Главное меню
Мы солидарны с Украиной. Узнайте здесь, как можно поддержать Украину.

эшафот

Автор Jennifer, сентября 5, 2014, 20:01

0 Пользователи и 1 гость просматривают эту тему.

Jennifer

привет.
а подскажите плиз, этимологию слова эшафот..
в вики я прочитала, что театральные подмостки, звучит романтично, но мне кажется, этого не может быть...

Karakurt

Из франц. échafaud "помост, строительные леса" от ит. саtаfаlсо -- то же

Kaze no oto

Я только добавлю, что французы возводят др.-фр. chafaud непосредственно к лат. *catafalicum.


Kaze no oto


Kaze no oto

А по поводу значения. В те времена публичная казнь была тоже своего рода представлением.

RockyRaccoon

Цитата: Karakurt от сентября  5, 2014, 20:09

Из франц. échafaud "помост, строительные леса" от ит.
саtаfаlсо -- то же
Чё-то вопросы возникли... Как c > d? Откуда "s" в английском scaffold - заимствовании из нормандского?
И почему русское "катафалк" имеет совершенно другое значение?

Wolliger Mensch

Цитата: Kaze no oto от сентября  5, 2014, 20:14
Я только добавлю, что французы возводят др.-фр. chafaud непосредственно к лат. *catafalicum.

Ни из латинского, ниже из итальянского фонетически невозможно. Так-то. :donno:
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: RockyRaccoon от сентября  5, 2014, 20:32
Чё-то вопросы возникли... Как c > d? Откуда "s" в английском scaffold - заимствовании из нормандского?

< др.-норм. escafalt, закономерно соответствующее древнефрансийскому eschafalt. Концовка аналогическая.

Цитата: RockyRaccoon от сентября  5, 2014, 20:32
И почему русское "катафалк" имеет совершенно другое значение?

Это почему это другое?

ЦитироватьВозвышение с траурными украшениями, на которое ставится гроб при отпевании в церкви или при гражданской панихиде.

Чем помост с гробом так сильно отличается от помоста без оного?
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest


RockyRaccoon


RockyRaccoon

Цитата: Wolliger Mensch от сентября  5, 2014, 20:41
< др.-норм. escafalt, закономерно соответствующее древнефрансийскому
eschafalt.
А что это означало? Тоже помост?

Wolliger Mensch

Цитата: RockyRaccoon от сентября  5, 2014, 20:58
Цитата: Wolliger Mensch от сентября  5, 2014, 20:41
< др.-норм. escafalt, закономерно соответствующее древнефрансийскому
eschafalt.
А что это означало? Тоже помост?

Да. В основе — лат. fala «возвышение», заимствованное из языка этрусков.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Wolliger Mensch

Цитата: RockyRaccoon от сентября  5, 2014, 20:57
Цитата: bvs от сентября  5, 2014, 20:46
RockyRaccoon имел ввиду это:
(wiki/ru) Катафалк_(транспорт)
Совершенно верно. Других значений я просто не знал.

Можно было по аналогии догадаться, что катафалк как название автомобиля — то же самое, что цистерна, кран, бетономешалка и т. д. — т. е., просто название того, какой инструмент машина перевозит: в случае катафалка — это возвышение для гроба.
«Вот интересно, каких лингвистических жемчуг можно найти в море отодвинутых книг», Ян Гавлиш.
«Впредь прошу помнить, что придумал игру не для любых ассоциаций, а для семантически оправданных. Например, чтó это такое: ,,рулетке" — ,,выпечке"?? Тем более, что сей ляпсус я сам совершил...», Марбол
«Ветхий Завет написан на иврите и частично на армейском», Vesle Anne
«МЛ(ять)КО ... ПЛ(ять)NЪ», Тася
«Вот откроет этот спойлер, например, Марго, ничего не подозревая, а потом будут по всему форуму блюющие смайлики...», Авал
«Томан приличный мужчина. Правда по патриархальным меркам слегка голодранец», Vesle Anne
«Возможен ли фонетический переход "ж" в "п с придыханием"», forest

Быстрый ответ

Обратите внимание: данное сообщение не будет отображаться, пока модератор не одобрит его.

Имя:
Имейл:
Проверка:
Оставьте это поле пустым:
Наберите символы, которые изображены на картинке
Прослушать / Запросить другое изображение

Наберите символы, которые изображены на картинке:

√36:
ALT+S — отправить
ALT+P — предварительный просмотр