Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Престижность украинских диалектов

Автор Leo, декабря 13, 2014, 11:15

0 Пользователи и 2 гостей просматривают эту тему.

Sandar

Цитата: SIVERION от декабря 13, 2014, 15:41
У нас самый непристижный идиом это суржик, а наиболее престижно считается когда человек говорит на русском или украинском литературного разлива, если ты говоришь на обоих литературных языках это только + для получения хорошей работы
Ну вот, что такое "литературный разлив"? ;D
Зачем понадобилось вот такая формулировка?

"Суржик" непристижен в формальной обстановке или в среде рускоязычных, которые сами неясного происхождения и им важна "грамотность". В украиноязычной среде (и в неформальном общении) "суржик" как раз самый престижный вариант. Проблема только, что такое "суржик"?  ;D
Я предпочитаю говорить об оппозиции сельський/городской в пределах украиноязычного пространства (то есть мегаполисы и русифицированные аж вплоть до маленьких городов регионы не в счёт).

Lodur

Цитата: Türk от декабря 13, 2014, 15:30Такое есть у нас в Азербайджане. Из-за того что столица город Баку, а лит.норма основана в основном на восточных говорах, где находится и Баку, у многих сложилось ошибычное мнение что бакинский говор=лит.норма, в следствии чего бакинский говор считается обычно престижнее чем западные, а заодно и ближайщие другие восточные говоры из-за схожести с бакинским говором воспринимаются также более престижными, чем западные. Западные говоры воспринимаются как сельские, деревенские, но из-за сильной миграции из регионов, в основном западных, в Баку в последние годы в уличную речь вошли некоторые западные слова без которых уже уличная речь не обходится, и даже мне кажется воспринимается не актуальной, отсталой в какой то мере. Хотя повторю, как говоры если брать то восточные более престижны относительно западных.
Тюрк, вы просто, видимо, плохо себе представляете, что такое восточная Украина. По-украински там говорят в сёлах. В городах почти не говорят. У нас в области есть районы (всё побережье Азовского моря, например), где даже в сёлах говорят по-русски. Украинский литературный не может повысить статус говорящего, потому что отличия от местного диалекта и так минимальны. А вот русский - может. Ну а чтобы человек начал вставлять какие-то словечки из западных диалектов, он должен или недавно оттуда переехать, или делать это сознательно, "в пику" тем, кто говорит по-русски или на суржике. Но это уже малость политика. :) Тем, кто политикой не озабочен, подобного просто в голову прийти не может. Зачем им говор родного села разбавлять малопонятными словечками из сельского же говора отдалённых мест?
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Leo

Цитата: Lodur от декабря 13, 2014, 12:46
Leo, это если считать их разными языками. Боюсь, что для большинства носителей на глубоком подсознательном уровне это не так. Даже если человек этого и не признает.
Ваш пример с армянским в данном случае нерелевантен. Лучше сравните с австрийскимм диалектами. Какой из них престижнее в Австрии, чем СНЛЯ?

про Австрию тоже не совсем корректно, ибо там своя норма СНЛЯ, отличная и от германской и от швейцарской  :donno:

Leo

Цитата: alant от декабря 13, 2014, 12:47
Если носитель юго-восточного диалекта и носитель юго-западного диалекта при общении между друг с другом стараются говорить на литературном, то какой диалект престижнее?

мой знакомый из Николаева говорил во Львоне на литнорме, а львовяне с ним на своём говоре, как он мне поведал

engelseziekte

Возвращаясь к проблематике полтавско-львовской коммуникации.
Получается, что каждый город вроде Полтавы, Львова, Тернополя развивает свою разновидность городской окололитературной речи с элементами окружающей диалектной речи. И такая городская речь Полтавы менее отдалена от диалекта именно потому, что от него менее отдален сам литературный язык. Т.е. дело не в престиже.

Цитата: Sandar от декабря 13, 2014, 15:49Зачем понадобилось вот такая формулировка?
Нормальная формулировка.

Цитата: Sandar от декабря 13, 2014, 15:49В украиноязычной среде (и в неформальном общении) "суржик" как раз самый престижный вариант.
Со «скрытым престижем» по Лабову :)

Цитата: Lodur от декабря 13, 2014, 15:50Зачем им говор родного села разбавлять малопонятными словечками из сельского же говора отдалённых мест?
Лодур, может, вы просто не встречали это явление? Оно касается только городских украиноязычных.

Leo

Цитата: Türk от декабря 13, 2014, 15:30
Цитата: Lodur от декабря 13, 2014, 14:35
Цитата: Kaze no oto от декабря 13, 2014, 14:10Тем не менее, считается модным вставлять в речь галицкие и вообще западные словечки среди восточных украинцев.
:o :o :o :o :o :o :o
Такое есть у нас в Азербайджане. Из-за того что столица город Баку, а лит.норма основана в основном на восточных говорах, где находится и Баку, у многих сложилось ошибычное мнение что бакинский говор=лит.норма, в следствии чего бакинский говор считается обычно престижнее чем западные, а заодно и ближайщие другие восточные говоры из-за схожести с бакинским говором воспринимаются также более престижными, чем западные. Западные говоры воспринимаются как сельские, деревенские, но из-за сильной миграции из регионов, в основном западных, в Баку в последние годы в уличную речь вошли некоторые западные слова без которых уже уличная речь не обходится, и даже мне кажется воспринимается не актуальной, отсталой в какой то мере. Хотя повторю, как говоры если брать то восточные более престижны относительно западных.
а какое в вашей стране отношение к говорам иранских азербайджанцев ?

Sandar

Цитата: Lodur от декабря 13, 2014, 15:50Зачем им говор родного села разбавлять малопонятными словечками из сельского же говора отдалённых мест?
Перевирание получается, ведь речь в данном контектсе должна идти о культурной лексике ("филижанка"), которую на пальцах сосчитать можно.

LUTS

Цитата: Leo от декабря 13, 2014, 15:56
Цитата: alant от декабря 13, 2014, 12:47
Если носитель юго-восточного диалекта и носитель юго-западного диалекта при общении между друг с другом стараются говорить на литературном, то какой диалект престижнее?

мой знакомый из Николаева говорил во Львоне на литнорме, а львовяне с ним на своём говоре, как он мне поведал
Сучасний львівський говір мало відрізняється від літнорми.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Türk

Цитата: Lodur от декабря 13, 2014, 15:50
Зачем им говор родного села разбавлять малопонятными словечками из сельского же говора отдалённых мест?
Не в сельский говор, а в городской язык. Такого не может быть? В городах такое реально, из-за миграции могут поменяться доминирующии популяции, как у нас, но у вас в Украине наверное такой миграции запад -> восток, не происходит.
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Nevik Xukxo

Цитата: Sandar от декабря 13, 2014, 15:38
Только не в  любых видах коммуникации "взаимопонятность" обеспечивает понятность.
Какая-нибудь диалектная лексика может быть просто неизвестна носителю другого диалекта, попробуй сразу въедь в тему....

Leo

Цитата: LUTS от декабря 13, 2014, 16:02
Цитата: Leo от декабря 13, 2014, 15:56
Цитата: alant от декабря 13, 2014, 12:47
Если носитель юго-восточного диалекта и носитель юго-западного диалекта при общении между друг с другом стараются говорить на литературном, то какой диалект престижнее?

мой знакомый из Николаева говорил во Львоне на литнорме, а львовяне с ним на своём говоре, как он мне поведал
Сучасний львівський говір мало відрізняється від літнорми.
это наверно лет 20 назад было. видимо разница и тогда была небольшой, раз они общались каждый на своём понимая друг друга

engelseziekte

Цитата: Nevik Xukxo от декабря 13, 2014, 16:04Какая-нибудь диалектная лексика может быть просто неизвестна носителю другого диалекта, попробуй сразу въедь в тему....
Даже с городскими диалектами такое встречается постоянно.

Sandar

Цитата: Leo от декабря 13, 2014, 15:56
Цитата: alant от декабря 13, 2014, 12:47
Если носитель юго-восточного диалекта и носитель юго-западного диалекта при общении между друг с другом стараются говорить на литературном, то какой диалект престижнее?

мой знакомый из Николаева говорил во Львоне на литнорме, а львовяне с ним на своём говоре, как он мне поведал
Говор современного Львова (студентов-"гопников" и собственно бандитов не учитываем; там "суржик") основан на литературном украинском языке. Но особенности же должны быть?
Из-за того, что такие города как Николаев говорят по-русски, львовяне считают, что их львовский говор это и есть укр. лит язык. Ну, так и есть почти, только иногда они заблуждаются относительно неприемлемости некоторых форм и лексики, употребительных в краях, где города говорят по-русски. Но в данном случае речь о простонародных стереотипах, суевериях. :)

LUTS

Цитата: Leo от декабря 13, 2014, 16:05
это наверно лет 20 назад было. видимо разница и тогда была небольшой, раз они общались каждый на своём понимая друг друга
А вы думали, что могли и не понять?  :what:
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Lodur

Цитата: Sandar от декабря 13, 2014, 15:57Перевирание получается, ведь речь в данном контектсе должна идти о культурной лексике ("филижанка"), которую на пальцах сосчитать можно.
Если вы о "модных словечках" - так это намного более характерно именно для городов. Так же, как профессиональный, молодёжный, и т. д., слэнги. Но модные словечки не хуже вставляются и в русский язык, чем в украинский.
8-й Девственник Лингвофорума

If the doors of perception were cleansed, everything would appear to man as it is: infinite. (W. Blake)
Какая потребителю разница, какой продукт лучше не работает?.. (Awwal12)

Türk

Цитата: Leo от декабря 13, 2014, 15:57
Цитата: Türk от декабря 13, 2014, 15:30
Цитата: Lodur от декабря 13, 2014, 14:35
Цитата: Kaze no oto от декабря 13, 2014, 14:10Тем не менее, считается модным вставлять в речь галицкие и вообще западные словечки среди восточных украинцев.
:o :o :o :o :o :o :o
Такое есть у нас в Азербайджане. Из-за того что столица город Баку, а лит.норма основана в основном на восточных говорах, где находится и Баку, у многих сложилось ошибычное мнение что бакинский говор=лит.норма, в следствии чего бакинский говор считается обычно престижнее чем западные, а заодно и ближайщие другие восточные говоры из-за схожести с бакинским говором воспринимаются также более престижными, чем западные. Западные говоры воспринимаются как сельские, деревенские, но из-за сильной миграции из регионов, в основном западных, в Баку в последние годы в уличную речь вошли некоторые западные слова без которых уже уличная речь не обходится, и даже мне кажется воспринимается не актуальной, отсталой в какой то мере. Хотя повторю, как говоры если брать то восточные более престижны относительно западных.
а какое в вашей стране отношение к говорам иранских азербайджанцев ?
Их говоров мы не различаем, хотя там говоров уйма, но по стереотипу северянина все южане говорят на одном диалекте, используя вместо наших русифицированных европеизмов фарсизмы, и еще говорят мягко что раздрожает. Но этот стереотип сложился из-за того что большинство мигрантов из Юга были представители больших городов, Тебриз, Ардебиль, где городская речь такая, а вот сельские говоры очень даже грубые, но о них у нас на Севере мало кто знает, для этого надо специально интересоваться, что конечно не каждому интересно.
По моим наблюдениям из общения с южанами, вообще у них превалирует мнение о более престижности и правильности речи северян. Не редко вижу как они при обсуждении каких то диалектных особенностей иранских турок, при находке чего то "важного", могут сказать нечто вродео этого — "даже у северян это так", или же "даже северяне не сохранили это".
"Найдутся ли пути, по которым огузы не кочевали и не хаживали бы, найдутся ли юрты, в которых они не ставили своих кибиток и не живали бы!"

Абулгази Бахадур-хан

Leo

Цитата: LUTS от декабря 13, 2014, 16:08
Цитата: Leo от декабря 13, 2014, 16:05
это наверно лет 20 назад было. видимо разница и тогда была небольшой, раз они общались каждый на своём понимая друг друга
А вы думали, что могли и не понять?  :what:
могли неверно понять, как это бывает между диалектами и близкими языками

LUTS

Цитата: Leo от декабря 13, 2014, 16:12
Цитата: LUTS от декабря 13, 2014, 16:08
Цитата: Leo от декабря 13, 2014, 16:05
это наверно лет 20 назад было. видимо разница и тогда была небольшой, раз они общались каждый на своём понимая друг друга
А вы думали, что могли и не понять?  :what:
могли неверно понять, как это бывает между диалектами и близкими языками
Разница не на столь ощутима.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Sandar

Цитата: engelseziekte от декабря 13, 2014, 15:56Нормальная формулировка.
Ненормальная. Вместо литературный язык сказано литературного разлива. Это о чём-то свидетельствует?

Sandar

Цитата: Lodur от декабря 13, 2014, 16:09
Цитата: Sandar от декабря 13, 2014, 15:57Перевирание получается, ведь речь в данном контектсе должна идти о культурной лексике ("филижанка"), которую на пальцах сосчитать можно.
Если вы о "модных словечках" - так это намного более характерно именно для городов. Так же, как профессиональный, молодёжный, и т. д., слэнги. Но модные словечки не хуже вставляются и в русский язык, чем в украинский.
Да, Томаш ответил точно.

Стремление к некоему културному и в то же время национальному шарму.
На уровне простоты.

engelseziekte

Цитата: Sandar от декабря 13, 2014, 16:33Ненормальная. Вместо литературный язык сказано литературного разлива. Это о чём-то свидетельствует?
Он не является строго литературным.

Sandar

Цитата: engelseziekte от декабря 13, 2014, 16:54
Цитата: Sandar от декабря 13, 2014, 16:33Ненормальная. Вместо литературный язык сказано литературного разлива. Это о чём-то свидетельствует?
Он не является строго литературным.
Какой-то конъюнктурный?  ::)
Как им можно овладеть?

Python

Цитата: Sandar от декабря 13, 2014, 11:41
Я всегда чувствую, как горожане насмешливы над сельськими говорами. При этом, для горожан перстижным языком является русский. Гипотетический молодой горожанин с уважением относится к любым примерам встречающейся ему русской речи и с презрением к примерам украинской сельськой диалектной речи, и даже иногда литературной речи.

Вне территорий мегаполиса (там русский) в разговорном стиле престижней так называемый "суржик", чем "природный" сельський говор.
Суржикові інновації були престижними, мабуть, ще за СРСР. Тепер же це просто елементи усної мови, що в ній прижились. Навпаки, сільську розмовну українську мову прийнято ганьбити за той «суржик» (навіть якщо його, по факту, нема, і людина говорить близько до природнього діалекту чи навіть у межах літ. норми).

З іншого боку, українська розмовна мова мегаполісу — це таки частіше суржик. Чиста літературна мова має вузьку нішу — в побутовому мовленні вона не стільки непрестижна, як непрактична. Однак, якщо російськомовний киянин намагається говорити українською, він обирає для цього літературну мову, а не суржик (наскільки йому це вдається — залежить від практики). Деяка частина киян намагаються говорити українською літературною мовою постійно, але таких небагато.

Щодо престижності південно-західних діалектів. З одного боку, не раз доводилось чути від киян (часто російськомовних) схвальні відгуки про мову львів'ян (яка, на їхню думку, краща за «сільський суржик»). З іншого, мова Львова таки ближча до СУЛМ, ніж до сільських діалектів Львівщини (яких західняки насправді соромляться і які за межами тих країв можуть сприйматись як екзотика). Самі ж львів'яни вважають свою мову літературним еталоном, навіть якщо йдеться про регіональну лексику назразок «шалик» замість нормативного «шарф». Схоже, така літературна мова з регіоналізмами сприймається як найбільш престижний варіант української мови (певне тяжіння до неї простежується, наприклад, і в мові журналістів).
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Sandar

Цитата: Python от декабря 13, 2014, 17:02Схоже, така літературна мова з львовізмами сприймається як найбільш престижний варіант української мови (певне тяжіння до неї простежується, наприклад, і в мові журналістів).
Бо яка б не була мова Львова, а вона жива, то й ті, хто хоче говорити по-українськи і прихильні до української національної ідеї, наслідуют львів'ян. Миколаївців чи запоріжців (правильно? :) жителів Запоріжжя, короче) наслідувати неможливо. (Україномовні бабусі там є, але то ж не те, да?). Так, получається?

LUTS

Цитата: Sandar от декабря 13, 2014, 17:12
Цитата: Python от декабря 13, 2014, 17:02Схоже, така літературна мова з львовізмами сприймається як найбільш престижний варіант української мови (певне тяжіння до неї простежується, наприклад, і в мові журналістів).
Бо яка б не була мова Львова, а вона жива, то й ті, хто хоче говорити по-українськи і прихильні до української національної ідеї, наслідуют львів'ян. Миколаївців чи запоріжців (правильно? :) жителів Запоріжжя, короче) наслідувати неможливо. (Україномовні бабусі там є, але то ж не те, да?). Так, получається?
Якби вона була жива лише у Львові, то було б так.
Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр