Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

Ставлення до літературної мови

Автор Kaze no oto, сентября 11, 2014, 15:33

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

я пифия

Цитата: Elischua от октября  9, 2014, 02:34
Цитата: Python от октября  8, 2014, 16:43
У розмовній мові
:???

В білоруській є така фігня "гутарковая мова", чи є таке українською, не знаю.
Спакой  — хлусьня, ёсьць толькі жарсьць.
Праз жарсьць я атрымліваю моц.
Праз моц я атрымліваю магутнасьць.
Праз магутнасьць я перамагаю.
Празь перамогу мае аковы парвуцца.
І Сіла вызваліць мяне.

Elischua

Цитата: я пифия от октября  9, 2014, 02:44
В білоруськой є така фігня "гутарковая мова", чи є таке українською, не знаю.
До нє бєз такоѥ окатоѥ тавтологиѥ, вьсє жє, засобы чьто україньскоѥ та бѣлорусьскоѥ мълв тсѭ тѧмѫ бы мога выразити инослѡвь.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Pawlo

Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Elischua

Цитата: Лом d10 от октября  8, 2014, 18:02
я не про суржик, а именно про, если угодно, местные говоры, в российских реалиях это скорее ближе к простоязычию, ну может с вкраплениями чего-то из местного, хотя можно и не "вкраплять" и так зачастую слышно кто и от куда это говорит.
(товарищи, я только сейчас догнал, что у меня слово "и"- паразит.)
На Ваш вопрос: нет такого в украинском языке, ибо такой роскошью баловаться не с чего. Остальные здесь пусть пишут обратное.  :smoke:
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Elischua

Цитата: LUTS от октября  8, 2014, 18:06
Цитата: Kaze no oto от октября  8, 2014, 17:08
Цитата: LUTS от октября  8, 2014, 17:01
Дивлячись де.
Ну, в Києві, у Львові...
В Львові нормально, в нас подумають, що людина вий...ється, вибачте.
То бо то, ѫ Вашых краïх мышленьѥ у люду ѥ наставлѥно на вылученьѥ варьянта "мълвьц из инудє"?
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Sandar

Цитата: Yitzik от октября  8, 2014, 16:19
Кстати, да. Почему-то испытываю немалое смущение, если начинаю говорить на литературном украинском (другого не знаю, неродной он мне) в магазине или учреждении.
Смею предположить, это может быть от того, что Вы знаете, что окружение не готово относиться нейтрально к такой речи. Вы бы хотели нейтральности, но знаете, что её не может быть. Не так ?


Python

Цитата: Elischua от октября  9, 2014, 02:54
Цитата: я пифия от октября  9, 2014, 02:44
В білоруськой є така фігня "гутарковая мова", чи є таке українською, не знаю.
До нє бєз такоѥ окатоѥ тавтологиѥ, вьсє жє, засобы чьто україньскоѥ та бѣлорусьскоѥ мълв тсѭ тѧмѫ бы мога выразити инослѡвь.
Навіщо городити «інослів'я», якщо два широко вжввані слова, хай навіть і спільнокореневі, достатньо точно передають зміст сказаного?
Пролетареві ніколи вчити європейських мов, бодай би свою знати добре і на ній принести до своєї хати світло знання (Гнат Хоткевич)
ÆC CASALI NAXI PRASQURI: AHOV CÆRU, MERTVÆRI TÆ SLAVUTÆT!
Вони просили його: «Скажи: кетум», а він говорив: «сатем», і не міг вимовити правильно.
Хотелось бы также отметить, что "Питон" - это "мышиный язык" : "пи+тон". © АБР-2

LUTS

Я там де сонце на стінах. Я там де сонце на стелі. Танцюю танець пінгвіна. Страшно веселий...

Y tú vendrás marchando junto a mí y así verás tu canto y tu bandera florecer.

Sandar


Pawlo

Цитата: Sandar от октября  9, 2014, 04:51
Цитата: Yitzik от октября  8, 2014, 16:19
Кстати, да. Почему-то испытываю немалое смущение, если начинаю говорить на литературном украинском (другого не знаю, неродной он мне) в магазине или учреждении.
Смею предположить, это может быть от того, что Вы знаете, что окружение не готово относиться нейтрально к такой речи. Вы бы хотели нейтральности, но знаете, что её не может быть. Не так ?
Насправді зазвичай блок стоїть лише в голові людини, більшості продавців і т. п. тупо пофіг
Лучше смерть, как избавление,
Чем быть первой средь рабынь.
Знай же ты моё решение-
Мой ответ: «Навеки сгинь!»

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Zavada

Цитата: Pawlo от октября  6, 2014, 18:49
Навіть фаріоніти-харків'янники це маргінальна течія
Фаріон, -на, м. Интриганъ.

Словарь української мови / Упор. з дод. влас. матеріалу Б. Грінченко.

Див. також http://tinyurl.com/ovwu57p
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Zavada

Цитата: Python от октября  6, 2014, 20:35
В офіційній обстановці чи щоб підвищити свій статус, їм ніщо не заважає користуватись українською чи російською літературщиною — суржик тут звучатиме надто провінційно.
Якщо вони у змозі користуватися українською чи російською літературщиною. Надто багато представників влади неспроможні. 
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Elischua

Цитата: Python от октября  9, 2014, 10:34
Навіщо городити «інослів'я», якщо два широко вжввані слова, хай навіть і спільнокореневі, достатньо точно передають зміст сказаного?
Тут стильова сторона страдє; а тъчьныи измысл ѥ мога ищє нєоковирѣишѥ звєсти.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Zavada

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Kaze no oto


Zavada

Цитата: Kaze no oto от октября  9, 2014, 16:49
Ви не знаєте Ірину Фаріон?
Хіба хтось її не знає? Просто цікаво, що її прізвище певною мірою характеризує її.
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Zavada

В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Zavada

Цитата: Python от октября  8, 2014, 17:09
Якісь надто вишукані звороти можуть не зрозуміти з першого разу.
Іноді навіть не надто вишукані звороти, а слова, що докорінно відрізняються від російських відповідників.
В трамваях, на улицах – всюду подряд
Висит и гремит безобразный мат.
Но только не гневайтесь так сурово –
Теперь это – «гласность», «свобода слова»!
Эдуард Асадов

Elischua

Цитата: Python от октября  8, 2014, 17:09Ви ж ось теж у реальному житті розмовляєте незовсім такою російською, як у творах російських класиків.
По собѣ нє сѫди.
Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

Kaze no oto


я пифия

Цитата: Elischua от октября  9, 2014, 17:07
Цитата: Python от октября  8, 2014, 17:09Ви ж ось теж у реальному житті розмовляєте незовсім такою російською, як у творах російських класиків.
По собѣ нє сѫди.

Як мне шкода страченых носовых голосных
Спакой  — хлусьня, ёсьць толькі жарсьць.
Праз жарсьць я атрымліваю моц.
Праз моц я атрымліваю магутнасьць.
Праз магутнасьць я перамагаю.
Празь перамогу мае аковы парвуцца.
І Сіла вызваліць мяне.

Elischua

Nu Elck Syn Sin

Þese ben also þy fyve inwyttys: Wyl, Resoun, Mynd, Ymaginacioun, and Thoght.

כִּי-אָז אֶהְפֹּךְ אֶל-עַמִּים, שָׂפָה בְרוּרָה, לִקְרֹא כֻלָּם בְּשֵׁם יְהוָה, לְעָבְדוֹ שְׁכֶם אֶחָד

 

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр