Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Варга

Автор DarkMax2, октября 24, 2014, 21:39

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

DarkMax2

Варга чи варґа? І яка етимологія цього слова?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от октября 24, 2014, 21:39
Варга чи варґа? І яка етимологія цього слова?

Польск. warga. А другое — из венг. varga.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от октября 24, 2014, 22:18
Цитата: Wolliger Mensch от октября 24, 2014, 22:17
Цитата: DarkMax2 от октября 24, 2014, 21:39
Варга чи варґа? І яка етимологія цього слова?

Польско. warga.
А далі?

См. выше, я дописал сообщение. Какое слово имеется в виду? «Губа» или «швец»?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от октября 24, 2014, 22:20
Губа.

В др. слав. говорах нет родственных слов, поэтому сложно что-то сказать.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Яка старослов'янська/давньоруська форма?
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от октября 24, 2014, 22:33
Яка старослов'янська/давньоруська форма?

Это у польского-то слова? :what:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от октября 24, 2014, 22:48
Цитата: DarkMax2 от октября 24, 2014, 22:33
Яка старослов'янська/давньоруська форма?

Это у польского-то слова? :what:
Гаразд, праслов'янська, когнати в інших мовах тощо.
У Грінченка з цим коренем зустрічаються наступні слова:
варга,
варган,
варгатий,
варгуля.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от октября 24, 2014, 22:51
Гаразд, праслов'янська, когнати в інших мовах тощо.
У Грінченка з цим коренем зустрічаються наступні слова:
варга,
варган,
варгатий,
варгуля.

А варган-то, пардон, при чём?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

DarkMax2

Цитата: Wolliger Mensch от октября 24, 2014, 23:18
Цитата: DarkMax2 от октября 24, 2014, 22:51
Гаразд, праслов'янська, когнати в інших мовах тощо.
У Грінченка з цим коренем зустрічаються наступні слова:
варга,
варган,
варгатий,
варгуля.

А варган-то, пардон, при чём?
ЦитироватьВарган, -на, м. Музыкальный инструментъ, на которомъ играютъ губами. На словах, як на варганах, а на ділі, як на балабайці. Ном. № 2989.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Wolliger Mensch

Цитата: DarkMax2 от октября 24, 2014, 23:19
ЦитироватьВарган, -на, м. Музыкальный инструментъ, на которомъ играютъ губами. На словах, як на варганах, а на ділі, як на балабайці. Ном. № 2989.

Это народная этимология. Украинская форма — вірган < *оръганъ, из греч. ὄργανον.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Tys Pats

Цитата: Wolliger Mensch от октября 24, 2014, 23:28
Цитата: DarkMax2 от октября 24, 2014, 23:19
ЦитироватьВарган, -на, м. Музыкальный инструментъ, на которомъ играютъ губами. На словах, як на варганах, а на ділі, як на балабайці. Ном. № 2989.

Это народная этимология. Украинская форма — вірган < *оръганъ, из греч. ὄργανον.

ЦитироватьОт праиндоевр. *worg- (*werg-) «делать».
http://ru.wiktionary.org/wiki/ὄργανον

Tys Pats


DarkMax2

Цитата: Tys Pats от октября 26, 2014, 10:00
Цитата: DarkMax2 от октября 24, 2014, 22:51
...
варгатий,
варгуля.

Что такое "варгатий" и "варгуля"?
губастый и
ЦитироватьЧесть Богу хвала, а св'їті варґулі на офіру.
Шо то є, не зрозумів.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Tys Pats

Offtop
Цитата: DarkMax2 от октября 26, 2014, 10:03
Цитата: Tys Pats от октября 26, 2014, 10:00
Цитата: DarkMax2 от октября 24, 2014, 22:51
...
варгатий,
варгуля.

Что такое "варгатий" и "варгуля"?
губастый и
ЦитироватьЧесть Богу хвала, а св'їті варґулі на офіру.
Шо то є, не зрозумів.
Вот оно что.
В латышcком похожее слово - vārgule имеет значение "хилая, слабая [особа ж.р.]"  (vārga "хилая, слабая"), а vārgt, (vārguļot) "хиреть, чахнуть; хворать"
Родственны: vergs "невольник; холоп; раб", vergot "быть рабом; тяжело работать [не получая адекватную зарплату]"

DarkMax2

Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Tys Pats

Offtop
Цитата: DarkMax2 от октября 26, 2014, 10:33
Ще є слово вергуни :)


Не буду обнародовать жаргонное название (оно по смыслу близко к "вергуням"), а так - лтш. žagariņi "хворостинки"

А вы знаете, как "губa" переводиться на латышский?
Lūpa (лтг. lyupa)
(cp. лтш. lupt "шелушиться, лупиться", lupata "тряпка", laupīt "снимать [кору; кожуру; шелуху]; отнимать; грабить", рус. вылупиться итд. )

DarkMax2

ЦитироватьЛупа́тий, -а, -е. Пучеглазый.
від
ЦитироватьЛу́пати, -паю, -єш, [p]одн. в.[/p] лупнути, -ну, -неш, гл. Мигать, мигнуть.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Лаокоон

Цитировать
Варган, -на, м. Музыкальный инструментъ, на которомъ играютъ губами. На словах, як на варганах, а на ділі, як на балабайці. Ном. № 2989.
Губами играют на варгане, говорите? Сразу видно, что вы на нем не играли и не видели, как на нем играют. Ходил я как-то на этнофест один, там Ольга Прасс играла и рассказывала про варганы. После того я надумал купить себе варган и поиграть. Так вот! На нем играют не губами! Прикладывают к зубам - не губам! - и дергают пальцем. Если прикладывать к губам, то будет больно, когда этой железной штукой попадет по ним. А слово варга означает не именно губы, а рот. И со словом орган просто созвучно, это совершенно разные инструменты с совершенно  разной техникой игры. Информация от той же Ольги Прасс. Думаете, человек, долгие годы играющий на варгане, может не знать, почему так называется? Потому и выражение "варежку захлопни"="заткнись", варежка тут не рукавица, а рот!

Bhudh

Цитата: Лаокоон от октября 26, 2014, 13:19Думаете, человек, долгие годы играющий на варгане, может не знать, почему так называется?
Рыба не ихтиолог, а музыкант не лингвист.
Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Python

Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

Мечтатель

Цитата: Wolliger Mensch от октября 24, 2014, 23:28
Цитата: DarkMax2 от октября 24, 2014, 23:19
ЦитироватьВарган, -на, м. Музыкальный инструментъ, на которомъ играютъ губами. На словах, як на варганах, а на ділі, як на балабайці. Ном. № 2989.

Это народная этимология. Украинская форма — вірган < *оръганъ, из греч. ὄργανον.

И по-чешски "орган" - varhany
https://cs.wikipedia.org/wiki/Varhany

А varhánky - "складки", "сборки". Уж не когнат ли польских губ?

DarkMax2

Цитата: Лаокоон от октября 26, 2014, 13:19
Цитировать
Варган, -на, м. Музыкальный инструментъ, на которомъ играютъ губами. На словах, як на варганах, а на ділі, як на балабайці. Ном. № 2989.
Губами играют на варгане, говорите? Сразу видно, что вы на нем не играли и не видели, как на нем играют.
:fp: Ну, сперечайтесь з Грінченком, якщо цікаво, а я ні до чого - це цитата зі словника.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

DarkMax2

Цитироватьслово встречается в польском языке (warga – губа) и лемковском (варга, ворга – уста, пение)
ЦитироватьТаким образом, у нас есть две версии. И в отличие от первой («испоречнное латинское arganum»), вторая (от древнеславянского слова варга) не только соответствует элементарным нормам словообразования, но и подчёркивает способ звукоизвлечения при игре на варганах, иначе говоря – несёт в себе непосредственную смысловую нагрузку.
Tej wojny nikt za nas nie wygra! © Wiedźmin III
Коли зчинять лемент: "Хто ж знав?!" — відповімо: "Ми".

З моїх снів ти утечеш над ранок,
Терпка, як аґрус, солодка, як біз.
Хочу снить чорні локи сплута́ні,
Фіалкові очі, мокрі від сліз.

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр