Author Topic: Уроки языка маори островов Кука  (Read 8926 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Online almangum

  • Posts: 377
  • Gender: Male
  • Простой ижорский ёжик
В последнем предложении я имел в виду типа "ей хотелось бы засмеяться" или "она хотела, было, засмеяться, [но...]", то есть через оптатив.
Получается, что-то типа "Kia kona 'aia" (Т.е. не "kona", а "kata")?
Inkeri, Inkerini!

Offline unlight

  • Posts: 888
  • Gender: Male
Offtop
Переведите на маори островов Кука "завтра я посмеюсь",  "вас двоих здесь нет", "мы с тобой дома", "рыба убита тобой вчера", "мы с ними избили негра", "она хотела засмеяться".
1. Kā kata au āpōpō
2. Kāre kōrua i konei
3. Te i 'are tāua???
4. Kua tāmatea te ika ki koe i nana'i
5. Kua rutu mātou i pōriki
6. Kia kata 'aia (как выразить оптатив в прош. вр.?)
Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.

Ні жовтизни не стане, ні блакиті,
Щоб приховать червону кров Донбасу.

Offline Theo van Pruis

  • Posts: 2131
  • Gender: Male
Offtop
Переведите на маори островов Кука "завтра я посмеюсь",  "вас двоих здесь нет", "мы с тобой дома", "рыба убита тобой вчера", "мы с ними избили негра", "она хотела засмеяться".
1. Kā kata au āpōpō
2. Kāre kōrua i konei
3. Te i 'are tāua???
4. Kua tāmatea te ika ki koe i nana'i
5. Kua rutu mātou i pōriki
6. Kia kata 'aia (как выразить оптатив в прош. вр.?)
1. Правильно!
2. Правильно!
3. А te там нахрена? :what: Должно быть I 'are tāua.
4. Почему ki koe? Ki - это "к" и "с помощью". Тут нужно e koe.
5. Правильно!
6. Правильно! Никак выражать не надо, и никак нельзя. Я в русском примере использовал прош. вр., как раз чтобы показать оттенок желательности, надежды, невыполненности и т. д.
Даёшь австронезийскую инфиксацию во все поля!

Offline unlight

  • Posts: 888
  • Gender: Male
А te там нахрена?
Ну кагбе я думал, что в предложении обязательно должен быть хоть какой-то видовременной маркер, и ничего лучше te не смог туда подобрать...

Тут нужно e koe
Ну да. Я забыл, что правила образования пассива были аж во втором уроке :(
Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.

Ні жовтизни не стане, ні блакиті,
Щоб приховать червону кров Донбасу.

Offline Theo van Pruis

  • Posts: 2131
  • Gender: Male
А te там нахрена?
Ну кагбе я думал, что в предложении обязательно должен быть хоть какой-то видовременной маркер, и ничего лучше te не смог туда подобрать...
Только глаголам нужны маркеры вида-времени, а другим предикатам и без них хорошо :umnik:
Даёшь австронезийскую инфиксацию во все поля!

Урок №5 – Te 'āpi'i №5

Эмфатические предложения

В маори островов Кука существует часто используемая конструкция, меняющая порядок слов в предложении на SVO, значение которой – подчёркивание субъекта. Английский аналог: it was the X who Y ~ "тем, кто сделал Y был X". Стандартный порядок слов т. н. эмфатического предложения:

nā + субъект + i + глагол + объект + дополнение

Такая инверсия объясняется тем же, чем и подобное явление при отрицании. В этом уроке обсуждаются только предложения, где субъект выражен существительным. Местоимения же хитрозадым образом сливаются с маркером эмфазы (например, +au=nāku), это мы пройдём позднее.

Классы принадлежности

В раротонгском используется достаточно сложная система грамматического выражения принадлежности. Две основных категории принадлежности: ā-принадлежность и ō-принадлежность.

Изначально ā-принадлежность обозначала отчуждаемые предметы, а ō-принадлежность - неотчуждаемые. Сейчас чёткая логика в распределении существительных по этим классам частично утеряна.

Тем не менее существует список правил, исключений из которых немного.

К ā-классу относятся:
  • движимое имущество, небольшие предметы
  • еда и питьё
  • муж, жена, партнёр, дети
  • животные
  • люди, стоящие на социальной лестнице ниже говорящего
К ō-классу относятся:
  • абстрактные понятия
  • составные части чего-либо
  • здания, строения
  • транспортные средства
  • одежда
  • родители и другие родственники старше говорящего
  • люди, стоящие на социальной лестнице выше говорящего
В следующем уроке я дам инструкции по юзанию их в генетивных конструкциях и образованию с их помощью притяжательных местоимений.

Упражнение №4

Переведите на маори островов Кука следующие предложения в двух вариантах: с эмфазой на субъект и без неё: "вождь будет искать ребёнка", "женщина ела рыбу".

Лексика

ariki – вождь
kimi, -'ia – искать
Даёшь австронезийскую инфиксацию во все поля!

Online almangum

  • Posts: 377
  • Gender: Male
  • Простой ижорский ёжик
Kā kimi te ariki i te tamaiti.
Nā te ariki i kimi i te tamaiti.(?)
Kua kai te va’ine i te ika.
Nā te va’ine i kai i te ika.
Как там отличается будущее от прошедшего в эмфазе?
Inkeri, Inkerini!

Kua kimi te ariki i te tamaiti. Kua kai te va’ine i te tamaiti. ;D

Offline Theo van Pruis

  • Posts: 2131
  • Gender: Male
Kā kimi te ariki i te tamaiti.
Nā te ariki i kimi i te tamaiti.(?)
Kua kai te va’ine i te ika.
Nā te va’ine i kai i te ika.
Как там отличается будущее от прошедшего в эмфазе?
Ага :yes:

А вот никак. Только если добавить в конец наречие времени типа "завтра" или "давно", но тут этого я не требовал.
Даёшь австронезийскую инфиксацию во все поля!

Урок №6 – Te 'āpi'i №6

Принадлежность, генетивная конструкция

Итак, продолжаем говорить о принадлежности.
Как я сказал в предыдущем уроке, все существительные в раротонгском принадлежат к одному из двух классов (ā-класс и ō-класс).

Именно от класса существительного зависит частица, при помощи которой образовывается форма принадлежности (некоторые умельцы обзывают её генетивом, именно падежом, а не генетивной конструкцией, но в нормальной полинезистике падежи как-то не котируются, кроме гавайского, там они по традиции как бы есть).

С частицами всё просто: частицы ā или ō (в зависимости от класса определяемого слова) ставятся или между определением (чьё?) и определяемым словом (что?), или перед всей конструкцией:

Te 'are ō va'ine - "дом женщины"
Ō tangata te pare - "шапка мужчины"

Второй вариант используется довольно часто, но или в архаичных текстах мифов и легенд, или в неформальной разговорной речи, современная же литературная норма предписывает ставить частицу между словами, а не перед ними.

Притяжательные местоимения

Ā-класс


1 ex.
1 in.
2
3
Sg.
tāku
-
tā'au
tāna
    Du.
tā māua
tā tāua
tā kōrua
tā rāua
   Pl.
tā mātou
tā tātou
tā kōtou
tā rātou

Ō-класс


1 ex.
1 in.
2
3
Sg.
tōku
-
tō'ou
tōna
    Du.
tō māua
tō tāua
tō kōrua
tō rāua
   Pl.
tō mātou
tō tātou
tō kōtou
tō rātou

В отличие от прилагательного, притяжательное местоимение всегда занимает место перед определяемым словом: 'are ma'ata (большой дом) но tō'ou 'are (твой дом).

Ko-конструкция

Конструкция введения новой информации пару раз упоминалась в предыдущих уроках. Она в какой-то степени аналогична галголу-свзяке "быть" во многих языках Европы. Предложения с ней строятся по такой модели:

ko + новая информация об X + X

Например "это моя лодка" переводится как ko tōku vaka teia (то, о чём говорится - "это", что о нём говорится - "моя лодка"). "Меня зовут Нгатока" переводится как ko Ngatoka tōku ingoa (то, о чём говортся - "моё имя", новая информация о нём - "моё имя - Нгатока).


Упражнение №5

Переведите на маори островов Кука следующие предложения: "я у себя дома", "это – рыба", "рыба большая", "её лодка приплыла".

Упражнение №6

Переведите на русский предложения: "kua auē ma'ata 'aia nō te mamae", "'e mānea tāku tamaiti", "kia auē au", "ā va'ine te tamaiti".

Лексика

'aia – он, она, оно
'are – дом
auē,- – плакать, кричать
ingoa – имя
ma'ata – большой; сильно, громко
mamae,- – болеть; боль
mānea – милый, привлекательный, красивый
tae mai, -na, -a, -ria – прибывать, приплывать
teia – это, вот это
vaka – лодка
Даёшь австронезийскую инфиксацию во все поля!

Offline unlight

  • Posts: 888
  • Gender: Male
Переведите на маори островов Кука следующие предложения в двух вариантах: с эмфазой на субъект и без неё: "вождь будет искать ребёнка", "женщина ела рыбу".
Offtop
1)
Kā kimi te ariki i te tamaiti
Nā te ariki i kimi i te tamaiti

2)
Kua kai te va'ine i te ika
Nā te va'ine i kai i te ika
Ἡ ἀρχή καί ἡ μεσότης καί τό τέλος, τῶν χρόνῳ διαιρετῶν εἰσι γνωρίσματα.

Ні жовтизни не стане, ні блакиті,
Щоб приховать червону кров Донбасу.

 

With Quick-Reply you can write a post when viewing a topic without loading a new page. You can still use bulletin board code and smileys as you would in a normal post.

Note: this post will not display until it's been approved by a moderator.
Name: Email:
Verification:
Type the letters shown in the picture
Listen to the letters / Request another image
Type the letters shown in the picture:
√49 Напишите ответ строчными буквами:
«Сто одёжек, все без застёжек» — что это?: