Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Кыргызские диалекты Узбекистана.

Автор heckfy, декабря 15, 2014, 12:45

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

heckfy

Странно, что такой темы еще не было, либо я плохо искал
Вот можно сравнить спряжение глаголов.

Глагол ўкимоқ – читать, учиться
Настоящее длительное время.

Узбекский литературный язык.
Ед. ч.                                                     Мн.ч
1)ўкияпман                                       1) ўкияпмиз
2)ўкияпсан                                        2) ўкияпсиз
3)ўкияпти                                             3)ўкияпти(лар)

Кыргызский диалект, Паркентский район
1)ўкиватирмын                                 1) ўкиватирбыз
2)ўкиватирсын                                  2) ўкиватирсыз
3)ўкиватир                                       3) ўкиватир

Узбекский диалект, Паркентский район (насчет аканья не уверен, ибо через раз окают, а когди и акают). Т.е практически так же как и ташкентском диалекте, кроме 1-го лица ед.числа.
1)Ўкиваттим                                      1) ўкиваммиз
2)ўкивассан                                       2) ўкивассиз
3)ўкиватти                                         3)ўкиватти(лар)

Ташкентский диалект
1)ўкивомман                              1) ўкивоммиз
2)ўкивоссан                               2) ўкивоссиз
3)ўкивотти                                 3) ўкивотти(лар)

Пример.
Узб. литературный. Мен ҳар куни Тошкентга боряпман
Кырг. диалект, Паркентский р-н. Мен ҳар куни Ташкентге барватирмын
Узб диалект, Паркентский р-н.  Мен ҳар куни Тошкентга борвоттим
Ташкентский диалект.   Ман ҳар куни Тошкентга борвомман.

kanishka

Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

heckfy


kanishka

В Ферганской долине, по-моему, кыргызы почти полностью обузбечились.
Мефиристам ман саломамро ба ту, гулрӯ писар,
Шердил хизмат бикун ту дар диёри пурсамар.
Синаатро баҳри ҳифзи ин ватан бинмо сипар,
Навниҳоли боғи Ленин, қаҳрамонҷони падар!

Ба ҷамъият ту ёру ҳам қаринй, Ниҳоли бўстони Сталинй.
Аҷаб зебо ки ман колҳоз, ту аскар, Ба мо Сталин аст ғамхору раҳбар.

heckfy

Цитата: kanishka от декабря 16, 2014, 19:55
В Ферганской долине, по-моему, кыргызы почти полностью обузбечились.
Думаю должны остаться более или менее кыргызские диалекты. В той же Ташобласти, есть и более отличные диалекты от моего, больше схожие с северными.

heckfy

У Шоабдурахмонова в его " Узбек диалектологияси" упоминаются и узбекские диалекты, где есть аффиксы множественного числа как - тер, лер, тар, дар, нар и др. А в литературном как бы только один аффикс - лар. Еще есть и интересные формы будущего времени типа "келеватырман" вместо лит. келяпман. Последняя форма практическа как в моем диалекте.

Türk

Цитата: heckfy от декабря 17, 2014, 16:49
У Шоабдурахмонова в его " Узбек диалектологияси" упоминаются и узбекские диалекты, где есть аффиксы множественного числа как - тер, лер, тар, дар, нар и др. А в литературном как бы только один аффикс - лар.
А что, разве в устной речи узбеки так и произносят всегда "-лар" ?
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

heckfy

Цитата: Türk от декабря 17, 2014, 17:24
Цитата: heckfy от декабря 17, 2014, 16:49
У Шоабдурахмонова в его " Узбек диалектологияси" упоминаются и узбекские диалекты, где есть аффиксы множественного числа как - тер, лер, тар, дар, нар и др. А в литературном как бы только один аффикс - лар.
А что, разве в устной речи узбеки так и произносят всегда "-лар" ?
Так если верить Шобабдурахманову, то их кроме лар, куча, а именно -тер, -тар, -ләр, -дар, -нар, -нәр, -әр, -ла, -лә, -ә. Но они больше в кипчакских диалектах, вот в моем кыргызском диалекте есть некоторые из них, но он-то скорее суржик.

Borovik

Хотелось бы увидеть видео, где чел из Узбекистана говорил бы на сколько-нибудь киргизском


Borovik

Видите ли,
то, что вы называете киргизским, ещё не факт, что киргизы примут за киргизский. ИМХО

heckfy

Цитата: Borovik от декабря 22, 2014, 16:42
Видите ли,
то, что вы называете киргизским, ещё не факт, что киргизы примут за киргизский. ИМХО
Кыргызстанские могут и не принять, а вот мои односельчане называют это кыргызским, да и живущие по соседству узбеки четко поймут что это есть кыргызский язык. Но у нас смешнааное население, поэтому может быть вы и правы.

Borovik

Цитата: heckfy от декабря 22, 2014, 16:49
Кыргызстанские могут и не принять, а вот мои односельчане называют это кыргызским, да и живущие по соседству узбеки четко поймут что это есть кыргызский язык. Но у нас смешнааное население, поэтому может быть вы и правы.
Судя по тому языковому материалу, который вы представляли (и которого было совсем немного),
мне показалось, что речь идёт о неком кыпчакском идиоме, подвергшегося сильному влиянию узбекского. Да, заметны отдельные "кыпчакские" грамматические черты, хотя такого добра хватает и в других кыпчакских говорах узб. Заметьте, эти кыпчакские фишки в некоторых случаях не являются свойственными собственно киргизскому языку.
Я уже говорил вам в личке, что эти ваш кыпчакский идиом не обязательно собственно киргизского генеза.

И да, этот идиом явным образом встроен в узбекскую систему на правах диалекта.

heckfy

Боровик, та моя речь, что вы слышали при встречах со мной, является моим узбекским диалектом. А мой кыргызский диалект все-таки немного другой. Просто с "чужаками"  я привык общаться на узбекском.

Если сравнивать мой идиом с казахским и кырыгзстанским кыргызским, то несомненно он ближе к кыргызскому. Если вы намекаете о т.н. фергано-кыпчакских диалектах, то в моих краях ни о каких кипчаках не слышали. В самоназваниях у предков такого не наблюдается.

Borovik

Цитата: heckfy от декабря 22, 2014, 17:10
Если сравнивать мой идиом с казахским и кырыгзстанским кыргызским, то несомненно он ближе к кыргызскому. Если вы намекаете о т.н. фергано-кыпчакских диалектах, то в моих краях ни о каких кипчаках не слышали. В самоназваниях у предков такого не наблюдается.
То, как себя люди называют - это не всегда показатель того, как их язык может быть классифицирован научно.

Я всего лишь говорю, что народная традиция называть конкретный говор киргизским ещё не гарантирует, что этот говор действительно относится к киргизскому языку, или имеет однозначные связи именно с ним.

Borovik

Цитата: heckfy от декабря 22, 2014, 17:10
А мой кыргызский диалект все-таки немного другой. Просто с "чужаками"  я привык общаться на узбекском.
Ну тогда представьте свой кыргызский диалект - почему, по каким языковым показателям вы считаете его имено кыргызским?

heckfy

Цитата: Borovik от декабря 22, 2014, 17:33
Цитата: heckfy от декабря 22, 2014, 17:10
А мой кыргызский диалект все-таки немного другой. Просто с "чужаками"  я привык общаться на узбекском.
Ну тогда представьте свой кыргызский диалект - почему, по каким языковым показателям вы считаете его имено кыргызским?
Как я должен доказать это?

Borovik

Не доказать, а показать.
Просто представьте идиом. Например, опубликуйте кусок текста. Если видео / аудио, то вообще шикарно.
И сообща как-нибудь разберёмся

Mercurio

Цитировать
ўкиватир
Как я уже говорил Хекфи, вот этот самый -тыр (внезапно) используется в говорах Таласской области. А это север, а не юг. Вот пример:
Окуватыр (лит. окуп жатат [оқуватат]) - читает
Келатыр [келятыр] (лит. келатат [келятат]) - идет (сюда)

В южных говорах такой формы не слышал. Самые обузбеченные южные говоры в Исфане и в некторых селах Ошской и Джалал-Абадской областей. Иногда слышал типа:
келеяпты.
Мухтар ака, битта отун бериң. Апам келеяпты.
Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

heckfy

Попытался записать свой идиолект. Черт, это сложно. Сложно отделить от узбекского, все перепелелось, смешалось.

Энди мен кыргыз адабий тилды билбеймын, шунинг учун рус жазувыда жазамын. Энди бизди тилимиз шунака булет-де, биз кошны узбектерды толык тушеневыз. Мени опам узбек булсаям, уйда барибир кыргызча гаплашавыз. Узивиз учун идиолектимиз кыргызча булет-де. Узбек шеваниям тугилганымден билемин, жашлигимден экита тилди аралшитириб гапирамын. Бизде, Кумышканда катта фарк килбайт-да, узбекбысын, кыргызбысын, хаммасы арлашиб кетген  Лекин бизди кыргыз шевамиз башка кишлакдан кеген кыргызлардын шевасиге жа унча ушкавайт. Битта карындашим Бустандан хатин алган эди, хатыны жуда кызык гапиради, тогамни баласы маскара кылыр эди, «акаиз алиям иштевататбы» деб сураган эди. Бизде ватат-патат жок-да. Биз башкача гапиравыз. Бизди шевамизда бунака булет: акаиз халиям иштеватти(р)бы? Узбектер шу гапды бундай айтар эди: акайиз  халиям ишлавотми.
Жана битта-экита гап жазамын:
Иштесен иште, иштевесен иштеве.
Иштегендер айлик алады, иштевегендер ач калады,
«Отургула» десем битта узбек бала тушенбеды.

Ж - читать как ДЖ.

Кто-нибудь что-нибудь понял?)

Mercurio

Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam

heckfy

Худди шу матни ўзбек шевамда ёзсам бўлар эди, кейин солиштирар эдик.

Borovik

Цитата: Mercurio от декабря 23, 2014, 15:25
Цитировать
ўкиватир
Как я уже говорил Хекфи, вот этот самый -тыр (внезапно) используется в говорах Таласской области. А это север, а не юг.
Да. И (внезапно) считается в таласских говорах контактной фишкой, влиянием казахского.

Borovik

Цитата: heckfy от декабря 23, 2014, 16:03
«Отургула»
Вот, пожалуй, единственное специфично киргизское во всём тексте
Узбекизмы выделить? или неинтересно?

heckfy


Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр