но чтобы снова родиться спешит на Восток, на Восток... Игорь Тальков

antbez

Понимаете, "собака" и "шакал"- несложный пример. У какого-то корня в каком-то древнем языке(или праязыке) могли быть различные значения(омонимия), потом однокоренные слова с изменившимися(например, по полисемии) значениями распространились по языкам разных групп, да и ещё и заимствовались куда-то. Так и возникают довольно странные параллели (и у Маковского), которые могут быть как неверными, так и верными. Трудно подтвердить или опровергнуть это, не являяясь блестящим знатоком как древних, так и современных индоевропейских(раз уж речь зашла о них) языков, а таких знатоков мало!
Quae medicamenta non sanant, ferrum sanat, quae ferrum non sanat, ignis sanat.

Wolliger Mensch

Цитата: antbez от мая 22, 2007, 18:58
Что Вы имеете в виду?
Именно то самое.
Цитата: antbez от мая 22, 2007, 18:58
Всё его море слов из индоевропейских языков- вымысел? Вряд ли.
Купить себе словарей по разным индоевропейским языкам не проблема. Можно вообще в сети бесплатно скачать. Это заслуга?
Цитата: antbez от мая 22, 2007, 18:58Толкование преобразования значений- чепуха? Может быть, отчасти и чепуха. Хотя мне кажется, что исследуя разные значения одного и то же корня в языках внутри целой семьи, сложно построить какие-то чёткие семантические поля, но проследить за развитием и переносом значения всё-таки можно.
Изучение семантики — одно, то, что пишет Маковский, другим словом называется.
Цитата: antbez от мая 22, 2007, 18:58
Не в этом ли одна из задач сравнительно-исторического языкознания?
Помилуйте. СИЯ — это наука, требующая точности. Маковский же занимается огульным сравниванем всего со всем. Единственное достоинство его трудов то, что сразу в начале предупреждает, что дальше будет чепуха. Т. о., люди имеют возможность сэкономить деньги на что-то полезное.

Цитата: antbez от мая 22, 2007, 18:58
Задача, наверное, не менее сложная, чем установление фонетических законов.
Ваши бы слова, да Маковскому в уши.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

7UP

Цитата: "antbez" от
Понимаете, "собака" и "шакал"- несложный пример.
Понимаю, так сходу ничего сложнее придумать не получается :)
Я вашу мысль понял. Можно проиллюстрировать эту проблему с помощью математики:
бывает три случая расположения двух прямых в пространстве:
1). они пересекаются
2). они параллельны
3). они - накрест-лежащие

Пересекающиеся прямые - это как раз очевидные случаи родства.
Накрест-лежащие - не имеющие никакого отношения друг у другу слова (таких связей большинство)
И третий случай - самый сложный. Слова вроде и "не пересекаются", однако находятся "в одной плоскости". Примерно как слова "точить" и "колоть".
Солнце уходит на Запад, но чтобы снова родиться спешит на Восток, на Восток... Игорь Тальков

znatok

вопрос... что более вероятно - арабское хабара ( говорить) и русское говор - родственные слова или нет? с точки зрения комбинаторики, не привлекая никаких других теорий ? как Вы думаете?  ( г часто переходит в х во многих языках, и в в б )...
veni, vidi, dixi ...
язык дан людям для того, чтобы говорить глупости

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр