Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Лабиализованные согласные в английском?

Автор Devorator linguarum, сентября 11, 2014, 19:35

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Devorator linguarum

Не являются ли сочетания [kw], [tw], [sw] и т.п. на самом деле монофонемными [kw], [tw], [sw]? Во всяком случае, морфологическую границу внутри них провести никогда нельзя... :umnik:

Wolliger Mensch

Цитата: Devorator linguarum от сентября 11, 2014, 19:35
Не являются ли сочетания [kw], [tw], [sw] и т.п. на самом деле монофонемными [kw], [tw], [sw]? Во всяком случае, морфологическую границу внутри них провести никогда нельзя... :umnik:

Почему нельзя? Neckwear.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Hellerick

По какому принципу вообще из всех консонантных кластеров были выбраны именно эти?

Bhudh

Пиши, что думаешь, но думай, что пишешь.
MONEŌ ERGŌ MANEŌ.
Waheeba dokin ʔebi naha.
«каждый пост в интернете имеет коэффициент бреда» © Невский чукчо

Hellerick

Scare, stare, spare  :donno:
В чем разница? Почему бы не выдумать для английского какие-нибудь «просигмированные согласные»?

Yitzik

Ходят слухи, что [r] бывает лабиализованым. Мне иногда и взаправду такое чудится в словах типа write (в отличие от чистого в right).
Paran Quenya ar quetin Esperanto!

Wolliger Mensch

Цитата: Yitzik от сентября 12, 2014, 15:04
Ходят слухи, что [r] бывает лабиализованым. Мне иногда и взаправду такое чудится в словах типа write (в отличие от чистого в right).

Это вам чудится. :yes:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ST

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 12, 2014, 17:31
Цитата: Yitzik от сентября 12, 2014, 15:04
Ходят слухи, что [r] бывает лабиализованым. Мне иногда и взаправду такое чудится в словах типа write (в отличие от чистого в right).
Это вам чудится. :yes:
Я тоже в некоторых вариантах американского английского слышу огубление, причём довольно явственное. Один раз даже принял read за weed. :)

Wolliger Mensch

Цитата: ST от сентября 12, 2014, 18:34
Я тоже в некоторых вариантах американского английского слышу огубление, причём довольно явственное. Один раз даже принял read за weed. :)

Одно дело, когда вообще /r/ огубляется, а другое — различение r и wr.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

bvs

Пишут, что в шотландском может быть [wr-], но это отдельный язык.

Драгана

Это все вопрос условного разделения, как принято в определенном языке. Вон слово "мюсли" в русском и немецком языке может звучать практически одинаково - а вон в русском считается, что [м'] и [у] в начале, а в немецком - что [м] (m) и [y] (ü)! Хотя на слух может быть явной разницы и незаметно. Так и в английском, приняли, что это 2 звука, а не один кластер. А могли бы принять наоборот. Да захотели бы - вообще в русском языке могли бы щ не выделять как фонему или дать г фрикативному статус самостоятельной фонемы!

bvs

Цитата: Драгана от сентября 12, 2014, 20:10
вон в русском считается, что [м'] и [у] в начале
Так считается только в школьной фонетике. В научной признается продвижение гласных вперед после мягких согласных.

Тайльнемер

Цитата: bvs от сентября 12, 2014, 20:16
Так считается только в школьной фонетике. В научной признается продвижение гласных вперед после мягких согласных.
Видимо, Драгана говорила про фонологию.

Драгана

Цитата: Тайльнемер от сентября 12, 2014, 20:25
Цитата: bvs от сентября 12, 2014, 20:16
Так считается только в школьной фонетике. В научной признается продвижение гласных вперед после мягких согласных.
Видимо, Драгана говорила про фонологию.
Да, про фонологию.

ginkgo

Цитата: Драгана от сентября 12, 2014, 20:10
Вон слово "мюсли" в русском и немецком языке может звучать практически одинаково - а вон в русском считается, что [м'] и [у] в начале, а в немецком - что [м] (m) и [y] (ü)! Хотя на слух может быть явной разницы и незаметно.
А с чего вы взяли, что незаметно?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Драгана

Цитата: ginkgo от сентября 12, 2014, 20:47
Цитата: Драгана от сентября 12, 2014, 20:10
Вон слово "мюсли" в русском и немецком языке может звучать практически одинаково - а вон в русском считается, что [м'] и [у] в начале, а в немецком - что [м] (m) и [y] (ü)! Хотя на слух может быть явной разницы и незаметно.
А с чего вы взяли, что незаметно?

Произношение у всех разное, аллофоны тоже есть. У кого-то заметно, у кого-то нет. По-разному сказать можно (в рамках одного языка так, что не будет восприниматься как иностранный акцент).

ginkgo

Цитата: Драгана от сентября 12, 2014, 20:54
Произношение у всех разное, аллофоны тоже есть. У кого-то заметно, у кого-то нет. По-разному сказать можно (в рамках одного языка так, что не будет восприниматься как иностранный акцент).
Ни разу не слышала русскоязычных, произносящих по-русски слово "мю(сли)" так, что оно неотличимо от немецкого Mü(sli). А вы, выходит, слышали?
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Wolliger Mensch

Цитата: ginkgo от сентября 12, 2014, 20:59
Ни разу не слышала русскоязычных, произносящих по-русски слово "мю(сли)" так, что оно неотличимо от немецкого Mü(sli).

Вам довлеет фонетическое окружение. Лучше проверять так: вырезать нужное фонетическое сочетание и сравнивать только их, а ещё лучше — без знания, какая запись к какому языку относится.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ginkgo

"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

ginkgo

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 12, 2014, 21:44
Лучше проверять так: вырезать нужное фонетическое сочетание и сравнивать только их, а ещё лучше — без знания, какая запись к какому языку относится.
Но наличие или отсутствие иностранного акцента обычно не так проверяется/замечается..
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Wolliger Mensch

Цитата: ginkgo от сентября 12, 2014, 21:47
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 12, 2014, 21:44
Вам довлеет фонетическое окружение.
В смысле?

Вам из-за иных отличий кажется, что в этом сочетании тоже по-другому.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: ginkgo от сентября 12, 2014, 21:48
Но наличие или отсутствие иностранного акцента обычно не так проверяется/замечается..

Речь оценивается большими кусками, а тут нужно один слог проверить. Думаю, если вырезать этот слог, вам будет намного сложнее определить, из слова какого языка он взят.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

ginkgo

Цитата: Wolliger Mensch от сентября 13, 2014, 00:38
Вам из-за иных отличий кажется, что в этом сочетании тоже по-другому.
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 13, 2014, 00:41
Речь оценивается большими кусками, а тут нужно один слог проверить.
Нет, не только большими кусками. Акцент слышен и в отдельно взятом слове, и в слоге. Иначе как было бы возможно обучение произношению?

Хотя
Цитата: Wolliger Mensch от сентября 13, 2014, 00:41
Думаю, если вырезать этот слог, вам будет намного сложнее определить, из слова какого языка он взят.
- да, было бы интересно проверить  :)
"Θα φτιάξουμε μαρμελάδες."

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр